TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENIE AGRO-ALIMENTAIRE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polycistronic RNA
1, fiche 1, Anglais, polycistronic%20RNA
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ARN polycistronique
1, fiche 1, Français, ARN%20polycistronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du génie génétique : Vocabulaire bilingue tiré de l'Arrêté du 14 septembre 1990(JO du 26 septembre 1990), Commission de terminologie pour le vocabulaire des sciences et des techniques de l'agriculture et de l'agro-alimentaire; Avis de la Délégation générale à la langue française et Avis du Conseil international de la langue française. 2, fiche 1, Français, - ARN%20polycistronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ARN policistrónico
1, fiche 1, Espagnol, ARN%20policistr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extrachromosomal gene
1, fiche 2, Anglais, extrachromosomal%20gene
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Homogeneously staining regions (HSRs) have been recognized as cytogenetic manifestations of intrachromosomal or extrachromosomal gene amplification. Gene amplification has also been associated with both tumor stage and disease progression. 2, fiche 2, Anglais, - extrachromosomal%20gene
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gène extrachromosomique
1, fiche 2, Français, g%C3%A8ne%20extrachromosomique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du génie génétique : Vocabulaire bilingue tiré de l'Arrêté du 14 septembre 1990(JO du 26 septembre 1990), Commission de terminologie pour le vocabulaire des sciences et des techniques de l'agriculture et de l'agro-alimentaire; Avis de la Délégation générale à la langue française et Avis du Conseil international de la langue française. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A8ne%20extrachromosomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gen extracromosómico
1, fiche 2, Espagnol, gen%20extracromos%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bioengineering
- Molecular Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biological engineering
1, fiche 3, Anglais, biological%20engineering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bioengineering 2, fiche 3, Anglais, bioengineering
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a new engineering discipline based in modern molecular life sciences ... where engineering principles in design, synthesis, and analysis are applied to biology at the molecular and cellular level ... 3, fiche 3, Anglais, - biological%20engineering
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
According to some sources, the term "bioengineering" can stand for "biomedical engineering" or "biological engineering". It can even be used to encompass facets of both. 4, fiche 3, Anglais, - biological%20engineering
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bio-engineering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technique biologique
- Biologie moléculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- génie biologique
1, fiche 3, Français, g%C3%A9nie%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bio-ingénierie 2, fiche 3, Français, bio%2Ding%C3%A9nierie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Discipline résultant de l’utilisation et [de la] maîtrise de systèmes biologiques par l’application des méthodes de l’ingénierie [...] 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9nie%20biologique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les applications des sciences de l’ingénieur à la biologie (génie biologique) [comprennent] : la biotechnologie, la bioinformatique, la modélisation des organes et des systèmes biologiques [et] les communications dans les systèmes biologiques. 3, fiche 3, Français, - g%C3%A9nie%20biologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Historiquement, le génie biologique était avant tout associé au secteur agro-alimentaire [...] [Il] fait aujourd’hui pleinement partie du génie biomédical. 4, fiche 3, Français, - g%C3%A9nie%20biologique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bioingénierie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Biología molecular
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bioingeniería
1, fiche 3, Espagnol, bioingenier%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de los procesos bioquímicos a escala industrial, como en la producción de antibióticos, de alimentos, o en el reciclaje de aguas residuales o de otros productos de deshecho. 2, fiche 3, Espagnol, - bioingenier%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- adaptor
1, fiche 4, Anglais, adaptor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adaptateur
1, fiche 4, Français, adaptateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courte séquence nucléotidique capable de réaliser le pontage entre deux fragments d’ADN terminés par des séances non complémentaires. 2, fiche 4, Français, - adaptateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du génie génétique : Vocabulaire bilingue tiré de l'Arrêté du 14 septembre 1990(JO du 26 septembre 1990), Commission de terminologie pour le vocabulaire des sciences et des techniques de l'agriculture et de l'agro-alimentaire; Avis de la Délégation générale à la langue française et Avis du Conseil international de la langue française. 2, fiche 4, Français, - adaptateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overlapping sequence
1, fiche 5, Anglais, overlapping%20sequence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séquence chevauchante
1, fiche 5, Français, s%C3%A9quence%20chevauchante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du génie génétique : Vocabulaire bilingue tiré de l'Arrêté du 14 septembre 1990(JO du 26 septembre 1990), Commission de terminologie pour le vocabulaire des sciences et des techniques de l'agriculture et de l'agro-alimentaire; Avis de la Délégation générale à la langue française et Avis du Conseil international de la langue française. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9quence%20chevauchante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- agricultural and food engineering
1, fiche 6, Anglais, agricultural%20and%20food%20engineering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- génie agro-alimentaire
1, fiche 6, Français, g%C3%A9nie%20agro%2Dalimentaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biological Sciences
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biotechnologist
1, fiche 7, Anglais, biotechnologist
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The experts agreed that there was no need for a new university discipline and that no one should be trained just as a "biotechnologist"; specific skills should be developed in an interdisciplinary context. 2, fiche 7, Anglais, - biotechnologist
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Biotechnologists must also overcome regulatory and social problems, like resolving the conditions under which genetically engineered crop plants or animals can be released into the environment. 3, fiche 7, Anglais, - biotechnologist
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences biologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biotechnologiste
1, fiche 7, Français, biotechnologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- biotechnologue 2, fiche 7, Français, biotechnologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Avenir prometteur pour les experts dans ce domaine qui recèle le plus de promesses d’expansion. La vie des micro-organismes aura un retentissement considérable dans les domaines les plus variés : santé, agro-alimentaire, chimie. Les spécialistes en génie génétique et en biologie moléculaire devront maîtriser les disciplines classiques de la biologie et de la chimie. Mais, jusqu'à présent, malgré les perspectives importantes de débouchés à moyen terme, ils sont beaucoup moins nombreux que les spécialistes formés à la manipulation de cet infiniment petit qui doit provoquer tant de bouleversements. 1, fiche 7, Français, - biotechnologiste
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «Biotechnologiste» est tiré du «Livre mondial des Inventions», 1986, p. 308. 1, fiche 7, Français, - biotechnologiste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Committee on Computer Application
1, fiche 8, Anglais, Committee%20on%20Computer%20Application
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture. 2, fiche 8, Anglais, - Committee%20on%20Computer%20Application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité des applications informatiques
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20des%20applications%20informatiques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Comité canadien du génie agro-alimentaire. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20des%20applications%20informatiques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Appellation adoptée par le Comité d’uniformisation de la DSTM-Agriculture. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20des%20applications%20informatiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


