TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENETIQUE HUMAINE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eugenics
1, fiche 1, Anglais, eugenics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The science that studies and implements] the methods of improving the [genetic] qualities of the human species or a human population, especially by such means as discouraging reproduction by persons having genetic defects or presumed to have inherited undesirable traits (negative eugenics) or encouraging reproduction by persons presumed to have inheritable desirable traits (positive eugenics). 2, fiche 1, Anglais, - eugenics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The belief that genetic factors could explain traits such as intelligence, criminal tendencies and athletic prowess gave rise to the eugenics movement, which aimed to improve the human race by reshaping its gene pool. In the United States the eugenics movement played a role in public policies on immigration, interracial marriage and the mandatory sterilization of so-called defectives. 3, fiche 1, Anglais, - eugenics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eugénique
1, fiche 1, Français, eug%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Science qui étudie et met en œuvre les moyens d’améliorer l'espèce humaine en cherchant soit à favoriser l'apparition de certains caractères(eugénique positive) soit à éliminer les maladies héréditaires(eugénique négative), fondée sur le progrès de la génétique. 1, fiche 1, Français, - eug%C3%A9nique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eugenesia
1, fiche 1, Espagnol, eugenesia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- eugenismo 2, fiche 1, Espagnol, eugenismo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ciencia que estudia] la posibilidad de mejorar la descendencia en la especie humana, mediante la selección consciente de la pareja en quien se considera que concurren las condiciones físicas y mentales mejores para la procreación en común. 1, fiche 1, Espagnol, - eugenesia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gene frequency
1, fiche 2, Anglais, gene%20frequency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The proportion of one particular type of allele of the total of all alleles at this genetic locus in a breeding population, or the probability of finding the specific gene under consideration when a gene is randomly chosen from the population. 2, fiche 2, Anglais, - gene%20frequency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence génique
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fréquence allélique 2, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20all%C3%A9lique
correct, nom féminin, normalisé
- fréquence d’un gène 3, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proportion d’un allèle par rapport à tous les autres allèles dans une population, pour un locus considéré. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 3, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fréquence génique; fréquence allélique : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia génica
1, fiche 2, Espagnol, frecuencia%20g%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alélica 2, fiche 2, Espagnol, frecuencia%20al%C3%A9lica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- genetic experimentation
1, fiche 3, Anglais, genetic%20experimentation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
No one should be the subject of medical or genetic experimentation, even if it is therapeutic, unless the person or surrogate first has given free and informed consent. 2, fiche 3, Anglais, - genetic%20experimentation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expérimentation génétique
1, fiche 3, Français, exp%C3%A9rimentation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout d’abord, nous estimons que le projet de loi [canadien C-47 concernant les techniques de reproduction humaine et les opérations commerciales liées à la reproduction humaine] devrait faire une distinction plus claire entre les actes visant l'expérimentation génétique [...] et les actes susceptibles de permettre aux couples infertiles de concevoir un enfant. 2, fiche 3, Français, - exp%C3%A9rimentation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- experimentación genética
1, fiche 3, Espagnol, experimentaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Experimentación basada en la manipulación del material genético. 2, fiche 3, Espagnol, - experimentaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para garantizar que la experimentación genética sea segura y eficaz se necesita realizar investigaciones sobre los servicios de salud. Las siguientes son algunas de la preguntas que serían pertinentes: ¿Cómo influyen las características de los diferentes sistemas de servicios de salud [...]? ¿Es rentable hacer estas intervenciones a la medida del paciente con base en la información genética? 3, fiche 3, Espagnol, - experimentaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La experimentación genética puede provocar nuevas formas de discriminación [...] La Declaración de la UNESCO, adoptada como Convención de la Organización de Naciones Unidas en 1998, fue el primer instrumento internacional que prohibió la clonación de seres humanos. [Y] reafirmó la universalidad de los derechos humanos y rechazó el determinismo genético. 4, fiche 3, Espagnol, - experimentaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- human genetic disease
1, fiche 4, Anglais, human%20genetic%20disease
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... in the human genetic disease sickle-cell anemia, the oxygen-carrying hemoglobin molecule of the red blood cells is defective because in its synthesis 2 of the nearly 600 amino acid units of which hemoglobin is composed are the wrong kind. 1, fiche 4, Anglais, - human%20genetic%20disease
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maladie génétique humaine
1, fiche 4, Français, maladie%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] dans une maladie génétique humaine, l'anémie drépanocytaire; la molécule d’hémoglobine qui transporte l'oxygène dans les globules rouges est défectueuse parce qu'au cours de sa synthèse, 2 des 600 aminoacides qui constituent l'hémoglobine ne sont pas les aminoacides qui devraient normalement être présents. 1, fiche 4, Français, - maladie%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad genética humana
1, fiche 4, Espagnol, enfermedad%20gen%C3%A9tica%20humana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los seres humanos tienen varias enfermedades genéticas, a menudo causadas por genes recesivos. Algunos ejemplos de enfermedades genéticas humanas son: el síndrome de Turner, la enfermedad de Huntington, el cáncer, el autismo y la anemia de células falciformes. 1, fiche 4, Espagnol, - enfermedad%20gen%C3%A9tica%20humana
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- influenza A (H1N1)
1, fiche 5, Anglais, influenza%20A%20%28H1N1%29
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- swine flu 2, fiche 5, Anglais, swine%20flu
correct
- H1N1 flu 3, fiche 5, Anglais, H1N1%20flu
correct
- human swine flu 4, fiche 5, Anglais, human%20swine%20flu
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A respiratory infection caused by an influenza virus first recognized in spring 2009 and that contains genetic material from human, swine and avian flu viruses. 5, fiche 5, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Influenza A (H1N1) is made up of hemagglutinin type 1 (H1) and neuraminidase type 1 (N1) glycoproteins. 6, fiche 5, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There is a space between the "A" of "influenza A (H1N1)" and the parenthesis. 7, fiche 5, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grippe A (H1N1)
1, fiche 5, Français, grippe%20A%20%28H1N1%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grippe porcine chez l’être humain 2, fiche 5, Français, grippe%20porcine%20chez%20l%26rsquo%3B%C3%AAtre%20humain
nom féminin
- grippe porcine 3, fiche 5, Français, grippe%20porcine
voir observation, nom féminin
- grippe mexicaine 4, fiche 5, Français, grippe%20mexicaine
nom féminin
- grippe H1N1 2, fiche 5, Français, grippe%20H1N1
voir observation, nom féminin
- grippe de l’Amérique du Nord 5, fiche 5, Français, grippe%20de%20l%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Maladie respiratoire aiguë contagieuse provoquée par un virus de la grippe qui contient du matériel génétique de souches aviaire, porcine et humaine. 6, fiche 5, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le virus de la grippe de type A (souche H1N1) comprend deux glycoprotéines de surface, soit l’hémagglutinine de type 1 (H1) et la neuraminidase de type 1 (N1). 6, fiche 5, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre : la «grippe porcine» est l’appellation grand public d’une grippe particulière. Ce même terme est aussi utilisé pour désigner en médecine vétérinaire une infection à virus Influenza chez le porc. 7, fiche 5, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
grippe A (H1N1) : Cette désignation pose une difficulté. En effet, la souche virale H1N1 est extrêmement commune et souvent à l’origine des grippes saisonnières. La grippe A (H1N1) dans le contexte de l’épidémie d’origine porcine de 2009 est donc une grippe H1N1 particulière. 7, fiche 5, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
grippe A (H1N1) : Il y a un espace entre le «A» et la parenthèse. 7, fiche 5, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gripe por A(H1N1)
1, fiche 5, Espagnol, gripe%20por%20A%28H1N1%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- gripe por el virus A(H1N1) 2, fiche 5, Espagnol, gripe%20por%20el%20virus%20A%28H1N1%29
correct, nom féminin
- gripe porcina A(H1N1) 3, fiche 5, Espagnol, gripe%20porcina%20A%28H1N1%29
correct, nom féminin
- gripe porcina 3, fiche 5, Espagnol, gripe%20porcina
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se han notificado ocasionalmente brotes y casos esporádicos de infección humana por el virus de la gripe por A(H1N1). En general los síntomas clínicos son similares a los de la gripe estacional, pero las manifestaciones clínicas son muy variables, desde una infección asintomática hasta una neumonía grave que mata al paciente. 1, fiche 5, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gripe por A(H1N1): El término se escribe sin espacio entre la A y el paréntesis. 4, fiche 5, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gripe porcina: El 30 de abril de 2009, la Organización Mundial de la Salud comenzó a utilizar el término gripe por A(H1N1) al constatar que el virus que la provoca se estaba transformando en un virus de gripe humana y para diferenciarla así de la gripe porcina propiamente dicha, que es una enfermedad que ataca a los cerdos. 4, fiche 5, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- human superoxyde dismutase
1, fiche 6, Anglais, human%20superoxyde%20dismutase
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- superoxyde dismutase humaine
1, fiche 6, Français, superoxyde%20dismutase%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- hSOD 2, fiche 6, Français, hSOD
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bio-Technology General va démarrer les essais cliniques de sa superoxyde dismutase humaine;(hSOD) obtenue par génie génétique, au John Hopkins Hospital(Baltimore) et à l'Interfaith Hospital(Brooklyn). Ce produit pourrait être utilisé pour les traitements nécessitant la neutralisation de radicaux libres oxygénés qui se forment par exemple dans les caillots sanguins, chez certains enfants prématurés particulièrement sensibles à l'oxygène, et lors des transplantations rénales. 1, fiche 6, Français, - superoxyde%20dismutase%20humaine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- superóxido dismutasa humana
1, fiche 6, Espagnol, super%C3%B3xido%20dismutasa%20humana
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Enzima que] convierte el superóxido en peróxido de hidrógeno y representa la primera línea de defensa contra la toxicidad por el oxígeno. 1, fiche 6, Espagnol, - super%C3%B3xido%20dismutasa%20humana
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gene transplantation
1, fiche 7, Anglais, gene%20transplantation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The technical problems involved in gene transfer therapy make heart transplant surgery look easy. Theoretically, recombinant DNA (inserting strands of DNA where they don't naturally occur) allows for gene transplantation. Realistically, it is extremely difficult. Researchers have yet to find a way to put a healthy gene into a human somatic cell. DNA is well protected within the cells. DNA writes codes for life, and life would change if DNA were altered. The cell views altered (mutant) DNA as foreign, just like the body views a donor heart. Just like the body has an immune system, the cell has defenses against mutant DNA. 2, fiche 7, Anglais, - gene%20transplantation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transplantation génétique
1, fiche 7, Français, transplantation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transplantation de gènes 2, fiche 7, Français, transplantation%20de%20g%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si on parvient par exemple à introduire un gène d’une cellule humaine dans l'ADN d’une bactérie, ce gène se comportera dans cette bactérie comme chez l'homme. Pour pouvoir réaliser une telle «transplantation génétique» il faut que le gène en question soit découpé au bon endroit de la chaîne d’ADN de la cellule humaine et que l'ADN récepteur de la bactérie puisse être ouvert artificiellement au bon endroit. Pour faire sortir les gènes, on fait intervenir des enzymes dites de restriction et des ligases(enzymes collantes) pour leur incorporation dans le nouvel ADN. Si on parvient par une telle transplantation de gène à faire en sorte que la cellule hôte produise la protéine voulue, commandée par le gène du donneur, on obtiendra alors une protéine recombinante. La cellule hôte, une bactérie dans notre exemple, se multiplie rapidement avec son nouveau gène, ce qui fait que très rapidement, une multitude de bactéries seront en mesure de produire la protéine voulue en grande quantité, ce qui n’ aurait pas été possible avec la cellule donneuse. Les bactéries sont particulièrement indiquées, car une partie de leur ADN se trouve sous forme de plasmide. Les plasmides sont parfaits pour la transmission de gènes. 1, fiche 7, Français, - transplantation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- trasplante de genes
1, fiche 7, Espagnol, trasplante%20de%20genes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- transferencia de genes 2, fiche 7, Espagnol, transferencia%20de%20genes
correct, nom féminin
- transferencia génica 3, fiche 7, Espagnol, transferencia%20g%C3%A9nica
correct, nom féminin
- transplante de genes 4, fiche 7, Espagnol, transplante%20de%20genes
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inserción de ADN foráneo dentro de las células de un organismo. 5, fiche 7, Espagnol, - trasplante%20de%20genes
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Existen muchas razones para la transferencia génica: por ejemplo, intentar tratar una enfermedad suministrándole al paciente genes terapéuticos. Hay muchas formas de transferir genes. La mayoría implican el uso de un vector, como un virus modificado especialmente, que pueda llevar los genes consigo al penetrar en la célula. 5, fiche 7, Espagnol, - trasplante%20de%20genes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Trasplante. Término recomendado por la Real Academia Española. Transplante es una variante de trasplante. 4, fiche 7, Espagnol, - trasplante%20de%20genes
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- avian influenza in humans
1, fiche 8, Anglais, avian%20influenza%20in%20humans
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- human avian influenza 2, fiche 8, Anglais, human%20avian%20influenza
correct
- human avian flu 3, fiche 8, Anglais, human%20avian%20flu
correct
- human bird flu 4, fiche 8, Anglais, human%20bird%20flu
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Avian Influenza in Humans. While avian influenza spreads rapidly among birds, it does not infect humans easily, and there is no confirmed evidence of human-to-human transmission. Of the 15 subtypes known, only subtypes H5 and H7 are known to be capable of crossing the species barrier. The symptoms of avian influenza in humans are akin to those of human influenza, such as fever, sore throat, cough and, in severe cases, pneumonia. 1, fiche 8, Anglais, - avian%20influenza%20in%20humans
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grippe aviaire chez l’homme
1, fiche 8, Français, grippe%20aviaire%20chez%20l%26rsquo%3Bhomme
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grippe humaine d’origine aviaire 2, fiche 8, Français, grippe%20humaine%20d%26rsquo%3Borigine%20aviaire
correct, nom féminin
- influenza aviaire chez l’homme 3, fiche 8, Français, influenza%20aviaire%20chez%20l%26rsquo%3Bhomme
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la souche est hautement pathogène, ce virus [influenza aviaire] peut se transmettre exceptionnellement à l'homme. La transmission s’effectue avec des contacts fréquents et intensifs, avec des sécrétions respiratoires ou des déjections d’animaux infectés. Une transmission du virus aviaire à l'homme risque de favoriser des échanges de matériel génétique entre les deux virus [virus de la grippe aviaire et virus de la grippe humaine] chez une personne déjà contaminée par le virus de la grippe humaine. Un tel réassortiment génétique entre ces deux virus pourrait engendrer l'apparition d’un nouveau type de virus susceptible de s’adapter plus facilement à l'homme. Ce mécanisme faciliterait ainsi la transmission interhumaine de ce nouveau type de virus qui pourrait diffuser sur un mode épidémique voire pandémique, comme cela s’est vu dans le passé. 4, fiche 8, Français, - grippe%20aviaire%20chez%20l%26rsquo%3Bhomme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gripe aviar en humanos
1, fiche 8, Espagnol, gripe%20aviar%20en%20humanos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- influenza aviar en humanos 2, fiche 8, Espagnol, influenza%20aviar%20en%20humanos
correct, nom féminin
- gripe del pollo en humanos 3, fiche 8, Espagnol, gripe%20del%20pollo%20en%20humanos
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gripe aviar [adquirida por] una persona a través del contacto directo con un animal infectado, por lo general aves de corral, o superficies contaminadas. 4, fiche 8, Espagnol, - gripe%20aviar%20en%20humanos
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
No existe un tratamiento específico para la gripe del pollo en humanos, tampoco existe una vacuna para prevenirla, sólo las medidas preventivas como higiene personal, lavado constante de manos y no estar en contacto directo con aves enfermas, así como con superficies contaminadas con sus heces y secreciones, evitan el contagio y el riesgo de enfermarse. 3, fiche 8, Espagnol, - gripe%20aviar%20en%20humanos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Los síntomas de la gripe aviar en humanos varían desde síntomas parecidos a la gripe típica (fiebre, tos, dolor de garganta y dolores musculares) hasta infecciones oculares, neumonía, dificultad respiratoria aguda y otras complicaciones graves que pueden suponer una amenaza para la vida. 5, fiche 8, Espagnol, - gripe%20aviar%20en%20humanos
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La gripe aviar es causada por cualquier virus de influenza de tipo A perteneciente al subtipo H5 o H7. 6, fiche 8, Espagnol, - gripe%20aviar%20en%20humanos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- biological material
1, fiche 9, Anglais, biological%20material
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Genetic materials, organisms, or parts thereof, or any other biotic component of an ecosystem with actual or potential use or value for humanity. 2, fiche 9, Anglais, - biological%20material
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The constituents of biological systems are biological materials whereas biomaterials are synthetic materials developed for and used in the body. 3, fiche 9, Anglais, - biological%20material
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matériel biologique
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le matériel biologique comprend du matériel d’origine humaine comme les cellules(y compris le matériel génétique, l'ADN), les liquides corporels(salive), les tissus et les organes. 2, fiche 9, Français, - mat%C3%A9riel%20biologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- derived from genetic modification
1, fiche 10, Anglais, derived%20from%20genetic%20modification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Health Canada has been reviewing the safety of foods derived from genetic modification for the last seven years, and is not aware of any scientific evidence which demonstrates that biotechnology-derived foods are less safe than traditional foods. 2, fiche 10, Anglais, - derived%20from%20genetic%20modification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- issu de modification génétique
1, fiche 10, Français, issu%20de%20modification%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les conséquences des textes réglementaires sont de plusieurs ordres. En premier lieu, un opérateur de produits finis(destinés à l'alimentation humaine ou aux collectivités), s’il ne veut pas étiqueter «produit à partir de [...] génétiquement modifié» doit se soumettre à deux conditions. Une première condition est de fournir la preuve qu'il n’ a pas utilisé d’ingrédients dérivés de plantes génétiquement modifiées. Il doit donc reconstituer les flux d’ingrédients pour remonter à leur origine jusqu'à la matière première et accumuler les documents permettant d’affirmer que le matériel agricole de base est une variété non transgénique et que ce caractère a été conservé à travers les différentes étapes de transformation. Il doit donc répondre à des obligations de moyens. [...] la présence fortuite de matériel génétique issu de modification génétique est acceptée jusqu'à la limite de 1 %, limite déterminée ingrédient par ingrédient. 2, fiche 10, Français, - issu%20de%20modification%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Blood
- Immunology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- human T-cell lymphotropic virus
1, fiche 11, Anglais, human%20T%2Dcell%20lymphotropic%20virus
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HTLV 1, fiche 11, Anglais, HTLV
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A retrovirus that causes adult T-cell leukemia. 2, fiche 11, Anglais, - human%20T%2Dcell%20lymphotropic%20virus
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- human T cell lymphotropic virus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Sang
- Immunologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- virus T-lymphotrope humain
1, fiche 11, Français, virus%20T%2Dlymphotrope%20humain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HTLV 1, fiche 11, Français, HTLV
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
HTLV(de l'anglais human T-cell leukemia virus), l'un des deux virus responsables de certaines formes de leucémie chez l'homme. Le HTLV-I et le HTLV-II ont été découverts en 1970. Ils provoquent des cancers du sang en affectant les lymphocytes T, cellules importantes du système immunitaire, qui prolifèrent de façon anarchique et envahissent divers tissus. Les virus HTLV sont des rétrovirus : c'est une chaîne d’ARN, et non d’ADN, qui porte le programme génétique du virus(acides nucléiques). En 1983 et en 1984, des chercheurs établirent un lien entre un autre rétrovirus et plusieurs cas de syndrome immunodéficitaire acquis(sida) ;il fut appelé HTLV-III. Le virus responsable du sida porte le nom de virus de l'immunodéficience humaine(HIV). 2, fiche 11, Français, - virus%20T%2Dlymphotrope%20humain
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- virus T lymphotrope humain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Sangre
- Inmunología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- virus linfotrópico humano
1, fiche 11, Espagnol, virus%20linfotr%C3%B3pico%20humano
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- HTLV 2, fiche 11, Espagnol, HTLV
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
HTLV por sus siglas en inglés Human T-Cell Lymphotropic Virus. 2, fiche 11, Espagnol, - virus%20linfotr%C3%B3pico%20humano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Human Genome Diversity Project 1, fiche 12, Anglais, Human%20Genome%20Diversity%20Project
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Human Genome Diversity Project is an international project that seeks to understand the diversity and unity of the entire human species. 2, fiche 12, Anglais, - Human%20Genome%20Diversity%20Project
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Projet sur la diversité du génome humain
1, fiche 12, Français, Projet%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HGDP 1, fiche 12, Français, HGDP
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Projet sur la diversité du génome humain(HGDP) est un projet international d’anthropologie qui a pour objectif d’étudier la richesse génétique de toute l'espèce humaine. 1, fiche 12, Français, - Projet%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto sobre diversidad del genoma humano
1, fiche 12, Espagnol, Proyecto%20sobre%20diversidad%20del%20genoma%20humano
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- extent of consent
1, fiche 13, Anglais, extent%20of%20consent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- scope of consent 2, fiche 13, Anglais, scope%20of%20consent
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... "extent of consent", a phrase that can be used in two ways. One reads that the doctor is limited by the extent of the patient's consent, that is he cannot act outside the area delimited by that consent except in circumstances when he would be justified in acting without consent at all .... The other use and meaning of the phrase "extent of consent," seeks to mark out how far a patient can validly consent to an intervention. 3, fiche 13, Anglais, - extent%20of%20consent
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Treatment is limited to the scope of consent given, including with respect to the identity of the treating physician. 4, fiche 13, Anglais, - extent%20of%20consent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- portée du consentement
1, fiche 13, Français, port%C3%A9e%20du%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- étendue du consentement 2, fiche 13, Français, %C3%A9tendue%20du%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La question de la portée du consentement se pose de plus en plus en génétique humaine, particulièrement dans le contexte de la création de banques d’information génétique dans lesquelles peuvent être conservés pendant de longues durées un nombre important de spécimens biologiques de toutes sortes, susceptibles de se prêter à une multitude de recherches. Souvent, le sujet a donné son consentement pour que son matériel biologique [...] soit utilisé aux fins d’une recherche spécifique, pour laquelle il a un intérêt personnel ou familial, par exemple. Mais il n’ aurait pas nécessairement donné son consentement à des recherches pour lesquelles il n’ a pas d’intérêt manifeste ou qu'il aurait tendance à rejeter [...] 3, fiche 13, Français, - port%C3%A9e%20du%20consentement
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Il faut aussi s’interroger sur les mesures et les mécanismes à prévoir afin d’assurer la nature libre et éclairée du consentement de l’individu qui donne une information génétique ou renonce à sa confidentialité, et sur les limites à prévoir quant à l’étendue de ce consentement. 4, fiche 13, Français, - port%C3%A9e%20du%20consentement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- human genetics
1, fiche 14, Anglais, human%20genetics
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Human Genetics Society of Australasia provides a forum for those dedicated to the study, investigation and practice of human genetics... 2, fiche 14, Anglais, - human%20genetics
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Part of genetics specialized in the study of human beings. 1, fiche 14, Anglais, - human%20genetics
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- génétique humaine
1, fiche 14, Français, g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Branche de la génétique spécialisée dans les variations génétiques de l'espèce humaine. Ses centres d’intérêt sont : 1. l'étude des différentes tares héréditaires, dont certaines sont dues à des aberrations chromosomiques; 2. l'étude du polymorphisme antigénique des populations(groupes sanguins) et du polymorphisme enzymatique; 3. l'étude des différences génétiques qui séparent les races. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-06-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- An Act for the Regulation of Human Reproductive Technologies and the Use of Human Genetic Materials 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Regulation%20of%20Human%20Reproductive%20Technologies%20and%20the%20Use%20of%20Human%20Genetic%20Materials
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi régissant les techniques de reproduction humaine et l'utilisation de matériel génétique humain
1, fiche 15, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20l%27utilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humain
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi à l’état d’ébauche. 1, fiche 15, Français, - Loi%20r%C3%A9gissant%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20l%27utilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humain
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee on Bill C-47, The Human Reproductive and Genetic Technologies Act
1, fiche 16, Anglais, Sub%2Dcommittee%20on%20Bill%20C%2D47%2C%20The%20Human%20Reproductive%20and%20Genetic%20Technologies%20Act
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Sub-committee on Bill C-47 1, fiche 16, Anglais, Sub%2Dcommittee%20on%20Bill%20C%2D47
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
House of Commons Committee 1, fiche 16, Anglais, - Sub%2Dcommittee%20on%20Bill%20C%2D47%2C%20The%20Human%20Reproductive%20and%20Genetic%20Technologies%20Act
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur le projet de loi C-47, Loi sur les techniques de reproduction humaine de manipulation génétique
1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D47%2C%20Loi%20sur%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Sous-comité sur le projet de loi C-47 1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D47
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Chambre des communes 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D47%2C%20Loi%20sur%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- leptin
1, fiche 17, Anglais, leptin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Leptin was identified in 1994 as the product of a gene that is defective in an obese strain of mice, ob/ob. Injection of leptin into the obese mice led to a return to normal weight, a result that made news headlines way beyond the scientific press. Further studies have shown that weight loss is a complex process, involving impaired response to leptin or the leptin receptor. 1, fiche 17, Anglais, - leptin
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Cytokine Bulletin, Summer 1996. Leptin, an Obesity Factor. Leptin was identified in 1994 as the product of a gene that is defective in an obese strain in INTERNET at the address mentioned in c. 2, fiche 17, Anglais, - leptin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- leptine
1, fiche 17, Français, leptine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Depuis l’isolement du gène ob en 1994, on a montré que son produit, baptisé leptine, peut corriger plusieurs types d’obésité chez la souris, liés ou non à une mutation de ce gène. 2, fiche 17, Français, - leptine
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le gène de la leptine serait bien associé aux formes extrêmes d’obésité humaine. Ce résultat est publié par les équipes du CNRS EP10(Lille) et du service de nutrition de l'Hôtel-Dieu(Paris), alors que certaines observations commençaient à faire douter que ce gène, mis en cause dans un modèle murin d’obésité, ait un rôle dans l'affection chez l'homme. Comme la démonstration qui vient d’être apportée ne concerne que les obésités extrêmes, la question du déterminisme génétique reste toutefois ouverte pour les obésités "tout venant ". 3, fiche 17, Français, - leptine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gene combination
1, fiche 18, Anglais, gene%20combination
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 18, Anglais, - gene%20combination
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- combinaison génique
1, fiche 18, Français, combinaison%20g%C3%A9nique
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 18, Français, - combinaison%20g%C3%A9nique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- genetically unique population
1, fiche 19, Anglais, genetically%20unique%20population
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 19, Anglais, - genetically%20unique%20population
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- population unique sur le plan génétique
1, fiche 19, Français, population%20unique%20sur%20le%20plan%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- population génétiquement unique 1, fiche 19, Français, population%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20unique
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 19, Français, - population%20unique%20sur%20le%20plan%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- human-caused mutation
1, fiche 20, Anglais, human%2Dcaused%20mutation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 20, Anglais, - human%2Dcaused%20mutation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mutation d’origine humaine
1, fiche 20, Français, mutation%20d%26rsquo%3Borigine%20humaine
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mutation provoquée par les humains 1, fiche 20, Français, mutation%20provoqu%C3%A9e%20par%20les%20humains
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 20, Français, - mutation%20d%26rsquo%3Borigine%20humaine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standard for genetic diversity
1, fiche 21, Anglais, standard%20for%20genetic%20diversity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- norm for genetic diversity 1, fiche 21, Anglais, norm%20for%20genetic%20diversity
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Genetic Norms. Each individual species is unique and has its own standard or norm for genetic diversity at a moment in time within its ecosystem. 1, fiche 21, Anglais, - standard%20for%20genetic%20diversity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- norme de diversité génétique
1, fiche 21, Français, norme%20de%20diversit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 21, Français, - norme%20de%20diversit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- loss of genes
1, fiche 22, Anglais, loss%20of%20genes
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 22, Anglais, - loss%20of%20genes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- perte de gènes
1, fiche 22, Français, perte%20de%20g%C3%A8nes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 22, Français, - perte%20de%20g%C3%A8nes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Genetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- New Reproductive and Genetic Technologies 1, fiche 23, Anglais, New%20Reproductive%20and%20Genetic%20Technologies
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- New Reproductive and Genetic Technology
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Génétique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Nouvelles techniques de reproduction humaine et de manipulation génétique
1, fiche 23, Français, Nouvelles%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- NTRMG 1, fiche 23, Français, NTRMG
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi et règlement. 1, fiche 23, Français, - Nouvelles%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Section Médecine. 1, fiche 23, Français, - Nouvelles%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Nouvelle technique de reproduction humaine et de manipulation génétique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Genetics
- Viral Diseases
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- HIV gene product 1, fiche 24, Anglais, HIV%20gene%20product
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- human immunodeficiency virus gene product
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Génétique
- Maladies virales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- produit génétique du VIH
1, fiche 24, Français, produit%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20du%20VIH
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA [syndrome d’immunodéficience acquis] - Terminologie. 1, fiche 24, Français, - produit%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20du%20VIH
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- produit génétique du virus de l'immunodéficience humaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- human genetic transgenesis
1, fiche 25, Anglais, human%20genetic%20transgenesis
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transgénèse génétique humaine
1, fiche 25, Français, transg%C3%A9n%C3%A8se%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nous [...] distinguons au sein de la transgénèse somatique humaine la «thérapie génique»(gene therapy) au sens strict, donc à visée curative, du «marquage génétique» par un gène rapporteur sans bénéfice thérapeutique pour le patient(gene marking). 1, fiche 25, Français, - transg%C3%A9n%C3%A8se%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humaine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 26, Anglais, deviation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 26, Anglais, - deviation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Droit environnemental
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 26, Français, %C3%A9cart
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9cart
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gene marking
1, fiche 27, Anglais, gene%20marking
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marquage génétique
1, fiche 27, Français, marquage%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Nous distinguons au sein de la transgénèse somatique humaine la «thérapie génique»(gene therapy) au sens strict, donc à visée curative, du «marquage génétique» par un gène rapporteur sans bénéfice thérapeutique pour le patient(gene marking). 1, fiche 27, Français, - marquage%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Genetics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Human Reproductive and Genetic Technologies Act
1, fiche 28, Anglais, Human%20Reproductive%20and%20Genetic%20Technologies%20Act
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting human reproductive technologies and commercial transactions relating to human reproduction 1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20respecting%20human%20reproductive%20technologies%20and%20commercial%20transactions%20relating%20to%20human%20reproduction
correct, Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Génétique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur les techniques de reproduction humaine et de manipulation génétique
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20de%20manipulation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi concernant les techniques de reproduction humaines et les opérations commerciales liées à la reproduction humaine 1, fiche 28, Français, Loi%20concernant%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaines%20et%20les%20op%C3%A9rations%20commerciales%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20reproduction%20humaine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-04-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- autosomal dominant condition
1, fiche 29, Anglais, autosomal%20dominant%20condition
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- autosomal dominant disease 2, fiche 29, Anglais, autosomal%20dominant%20disease
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dowling-Degos disease (reticulate pigmented anomaly of the flexures) is an autosomal dominant condition ...: A family is described in which eleven members were affected by the Dowling-Degos disease, which appeared to be transmitted as an autosomal dominant. (Source: British Journal of Dermatology, 1983, vol. 108, p. 473). 1, fiche 29, Anglais, - autosomal%20dominant%20condition
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- affection autosomique dominante
1, fiche 29, Français, affection%20autosomique%20dominante
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cancer de la thyroïde à stroma amyloïde, syndrome de Sipple, mégacôlon congénital avec hyperplasie des plexus : Une seule et même affection autosomique dominante à pénétrance complète.(Source : Journal de génétique humaine, 1980, vol. 28, no. 5, p. 169). 1, fiche 29, Français, - affection%20autosomique%20dominante
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


