TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENETIQUE FORESTIERE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- candidate tree
1, fiche 1, Anglais, candidate%20tree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tree that has been tentatively selected for inclusion in a breeding program, but has not yet been measured or compared with surrounding trees. 2, fiche 1, Anglais, - candidate%20tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbre candidat
1, fiche 1, Français, arbre%20candidat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans un programme d’amélioration génétique forestière. 1, fiche 1, Français, - arbre%20candidat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Journal of Forest Research
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Journal%20of%20Forest%20Research
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published since 1971, this monthly journal features articles, reviews, notes and commentaries on all aspects of forest science, including biometrics and mensuration, conservation, disturbance, ecology, economics, entomology, fire, genetics, management, operations, pathology, physiology, policy, remote sensing, social science, soil, silviculture, wildlife and wood science, contributed by internationnaly respected scientists. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Journal%20of%20Forest%20Research
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Revue canadienne de recherche forestière
1, fiche 2, Français, Revue%20canadienne%20de%20recherche%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publiée depuis 1971, cette revue mensuelle renferme des articles, des synthèses, des notes et des commentaires signés par d’éminents chercheurs internationaux sur tous les aspects de la science forestière, y compris la biométrie, la dendrométrie, la conservation, la perturbation, l'écologie, l'économie, l'entomologie, les incendies, la génétique, l'aménagement, l'exploitation, la pathologie, la physiologie, la réglementation, la télédétection, les sciences sociales, la pédologie, la sylviculture, la faune et la xylologie. 1, fiche 2, Français, - Revue%20canadienne%20de%20recherche%20foresti%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Journal canadien de recherche forestière
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
- Culture of Fruit Trees
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breeding arboretum
1, fiche 3, Anglais, breeding%20arboretum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- breeding seed orchard 2, fiche 3, Anglais, breeding%20seed%20orchard
correct
- breeding orchard 1, fiche 3, Anglais, breeding%20orchard
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A collection of selected trees or species established for breeding. 3, fiche 3, Anglais, - breeding%20arboretum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
If the collection is preserved vegetatively, it is sometimes known as a clone bank - note 2. spacing, culture, and protection are normally designed to stimulate early and prolific flowering. 3, fiche 3, Anglais, - breeding%20arboretum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
- Arboriculture fruitière
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arboretum d’hybridation
1, fiche 3, Français, arboretum%20d%26rsquo%3Bhybridation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arboretum d’amélioration 2, fiche 3, Français, arboretum%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plantation dont le but principal est la réunion d’une collection d’arbres qui seront utilisés comme parents dans des expériences de génétique forestière. 1, fiche 3, Français, - arboretum%20d%26rsquo%3Bhybridation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Fruticultura
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- huerto de hibridación
1, fiche 3, Espagnol, huerto%20de%20hibridaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- huerto de mejoramiento 1, fiche 3, Espagnol, huerto%20de%20mejoramiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biotechnology
- Production Management
- Work and Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scale up
1, fiche 4, Anglais, scale%20up
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Advantages are more often stated than the limitations. This is usually characteristic of the early stage in technology development, where the potential advantages are more apparent than the limitations, which become increasingly important as scale up begins. 1, fiche 4, Anglais, - scale%20up
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Scale up: increase in the production scale, for example, from pilot plant to production plant. 1, fiche 4, Anglais, - scale%20up
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
scale up of production 1, fiche 4, Anglais, - scale%20up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Gestion de la production
- Travail et production
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise à l’échelle
1, fiche 4, Français, mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des promesses. C'est bien tout ce qu'offrent les biotechnologies à la biomasse forestière pour le moment, si l'on fait exception de l'amélioration génétique des plantes(voir Québec Science, juin 1983). Si, en laboratoire, des résultats encourageants ont été obtenus jusqu'ici, il faudra par la suite faire la preuve de la rentabilité à l'échelle industrielle. C'est toute l'étape de la mise à l'échelle, de l'usine pilote;(scale up). 1, fiche 4, Français, - mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forest genetics
1, fiche 5, Anglais, forest%20genetics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Genetics as applied to forest species, more particularly trees. 1, fiche 5, Anglais, - forest%20genetics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- génétique forestière
1, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- génétique sylvicole 2, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9tique%20sylvicole
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Branche de la génétique s’intéressant particulièrement à l’étude des arbres en forêt. 3, fiche 5, Français, - g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Forest Genetics Research Centre 1, fiche 6, Anglais, National%20Forest%20Genetics%20Research%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Forest Genetics Research Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre national de recherche sur la génétique forestière
1, fiche 6, Français, Centre%20national%20de%20recherche%20sur%20la%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Site Web du Centre de foresterie de l’Atlantique. 2, fiche 6, Français, - Centre%20national%20de%20recherche%20sur%20la%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- seed embryo clone 1, fiche 7, Anglais, seed%20embryo%20clone
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Forest Biotechnology Center of B.C. Research Corporation has discovered a way to produce large volumes of seed embryo clones from the top performing spruce trees from B.C. 1, fiche 7, Anglais, - seed%20embryo%20clone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clone issu d’embryon de graine
1, fiche 7, Français, clone%20issu%20d%26rsquo%3Bembryon%20de%20graine
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espèce végétale génétiquement identique à une autre, provenant d’un ancêtre issu d’un embryon de graine. 1, fiche 7, Français, - clone%20issu%20d%26rsquo%3Bembryon%20de%20graine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par M. Armand Corriveau, spécialiste en génétique forestière au Centre de foresterie des Laurentides de Sainte-Foy. 1, fiche 7, Français, - clone%20issu%20d%26rsquo%3Bembryon%20de%20graine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Forest Genetics Project 1, fiche 8, Anglais, Forest%20Genetics%20Project
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forestry Service - Maritimes Region. 1, fiche 8, Anglais, - Forest%20Genetics%20Project
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Projet de génétique forestière 1, fiche 8, Français, Projet%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité administrative du Service canadien des forêts - Maritimes. 1, fiche 8, Français, - Projet%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Biotechnology and Forest Genetics Research Program
1, fiche 9, Anglais, National%20Biotechnology%20and%20Forest%20Genetics%20Research%20Program
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme national de recherche en biotechnologie et en génétique forestière
1, fiche 9, Français, Programme%20national%20de%20recherche%20en%20biotechnologie%20et%20en%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
proposition, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 1989-1990 par Forêts Canada. 1, fiche 9, Français, - Programme%20national%20de%20recherche%20en%20biotechnologie%20et%20en%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Committee on Forest Genetics in Quebec 1, fiche 10, Anglais, Committee%20on%20Forest%20Genetics%20in%20Quebec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de génétique forestière du Québec 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20foresti%C3%A8re%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


