TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENIE AEROSPATIAL [43 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Field Engineering (Military)
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

The Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE) is a unit of 16 Wing, a lodger unit of Canadian Forces Base Borden and is operationally responsible to 2 Canadian Air Division. The role of CFSATE is to provide the Air Force with qualified personnel to ensure Aircraft serviceability by developing and carrying out individual aerospace engineering training in accordance with approved doctrine and standards.

OBS

Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering; CFSATE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Génie (Militaire)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

L'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes(ETGAFC) est une unité de la 16e Escadre. L'ETGAFC est une unité hébergée à la Base des Forces canadiennes Borden. Sur le plan opérationnel, elle relève du 2e Division aérienne du Canada. L'ETGAFC a pour rôle de fournir à la Force aérienne du personnel qualifié pour assurer la disponibilité des aéronefs, c'est-à-dire d’élaborer et de donner l'instruction individuelle en génie aérospatial, conformément à la doctrine et aux normes approuvées.

OBS

École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes; ETGAFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Engineering
  • Aeroindustry
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Aerospace Engineering Officers are responsible for all aspects of the engineering, maintenance and management of military aircraft; and all of their support equipment and facilities during military operations.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Ingénierie
  • Constructions aéronautiques
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Les officiers du génie aérospatial sont responsables de tous les aspects de l'ingénierie, de la maintenance et de la gestion des aéronefs militaires ainsi que de l'équipement et des installations de soutien des appareils pendant des opérations militaires.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Educational Institutions
  • Air Space Control
OBS

On 12 October 1994, CFSATE [Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering] and ACPDTC [Air Command Professional Development and Training Centre], were joined by the Canadian Forces School of Air Traffic Control (CFSATC), later re-named the Canadian Forces School of Aerospace Control [Operations] (CFSACO), to form 16 Wing.

OBS

Canadian Forces School of Aerospace Control Operations; CFSACO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Établissements d'enseignement
  • Contrôle de l'espace aérien
OBS

Le 12 octobre 1994, l'ETGAFC [École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes] et le CIPPCA [Centre d’instruction et de perfectionnement professionnel du Commandement aérien] accueillent l'École du contrôle de la circulation aérienne des Forces canadiennes(ECCAFC), rebaptisée École des opérations de contrôle aérospatial des Forces canadiennes(EOCAFC) plus tard pour former la 16e Escadre.

OBS

École des opérations de contrôle aérospatial des Forces canadiennes; EOCAFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Establecimientos de enseñanza
  • Control del espacio aéreo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Educational Institutions
  • Air Forces
OBS

On September 1, 1985, the Canadian Forces School of Aerospace Ordnance and Engineering (CFSAOE) was disbanded, and its responsibilities and assets divided into three new schools: the School of Electrical and Mechanical Engineering (CFSEME), the Fire Fighting Academy (CFFA), and the Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Établissements d'enseignement
  • Forces aériennes
OBS

En 1985, l'École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes a été dissoute, et de ses éléments constituants sont nées l'École du génie électrique et mécanique des Forces canadiennes(EGEMFC), l'École des pompiers des Forces canadiennes(E Pomp FC) et l'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes(ETGAFC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Establecimientos de enseñanza
  • Fuerzas aéreas
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering
  • Aeroindustry
  • Aerospace Equipment (Military)
DEF

The primary field of engineering concerned with the development of aircraft and spacecraft.

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
  • Constructions aéronautiques
  • Matériel aérospatial (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Management (General)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
OBS

École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes. Aides à la navigation(voir verre de champ) ;Quillet(oculaire).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
DEF

Pertaining to the fields of aeronautics and space.

PHR

aerospace engineering, aerospace industry, aerospace medicine, aerospace technology

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
DEF

Qui a trait au domaine aéronautique et spatial.

PHR

droit aérospatial, engin aérospatial, génie aérospatial, médecine aérospatiale, secteur aérospatial

OBS

aérospatial : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astronáutica
DEF

Relativo al aire y al espacio extraterrestre.

PHR

vehículo aeroespacial

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Aerospace Engineering Technical Training 2-2; AETT 2-2: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Instruction technique en génie aérospatial 2-2; Instr TGA 2-2 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Engineering Technical Training 2-3; AETT 2-3: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Instruction technique en génie aérospatial 2-3; Instr TGA 2-3 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Staff Officer Aerospace Engineering Technical Training; DSO AETT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

officier d’état-major adjoint-Instruction technique en génie aérospatial; OEMA Instr TGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Engineering Technical Training 2-5; AETT 2-5: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Instruction technique en génie aérospatial 2-5; Instr TGA 2-5 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Engineering Technical Training 2; AETT 2: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Instruction technique en génie aérospatial 2; Instr TGA 2 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Aerospace Engineering Technical Training; SO AETT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

officier d’état-major-Instruction technique en génie aérospatial; OEM Instr TGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Engineering Technical Training 2-4; AETT 2-4: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Instruction technique en génie aérospatial 2-4; Instr TGA 2-4 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Aerospace Engineering Technical Training Qualification Manager; AF AETT QM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Gestionnaire des qualifications-Instruction technique en génie aérospatial de la Force aérienne; GQ Instr TGA FA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Air Materiel Maintenance
OBS

Quality Standard for Aerospace Engineering & Maintenance; QSAEM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Norme de qualité en matière de génie aérospatial et de maintenance de l'équipement aérospatial; NQGAMEA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
41
code de profession
OBS

41: officers' military occupation code (MOC).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
41
code de profession
OBS

41: code de groupe professionnel militaire (GPM) des officiers.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
41L
code de profession
OBS

41L: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
41L
code de profession
OBS

41L : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

... an instructor with Common Aircraft Servicing, also at CFSATE [Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering], worked on [CF18] fighters with 409 Squadron when they deployed to Qatar.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le caporal-chef [...], un instructeur à la section d’entretien commun des aéronefs de l'ETGAFC [École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes], travaillait sur les chasseurs [CF18] avec le 409e Escadron au moment de son départ pour le Qatar.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Aerospace Engineering Technical Training; AF AETT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Instruction technique en génie aérospatial de la Force aérienne; Instr TGA FA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2009-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Forme abrégée fournie par le Service de traduction de Borden.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Combat Support
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Soutien au combat
  • Forces aériennes
Terme(s)-clé(s)
  • Direction Soutien du génie aérospatial

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Forces
OBS

Position abolished on 18 October 2001.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Aérotechnique et maintenance
  • Forces aériennes
OBS

Poste aboli le 18 octobre 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur général Besoins en génie aérospatial

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

Director General Aerospace Equipment Program Management; DGAEPM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director General Aerospace Equipment Programme Management

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Directeur général - Gestion du programme d’équipement aérospatial; DGGPEA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur général Gestion du programme d’équipement aérospatial
  • Directeur général Génie aérospatial et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Engineering
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Engineering Technical Special Projects; AET Spec Proj: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Ingénierie
  • Matériel aérospatial (Militaire)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

Projets spéciaux techniques en génie aérospatial; Proj spéc TGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Aerospace Engineering and Production Flight Commander; AEPFC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg) (Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron - Trenton)

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

commandant de l'escadrille de production et de génie aérospatial; CEPGA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg)(Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux-Trenton).

OBS

Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

PFC 121(5).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of Canadian Forces School of Aerospace and Ordnance Engineering.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de l'École du génie et du matériel aérospatial des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1991-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Le renseignement provient de l’annuaire de la BFC Winnipeg, 1991, p. 116.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1990-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

a section of the CF School of Aerospace Technology & Engineering in CFB Borden.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Section de l'École de technologie et du génie aérospatial des FC à la BFC Borden.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

AEM: Aerospace engineering and maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

GAM :Génie aérospatial et maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

ann./1969 Ministère de la Défense nationale, Ottawa

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1988-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1985-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
41.B3
code de profession
OBS

41.B3: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
41.B3
code de profession
OBS

41.B3 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
GV
code de profession
OBS

GV: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
GV
code de profession
OBS

GV : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Génie aérospatial-Officier des projets des systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Astronautics
OBS

Community college program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Astronautique
OBS

Cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :