TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERIQUE RESOLUTION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- generic skill
1, fiche 1, Anglais, generic%20skill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A skill which can be applied across a variety of subject domains, and takes longer to acquire than domain-dependent (subject-area) skills. 2, fiche 1, Anglais, - generic%20skill
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The major kinds of generic skills include thinking skills (such as problem solving techniques), learning strategies (such as creating mnemonics to help you remember things), and metacognitive skills (such as monitoring and revising your problem solving techniques or mnemonic-creating techniques). 2, fiche 1, Anglais, - generic%20skill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compétence générique
1, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compétence transversale 2, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une compétence est générique lorsqu'elle est requise par la plupart des gestionnaires et des superviseurs. Par exemple, la résolution créative de problèmes, la communication interpersonnelle, le travail en équipe, la conduite de réunions, etc. 3, fiche 1, Français, - comp%C3%A9tence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La compétence transversale regroupe tout ce qui n’est pas de la compétence technique (liée au métier). 4, fiche 1, Français, - comp%C3%A9tence%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general problem solver
1, fiche 2, Anglais, general%20problem%20solver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GPS 1, fiche 2, Anglais, GPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résolveur de problèmes universel
1, fiche 2, Français, r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8mes%20universel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- programme universel de résolution des problèmes 2, fiche 2, Français, programme%20universel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20probl%C3%A8mes
correct, nom masculin
- générique de résolution 1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Programme de résolution reproduisant le mécanisme général du raisonnement humain. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8mes%20universel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le sigle anglais ne devrait apparaître en français que lorsqu’on se réfère spécifiquement au programme heuristique GPS développé en 1958 par Simon, Shaw et Newell. Mais l’usage semble avoir décidé du GPS il avait décidé de l’emploi d’aspirine, de Kodak et de FIAT. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8mes%20universel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Prolog variable
1, fiche 3, Anglais, Prolog%20variable
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- variable Prolog
1, fiche 3, Français, variable%20Prolog
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une variable représente un objet générique, pouvant être lié lors d’une résolution à un terme Prolog quelconque : atome, variable ou terme structuré. 1, fiche 3, Français, - variable%20Prolog
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specific problem solver
1, fiche 4, Anglais, specific%20problem%20solver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- domain-specific problem solver 2, fiche 4, Anglais, domain%2Dspecific%20problem%20solver
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If each technique is used as a whole for every problem, the problem solver is probably a specific (and not a general) problem solver. 1, fiche 4, Anglais, - specific%20problem%20solver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résolveur de problème spécifique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8me%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spécifique de résolution 1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cifique%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Progiciel de résolution conçu spécialement pour une application particulière. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8me%20sp%C3%A9cifique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer à "programme GPS" et à générique de résolution. Terme tirés de "La Recherche" et "Science et Technologie"(articles sur l'intelligence artificielle). La définition nous a été fournie par Michel Manago, Centre scientifique d’Orsay, Université de Paris-Sud(France). 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9solveur%20de%20probl%C3%A8me%20sp%C3%A9cifique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general multiple inheritance system
1, fiche 5, Anglais, general%20multiple%20inheritance%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A knowledge representation system that permits multiple inheritance with exceptions. 1, fiche 5, Anglais, - general%20multiple%20inheritance%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- générique d’héritage multiple
1, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20multiple
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
general problem solving system se dit générique de résolution. 1, fiche 5, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ritage%20multiple
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


