TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENIE AIR [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dust Removal
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air filter
1, fiche 1, Anglais, air%20filter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
high-efficiency air filter 2, fiche 1, Anglais, - air%20filter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dépoussiérage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtre à air
1, fiche 1, Français, filtre%20%C3%A0%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans lequel on fait passer l’air pour le débarrasser de poussières et autres corps étrangers. 2, fiche 1, Français, - filtre%20%C3%A0%20air
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
filtre à air : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - filtre%20%C3%A0%20air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Eliminación del polvo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- filtro de aire
1, fiche 1, Espagnol, filtro%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compressed air breathing apparatus
1, fiche 2, Anglais, compressed%20air%20breathing%20apparatus
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CABA 2, fiche 2, Anglais, CABA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A self-contained breathing apparatus supplying compressed-air without reusing the exhaled air. 3, fiche 2, Anglais, - compressed%20air%20breathing%20apparatus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compressed air breathing apparatus; CABA: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 2, Anglais, - compressed%20air%20breathing%20apparatus
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- compressed-air breathing apparatus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareil respiratoire à air comprimé
1, fiche 2, Français, appareil%20respiratoire%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARAC 2, fiche 2, Français, ARAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil respiratoire à circuit ouvert 3, fiche 2, Français, appareil%20respiratoire%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
correct, nom masculin
- appareil de respiration à air comprimé 4, fiche 2, Français, appareil%20de%20respiration%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
- ARAC 4, fiche 2, Français, ARAC
correct, nom masculin
- ARAC 4, fiche 2, Français, ARAC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil respiratoire autonome alimenté par de l’air comprimé non récupéré après expiration. 5, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appareil respiratoire à air comprimé; ARAC : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Forces
- Field Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air transport
1, fiche 3, Anglais, air%20transport
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air transport: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 2, fiche 3, Anglais, - air%20transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Génie (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transport par air
1, fiche 3, Français, transport%20par%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transport par air : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie(GTTG). 2, fiche 3, Français, - transport%20par%20air
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Air Engineering Officer
1, fiche 4, Anglais, Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- RCA Eng O 1, fiche 4, Anglais, RCA%20Eng%20O
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 4, Anglais, - Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Region Cadet Air Engineering Officer; RCA Eng O: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier – Génie(Air) des cadets de la région
1, fiche 4, Français, Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OGA CR 1, fiche 4, Français, OGA%20CR
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 4, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Officier-Génie(Air) des cadets de la région; OGA CR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air scour 1, fiche 5, Anglais, air%20scour
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
By the use of ... filters, significant cost reductions can be made on the concrete work for the regeneration plant and on possible automatic equipment. It may ... be advantageous to use pressure filters designed for water backwash and air scour ...; in this case washing is quicker and requires less water and a small-diameter drain. The instantaneous rate of flow of wash-water is ... about one-half that of filters washed by water alone. 1, fiche 5, Anglais, - air%20scour
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soufflerie d’air
1, fiche 5, Français, soufflerie%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soufflage à l’air 1, fiche 5, Français, soufflage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
- insufflation d’air 2, fiche 5, Français, insufflation%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ils [les filtres à sable] permettent des économies intéressantes sur le génie civil du poste de régénération et sur les équipements éventuels d’automaticité. On peut [...] avoir intérêt à utiliser des filtres sous pression lavables par retour d’eau et soufflerie d’air [...] dont le lavage est plus rapide et ne requiert qu'un faible volume d’eau et un égout de petit diamètre. En effet, le débit instantané d’eau de lavage par m [carré] de filtre est environ moitié de celui des filtres lavables à l'eau seule. 1, fiche 5, Français, - soufflerie%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering
1, fiche 6, Anglais, airfield%20engineering
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AE 2, fiche 6, Anglais, AE
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
airfield engineering; AE: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - airfield%20engineering
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
airfield engineering: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 6, Anglais, - airfield%20engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- génie de l'air
1, fiche 6, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GA 1, fiche 6, Français, GA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
génie de l'air; GA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Dust Removal
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air purification
1, fiche 7, Anglais, air%20purification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- air cleaning 2, fiche 7, Anglais, air%20cleaning
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie chimique
- Dépoussiérage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épuration de l’air
1, fiche 7, Français, %C3%A9puration%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assainissement de l’air 2, fiche 7, Français, assainissement%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
- purification de l’air 3, fiche 7, Français, purification%20de%20l%26rsquo%3Bair
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple :] dépoussiérage. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9puration%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
épurer : Rendre pur, plus pur, en éliminant les éléments étrangers, dégager, débarrasser (qqch.) des impuretés. [P. ex. :] Épurer un gaz. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9puration%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
assainir : Rendre sain ou plus sain. [P. ex. :] Assainir l’air. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9puration%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
«Purifier l'air» s’emploie surtout lorsqu'il est question de la restauration d’une bonne qualité d’air accomplie par les éléments naturels ou par une ventilation. Dans le Grand Robert électronique, on associe cette expression aux exemples suivants :«La gelée avait purifié l'air»-«Le vent a purifié le ciel, il a chassé les nuages». L'expression «purification de l'air» est correcte dans le domaine de la climatisation et de la ventilation, mais non dans ceux du génie chimique ou du dépoussiérage. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9puration%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Eliminación del polvo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- purificación del aire
1, fiche 7, Espagnol, purificaci%C3%B3n%20del%20aire
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields
1, fiche 8, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Airfields 1, fiche 8, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Airfields
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields; A4 CE Infra Airfields: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes)
1, fiche 8, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Aérodromes 1, fiche 8, Français, A4%20GC%20Infra%20A%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes); A4 GC Infra Aérodromes : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Aérodromes)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering
1, fiche 9, Anglais, A4%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- A4 CE 1, fiche 9, Anglais, A4%20CE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A4 Airfield Engineering 1, fiche 9, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 9, Anglais, A4%20AE
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 9, Anglais, A4%20AE
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering ; A4 CE: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command postion titles on January 1st 2008. 2, fiche 9, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction
1, fiche 9, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- A4 GC 1, fiche 9, Français, A4%20GC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A4 Génie de l'air 1, fiche 9, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 9, Français, A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 9, Français, A4%20GA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 9, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction; A4 GC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er Janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commançant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 9, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence instructor
1, fiche 10, Anglais, CBRN%20defence%20instructor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence instructor 2, fiche 10, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20instructor
correct
- CBRN instructor 3, fiche 10, Anglais, CBRN%20instructor
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear instructor 4, fiche 10, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20instructor
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel. ... Chemical agent training is authorized in priority for the following: ... general support CBRN defence units; decontamination units (mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances); ... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors ... 5, fiche 10, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 2, fiche 10, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense instructor
- chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 10, La vedette principale, Français
- instructeur de défense CBRN
1, fiche 10, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- instructrice de défense CBRN 2, fiche 10, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- instructeur de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 10, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- instructrice de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 10, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- instructeur CBRN 3, fiche 10, Français, instructeur%20CBRN
à éviter, voir observation, nom masculin
- instructrice CBRN 4, fiche 10, Français, instructrice%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l'équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l'assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit :[...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination(pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l'air et ambulances de campagne) ;[...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...] 1, fiche 10, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 2, fiche 10, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decontamination unit
1, fiche 11, Anglais, decontamination%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chemical agent training is authorized in priority for the following: ... general support CBRN [chemical, biological, radiological and nuclear] defence units; decontamination units (mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances) ... 2, fiche 11, Anglais, - decontamination%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de décontamination
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit :[...] les unités d’appui général en défense CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire] ;les unités de décontamination(pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l'air et ambulances de campagne) [...] 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A1 Airfield Engineering Training
1, fiche 12, Anglais, A1%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A1 AE Trg 1, fiche 12, Anglais, A1%20AE%20Trg
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 12, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A1 Instruction-Génie de l'air
1, fiche 12, Français, A1%20Instruction%2DG%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A1 Instr GA 1, fiche 12, Français, A1%20Instr%20GA
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A1%20Instruction%2DG%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 12, Français, - A1%20Instruction%2DG%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Administration Coordination
1, fiche 13, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Admin Coord 1, fiche 13, Anglais, A4%20AE%20Admin%20Coord
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Administration Coordination; A4 AE Admin Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- A4 Airfield Engineering Administration Co-ordination
- A4 AE Admin Co-ord
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air – Coordination de l'administration
1, fiche 13, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%27administration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- A4 GA Coord Admin 1, fiche 13, Français, A4%20GA%20Coord%20Admin
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%27administration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air – Coordination de l'administration; A4 GA Coord Admin : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%27administration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Environment
1, fiche 14, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Env 1, fiche 14, Anglais, A4%20AE%20Env
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Environment; A4 AE Env: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air – Environnement
1, fiche 14, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- A4 GA Env 1, fiche 14, Français, A4%20GA%20Env
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air – Environnement; A4 GA Env : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air Environnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Administration
1, fiche 15, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Administration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Admin 1, fiche 15, Anglais, A4%20CE%20Admin
correct
- A4 Airfield Engineering Administration 1, fiche 15, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Administration
ancienne désignation, correct
- A4 AE Admin 1, fiche 15, Anglais, A4%20AE%20Admin
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Administration; A4 CE Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1st, 2008. 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Administration
1, fiche 15, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- A4 GC Admin 1, fiche 15, Français, A4%20GC%20Admin
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air-Administration 1, fiche 15, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DAdministration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Admin 1, fiche 15, Français, A4%20GA%20Admin
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Administration; A4 GC Admin : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Administration
- A4 Génie de l'air Administration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Flight
1, fiche 16, Anglais, Airfield%20Engineering%20Flight
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AEF 1, fiche 16, Anglais, AEF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Flight; AEF: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Flight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Escadrille du génie de l'air
1, fiche 16, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Ele GA 1, fiche 16, Français, Ele%20GA
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Escadrille du génie en terrain d’aviation 1, fiche 16, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%26rsquo%3Baviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 16, Français, Ele%20GTA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 16, Français, Ele%20GTA
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Escadrille du génie de l'air; Ele GA : appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 1, fiche 16, Français, - Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment
1, fiche 17, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Sys & Eqpt 1, fiche 17, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Sys%20%26%20Eqpt
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment; A4 CE Infra Sys & Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 17, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement)
1, fiche 17, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Sys & Éqpt 1, fiche 17, Français, A4%20GC%20Infra%20Sys%20%26%20%C3%89qpt
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 17, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement); A4 GC Infra Sys & Éqpt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 17, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Systèmes et équipement)
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management
1, fiche 18, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Prog Mgt 1, fiche 18, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Prog%20Mgt
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management; A4 CE Infra Prog Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure Program Management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes)
1, fiche 18, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Gest Prog 1, fiche 18, Français, A4%20GC%20Infra%20Gest%20Prog
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes); A4 GC Infra Gest Prog : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Gestion des programmes)
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities
1, fiche 19, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Fac 1, fiche 19, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Fac
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities; A4 CE Infra Fac: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Installations)
1, fiche 19, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Instal 1, fiche 19, Français, A4%20GC%20Infra%20Instal
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Installations); A4 GC Infra Instal : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Installations)
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Special Project Officer
1, fiche 20, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Spec Proj O 1, fiche 20, Anglais, A4%20CE%20Spec%20Proj%20O
correct
- A4 Airfield Engineering Special Project Officer 1, fiche 20, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
ancienne désignation, correct
- A4 AE SPO 1, fiche 20, Anglais, A4%20AE%20SPO
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Special Project Officer; A4 CE Spec Proj O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux
1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- A4 GC O Proj Spéc 1, fiche 20, Français, A4%20GC%20O%20Proj%20Sp%C3%A9c
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Officier de projets spéciaux 1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA OPS 1, fiche 20, Français, A4%20GA%20OPS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux; A4 GC O Proj Spéc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Officier des projets spéciaux
- A4 Génie de l'air Officier de projets spéciaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure
1, fiche 21, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 1, fiche 21, Anglais, A4%20CE%20Infra
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure; A4 CE Infra: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure
1, fiche 21, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 1, fiche 21, Français, A4%20GC%20Infra
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure; A4 GC Infra : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material
1, fiche 22, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Env & HAZMAT 1, fiche 22, Anglais, A4%20CE%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Environment and Hazardous Material 1, fiche 22, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 22, Anglais, A4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material; A4 CE Env & HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses
1, fiche 22, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- A4 GC Env & HAZMAT 1, fiche 22, Français, A4%20GC%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Génie de l'air – Environnement et matières dangereuses 1, fiche 22, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Env & Hazmat 1, fiche 22, Français, A4%20GA%20Env%20%26%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses; A4 GC Env & HAZMAT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Environnement et matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Environnement et matières dangereuses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering
1, fiche 23, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- A4 AE 1, fiche 23, Anglais, A4%20AE
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering; A4 AE: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air
1, fiche 23, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- A4 GA 1, fiche 23, Français, A4%20GA
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 23, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air; A4 GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Coordinator
1, fiche 24, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- A4 CE IT Web Coord 1, fiche 24, Anglais, A4%20CE%20IT%20Web%20Coord
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator; A4 CE IT Web Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Co-ordinator
- A4 CE IT Web Co-ord
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Technologie de l’information (Coordonnateur du Web)
1, fiche 24, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- A4 GC TI Coord Web 1, fiche 24, Français, A4%20GC%20TI%20Coord%20Web
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Technologie de l’information (Coordonnateur du Web); A4 GC TI Coord Web : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Technologie de l’information (Coordonnateur du Web)
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Readiness
1, fiche 25, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Rdns 1, fiche 25, Anglais, A4%20CE%20FG%20Rdns
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Readiness 1, fiche 25, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Rdns 1, fiche 25, Anglais, A4%20AE%20FG%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 25, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Readiness; A4 CE FG Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 25, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 25, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Disp op 1, fiche 25, Français, A4%20GC%20MPF%20Disp%20op
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force(Disponibilité opérationnelle) 1, fiche 25, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Disp op 1, fiche 25, Français, A4%20GA%20MPF%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 25, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle); A4 GC MPF Disp op : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 25, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force(Disponibilité opérationnelle)
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Hazardous Material
1, fiche 26, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- A4 CE HAZMAT 1, fiche 26, Anglais, A4%20CE%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Hazardous Material 1, fiche 26, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Hazmat 1, fiche 26, Anglais, A4%20AE%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Hazardous Material; A4 CE HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 26, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Matières dangereuses
1, fiche 26, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- A4 GC HAZMAT 1, fiche 26, Français, A4%20GC%20HAZMAT
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Matières dangereuses 1, fiche 26, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Hazmat 1, fiche 26, Français, A4%20GA%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 26, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Matières dangereuses; A4 GC HAZMAT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 26, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Matières dangereuses
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Directorate
1, fiche 27, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Dir 1, fiche 27, Anglais, A4%20CE%20Dir
correct
- A4 Airfield Engineering Director 1, fiche 27, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Director
ancienne désignation, correct
- A4 AE Dir 1, fiche 27, Anglais, A4%20AE%20Dir
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Directorate; A4 CE Dir: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- A4 Direction du génie construction
1, fiche 27, Français, A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- A4 Dir GC 1, fiche 27, Français, A4%20Dir%20GC
- Directeur A4 – Génie de l'air 1, fiche 27, Français, Directeur%20A4%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir A4 GA 1, fiche 27, Français, Dir%20A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 27, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A4 Direction du génie construction; A4 Dir GC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 27, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Directeur A4 Génie de l'air
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans
1, fiche 28, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Ops & Plans 1, fiche 28, Anglais, A4%20CE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Operations and Plans 1, fiche 28, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Ops & Plans 1, fiche 28, Anglais, A4%20AE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans; A4 CE FG Ops & Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
1, fiche 28, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Ops & Plans 1, fiche 28, Français, A4%20GC%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force(Opérations et plans) 1, fiche 28, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Ops & Plans 1, fiche 28, Français, A4%20GA%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans); A4 GC MPF Ops & Plans : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force(Opérations et plans)
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal
1, fiche 29, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG FM 1, fiche 29, Anglais, A4%20CE%20FG%20FM
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Fire Marshal 1, fiche 29, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Fire Marshal 1, fiche 29, Anglais, A4%20AE%20FG%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 29, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal; A4 CE FG FM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 29, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
1, fiche 29, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF CSI 1, fiche 29, Français, A4%20GC%20MPF%20CSI
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force(Service des incendies) 1, fiche 29, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%28Service%20des%20incendies%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF SI 1, fiche 29, Français, A4%20GA%20MPF%20SI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 29, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies); A4 GC MPF CSI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 29, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Air Force Airfield Engineering Training
1, fiche 30, Anglais, Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- AF AE Trg 1, fiche 30, Anglais, AF%20AE%20Trg
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Air Force Airfield Engineering Training; AF AE Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Instruction en génie de l'air de la Force aérienne
1, fiche 30, Français, Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Instr GA FA 1, fiche 30, Français, Instr%20GA%20FA
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 30, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Instruction en génie de l'air de la Force aérienne; Instr GA FA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat
1, fiche 31, Anglais, Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 31, Anglais, A%2FA4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat; A/A4 AE Env & Hazmat: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air adjoint-Environnement et matières dangereuses
1, fiche 31, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%2DEnvironnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- A4 GAA Env & Hazmat 1, fiche 31, Français, A4%20GAA%20Env%20%26%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 31, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%2DEnvironnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air adjoint-Environnement et matières dangereuses; A4 GAA Env et Hazmat : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%2DEnvironnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air adjoint Environnement et matières dangereuses
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 32, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 32, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Emploi de la force-Soutien de mission(Génie de l'air)
1, fiche 32, Français, Emploi%20de%20la%20force%2DSoutien%20de%20mission%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 32, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 32, Français, - Emploi%20de%20la%20force%2DSoutien%20de%20mission%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force-Soutien de mission(Génie de l'air) ;EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - Emploi%20de%20la%20force%2DSoutien%20de%20mission%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission(Génie de l'air)
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer
1, fiche 33, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 5 Facilities O 1, fiche 33, Anglais, A4%20CE%20Infra%205%20Facilities%20O
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 33, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer; A4 CE Infra 5 Facilities O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 Facilities Officer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations
1, fiche 33, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 5 - O Installations 1, fiche 33, Français, A4%20GC%20Infra%205%20%2D%20O%20Installations
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 33, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 33, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations; A4 GC Infra 5 - O Installations : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure 5 Officier des installations
- A4 GC Infra 5 O Installations
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation
1, fiche 34, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG 1, fiche 34, Anglais, A4%20CE%20FG%20
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation 1, fiche 34, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG 1, fiche 34, Anglais, A4%20AE%20FG
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation; A4 CE FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 34, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force
1, fiche 34, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF 1, fiche 34, Français, A4%20GC%20MPF
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force 1, fiche 34, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF 1, fiche 34, Français, A4%20GA%20MPF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 34, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force; A4 GC MPF : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 34, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Squadron
1, fiche 35, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CAES 1, fiche 35, Anglais, CAES
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Construction and Airfield Engineering Squadron is part of the Canadian Forces School of Military Engineering. 2, fiche 35, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Escadron du génie construction et de l'air
1, fiche 35, Français, Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EGCA 1, fiche 35, Français, EGCA
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'Escadron du génie construction et de l'air fait partie de l'École du génie militaire des Forces canadiennes. 1, fiche 35, Français, - Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Land Equipment (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- special purpose vehicle
1, fiche 36, Anglais, special%20purpose%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SPV 1, fiche 36, Anglais, SPV
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Wheeled and tracked vehicles and heavy equipment built for specific applications. 2, fiche 36, Anglais, - special%20purpose%20vehicle
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
special purpose vehicle; SPV: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - special%20purpose%20vehicle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- véhicule spécialisé
1, fiche 36, Français, v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- VS 1, fiche 36, Français, VS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
- véhicule à usage spécial 2, fiche 36, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En génie de l'air, désigne l'équipement lourd. 3, fiche 36, Français, - v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
véhicule spécialisé; VS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 36, Français, - v%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 4 Airfield Engineer Squadron
1, fiche 37, Anglais, 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- 4 AES 1, fiche 37, Anglais, 4%20AES
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
4 Airfield Engineer Squadron; 4 AES: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- 4th Airfield Engineer Squadron
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- 4e Escadron du génie de l'air
1, fiche 37, Français, 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- 4 EGA 1, fiche 37, Français, 4%20EGA
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant. 2, fiche 37, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
4e Escadron du génie de l'air; EGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Realty Assets
1, fiche 38, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- A4 AE RA 1, fiche 38, Anglais, A4%20AE%20RA
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Realty Assets; A4 AE RA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air-Biens immobiliers
1, fiche 38, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- A4 GA BI 1, fiche 38, Français, A4%20GA%20BI
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 38, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20immobiliers
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air-Biens immobiliers; A4 GA BI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20immobiliers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Plans
1, fiche 39, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Plans 1, fiche 39, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Plans
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Plans; A4 AE Sp Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air-Plans
1, fiche 39, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DPlans
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- A4 Plan Sout GA 1, fiche 39, Français, A4%20Plan%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 39, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DPlans
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air-Plans; A4 Plan Sout GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DPlans
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Equipment
1, fiche 40, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- A4 AE Eqpt 1, fiche 40, Anglais, A4%20AE%20Eqpt
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Equipment; A4 AE Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- A4 Équipement du génie de l'air
1, fiche 40, Français, A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- A4 Éqpt GA 1, fiche 40, Français, A4%20%C3%89qpt%20GA
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 40, Français, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A4 Équipement du génie de l'air; A4 Éqpt GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Field Engineering (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Project Manager / Airfield Engineer Representative
1, fiche 41, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- AFSCPM AER 1, fiche 41, Anglais, AFSCPM%20AER
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Project Manager / Airfield Engineer Representative; AFSCPM AER: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Génie (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne-Représentant du génie de l'air
1, fiche 41, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%2DRepr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- G PCSFA RGA 1, fiche 41, Français, G%20PCSFA%20RGA
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne-Représentant du génie de l'air; G PCSFA RGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%2DRepr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 41, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%2DRepr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Properties
1, fiche 42, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Prop 1, fiche 42, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Prop
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Properties; A4 AE Sp Prop: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air-Biens fonciers et immobiliers
1, fiche 42, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20fonciers%20et%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA BFI 1, fiche 42, Français, A4%20Sout%20GA%20BFI
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 42, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20fonciers%20et%20immobiliers
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air-Biens fonciers et immobiliers; A4 Sout GA Biens fonciers et immobiliers : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%2DBiens%20fonciers%20et%20immobiliers
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Acting A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 43, Anglais, Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Sp 1, fiche 43, Anglais, A%2FA4%20AE%20Sp
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Acting A4 Airfield Engineering Support; A/A4 AE Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- A/ A4 AE Sp
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air par intérim
1, fiche 43, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA p.i. 1, fiche 43, Français, A4%20Sout%20GA%20p%2Ei%2E
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 43, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air par intérim; A4 Sout GA p. i. : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 44, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp 1, fiche 44, Anglais, A4%20AE%20Sp
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 44, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Support; A4 AE Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- A4 Soutien au génie de l'air
1, fiche 44, Français, A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA 1, fiche 44, Français, A4%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 44, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 44, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A4 Soutien au génie de l'air; A4 Sout GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Operations
1, fiche 45, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Ops 1, fiche 45, Anglais, A4%20AE%20Ops
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 45, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Operations; A4 AE Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- A4 Opérations du génie de l'air
1, fiche 45, Français, A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- A4 Ops GA 1, fiche 45, Français, A4%20Ops%20GA
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 45, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 45, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
A4 Opérations du génie de l'air; A4 Ops GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Coordination
1, fiche 46, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Coord 1, fiche 46, Anglais, A4%20AE%20Coord
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 46, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Coordination; A4 AE Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- A4 Airfield Engineering Co-ordination
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- A4 Coordination du génie de l'air
1, fiche 46, Français, A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- A4 Coord GA 1, fiche 46, Français, A4%20Coord%20GA
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 46, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 46, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
A4 Coordination du génie de l'air ;A4 Coord GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Defence
- Combat Support
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ground support
1, fiche 47, Anglais, ground%20support
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 47, Anglais, GS
correct, OTAN
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Includes all activities that indirectly support air operations: (1) active air, active ground and passive defence (2) nuclear, biological, and chemical defence (3) airfield engineering. 3, fiche 47, Anglais, - ground%20support
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ground support: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 47, Anglais, - ground%20support
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Soutien au combat
Fiche 47, La vedette principale, Français
- soutien terrestre
1, fiche 47, Français, soutien%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- appui au sol 2, fiche 47, Français, appui%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 47, Français, GS
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 47, Français, GS
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Comprend toutes les activités de soutien indirect aux opérations aériennes :(1) défense aérienne active, défense terrestre active et défense passive;(2) défense nucléaire, biologique et chimique;(3) génie de l'air. 1, fiche 47, Français, - soutien%20terrestre
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
soutien terrestre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 47, Français, - soutien%20terrestre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Squadron
1, fiche 48, Anglais, Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 48, Anglais, AES
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- engineering squadron
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- escadron du génie de l'air
1, fiche 48, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- EGA 1, fiche 48, Français, EGA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 48, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Occupational Council
1, fiche 49, Anglais, Airfield%20Engineering%20Occupational%20Council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AEOC 2, fiche 49, Anglais, AEOC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Occupational Council; AEOC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 49, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Occupational%20Council
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Conseil chargé des groupes professionnels militaires du génie de l'air
1, fiche 49, Français, Conseil%20charg%C3%A9%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CGPMGA 1, fiche 49, Français, CGPMGA
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Conseil chargé des groupes professionnels militaires du génie de l'air; CGPMGA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Conseil%20charg%C3%A9%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- airfield engineer
1, fiche 50, Anglais, airfield%20engineer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sapeur de l’air
1, fiche 50, Français, sapeur%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- membre de l'Escadron du génie de l'air 2, fiche 50, Français, membre%20de%20l%27Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sapeur de l'air : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 50, Français, - sapeur%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Training Squadron
1, fiche 51, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Training%20Squadron
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Training Squadron: title to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Training%20Squadron
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Escadron d’instruction du génie construction et de l'air
1, fiche 51, Français, Escadron%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Escadron d’instruction du génie construction et de l'air : titre d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 51, Français, - Escadron%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Supervisor
1, fiche 52, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Supervisor
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CAE Stds Supr 2, fiche 52, Anglais, CAE%20Stds%20Supr
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Standards Supervisor; CAE Stds Supr: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 52, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Supervisor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Surveillant-Normes du génie construction et de l'air
1, fiche 52, Français, Surveillant%2DNormes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- Surv Nor GCA 1, fiche 52, Français, Surv%20Nor%20GCA
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Surveillant-Normes du génie construction et de l'air; Surv Nor GCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - Surveillant%2DNormes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Tasking
1, fiche 53, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Tasking
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- A4 AE Tasking 2, fiche 53, Anglais, A4%20AE%20Tasking
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A4 Airfield Engineering Tasking; A4 AE Tasking: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 53, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Tasking
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- A4 Missions du génie de l'air
1, fiche 53, Français, A4%20Missions%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- A4 Missions GA 1, fiche 53, Français, A4%20Missions%20GA
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A4 Missions du génie de l'Air; A4 Missions GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - A4%20Missions%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Reserve Liaison Officer
1, fiche 54, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Reserve%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CAE Res LO 2, fiche 54, Anglais, CAE%20Res%20LO
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Reserve Liaison Officer; CAE Res LO: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 54, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Reserve%20Liaison%20Officer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Officier-Liaison de la Réserve du génie construction et de l'air
1, fiche 54, Français, Officier%2DLiaison%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- OL Rés GCA 1, fiche 54, Français, OL%20R%C3%A9s%20GCA
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Officier de liaison de la Réserve du génie construction et de l'air; OL Rés GCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Officier%2DLiaison%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Officer
1, fiche 55, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Officer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CAESO 2, fiche 55, Anglais, CAESO
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Standards Officer; CAESO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 55, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Officer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Officier-Normes du génie construction et de l'air
1, fiche 55, Français, Officier%2DNormes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- ONGCA 1, fiche 55, Français, ONGCA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Officier-Normes du génie construction et de l'air; ONGCA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - Officier%2DNormes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- 1 Airfield Engineering Squadron Lunenburg County 1, fiche 56, Anglais, 1%20Airfield%20Engineering%20Squadron%20Lunenburg%20County
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- 1 AES Lunenburg County 1, fiche 56, Anglais, 1%20AES%20Lunenburg%20County
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- 1er Escadron du génie de l'air Lunenburg County
1, fiche 56, Français, 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- 1 EGA Lunenburg County 1, fiche 56, Français, 1%20EGA%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 56, Français, - 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- 8 Airfield Engineering Squadron
1, fiche 57, Anglais, 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- 8 AES 2, fiche 57, Anglais, 8%20AES
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 57, Anglais, - 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- 8e Escadron du génie de l'air
1, fiche 57, Français, 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- 8 Esc GA 1, fiche 57, Français, 8%20Esc%20GA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Taskings
1, fiche 58, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Taskings
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- SO AE Task 2, fiche 58, Anglais, SO%20AE%20Task
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 58, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Taskings
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Tâches(Génie de l'air)
1, fiche 58, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DT%C3%A2ches%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- OEM Tâches GA 1, fiche 58, Français, OEM%20T%C3%A2ches%20GA
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 58, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DT%C3%A2ches%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Reserve Program
1, fiche 59, Anglais, Airfield%20Engineering%20Reserve%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- AERP 2, fiche 59, Anglais, AERP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 59, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Reserve%20Program
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Airfield Engineering Reserve Programme
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme de la Réserve du génie de l'air
1, fiche 59, Français, Programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PRGA 1, fiche 59, Français, PRGA
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 59, Français, - Programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Doctrine and Plans
1, fiche 60, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Doctrine%20and%20Plans
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SO AE D&P 1, fiche 60, Anglais, SO%20AE%20D%26P
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 60, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Doctrine%20and%20Plans
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Doctrine et plans du génie de l'air
1, fiche 60, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DDoctrine%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- OEM D ET P GA 1, fiche 60, Français, OEM%20D%20ET%20P%20GA
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 60, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DDoctrine%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Operations
1, fiche 61, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SO AE Ops 1, fiche 61, Anglais, SO%20AE%20Ops
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 61, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Opérations du génie de l'air
1, fiche 61, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- OEM Op GA 1, fiche 61, Français, OEM%20Op%20GA
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 61, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Logistics
1, fiche 62, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Logistics
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SO AE Log 1, fiche 62, Anglais, SO%20AE%20Log
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 62, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Logistics
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Logistique du génie de l'air
1, fiche 62, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DLogistique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- OEM Log GA 1, fiche 62, Français, OEM%20Log%20GA
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 62, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DLogistique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Operations
1, fiche 63, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Ops 1, fiche 63, Anglais, SSO%20AE%20Ops
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 63, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major-Opérations du génie de l'air
1, fiche 63, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OSEM Op GA 1, fiche 63, Français, OSEM%20Op%20GA
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 63, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Policy and Plans
1, fiche 64, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Policy%20and%20Plans
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SSO AE P&P 1, fiche 64, Anglais, SSO%20AE%20P%26P
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 64, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Policy%20and%20Plans
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major-Politique et plans du génie de l'air
1, fiche 64, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DPolitique%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- OSEM P et P GA 1, fiche 64, Français, OSEM%20P%20et%20P%20GA
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 64, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DPolitique%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Operations Secretary
1, fiche 65, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations%20Secretary
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Ops Secy 1, fiche 65, Anglais, SSO%20AE%20Ops%20Secy
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 65, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations%20Secretary
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Secrétaire de l'officier supérieur d’état-major-Opérations du génie de l'air
1, fiche 65, Français, Secr%C3%A9taire%20de%20l%27officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- Secr OSEM Op GA 1, fiche 65, Français, Secr%20OSEM%20Op%20GA
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 65, Français, - Secr%C3%A9taire%20de%20l%27officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DOp%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineer Reserves
1, fiche 66, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Reserves
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- SO AE Res 1, fiche 66, Anglais, SO%20AE%20Res
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 66, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Reserves
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Réservistes du génie de l'air
1, fiche 66, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DR%C3%A9servistes%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- OEM Res GA 1, fiche 66, Français, OEM%20Res%20GA
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 66, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DR%C3%A9servistes%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Management
1, fiche 67, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Management
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- SO AE Mgt 1, fiche 67, Anglais, SO%20AE%20Mgt
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 67, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Management
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Gestion du génie de l'air
1, fiche 67, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DGestion%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- OEM Gest GA 1, fiche 67, Français, OEM%20Gest%20GA
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 67, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DGestion%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Enginering Policy
1, fiche 68, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Enginering%20Policy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- SO AE Pol 1, fiche 68, Anglais, SO%20AE%20Pol
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 68, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Enginering%20Policy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Politique du génie de l'air
1, fiche 68, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DPolitique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- OEM Pol GA 1, fiche 68, Français, OEM%20Pol%20GA
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 68, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DPolitique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineer Programming
1, fiche 69, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Programming
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SO AE Prog 1, fiche 69, Anglais, SO%20AE%20Prog
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 69, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Programming
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Programmation en génie de l'air
1, fiche 69, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DProgrammation%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- OEM Prog GA 1, fiche 69, Français, OEM%20Prog%20GA
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 69, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DProgrammation%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Administration
1, fiche 70, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Administration
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SO AE Admin 1, fiche 70, Anglais, SO%20AE%20Admin
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 70, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Administration
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Administration du génie de l'air
1, fiche 70, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DAdministration%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- OEM Admin GA 1, fiche 70, Français, OEM%20Admin%20GA
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 70, Français, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DAdministration%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Support
1, fiche 71, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Sp 1, fiche 71, Anglais, SSO%20AE%20Sp
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 71, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major-Soutien au génie de l'air
1, fiche 71, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DSoutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- OSEM Sout GA 1, fiche 71, Français, OSEM%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 71, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DSoutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Socio-tech Coordinator 1, fiche 72, Anglais, Socio%2Dtech%20Coordinator
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ST Coord 1, fiche 72, Anglais, ST%20Coord
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Coordonnateur socio-technique 1, fiche 72, Français, Coordonnateur%20socio%2Dtechnique
Fiche 72, Les abréviations, Français
- Coord ST 1, fiche 72, Français, Coord%20ST
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé dans les textes du C Air portant sur le Génie construction. 1, fiche 72, Français, - Coordonnateur%20socio%2Dtechnique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source : Renseignement obtenu du C Air, à Winnipeg. 1, fiche 72, Français, - Coordonnateur%20socio%2Dtechnique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-03-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- CE plant
1, fiche 73, Anglais, CE%20plant
correct, voir observation, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Construction Engineering plant 2, fiche 73, Anglais, Construction%20Engineering%20plant
correct, voir observation, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
On a military base, it includes all the facilities, buildings, and associated workshop concerning heating, electric power, water supply, sewage, air/conditioning, building maintenance and repairs, etc. It is a part of the Civil Engineering section of a base. 2, fiche 73, Anglais, - CE%20plant
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CE plant, Construction Engineering plant: in a text. In a title, "plant" would be capitalized. 2, fiche 73, Anglais, - CE%20plant
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- installations techniques GC
1, fiche 73, Français, installations%20techniques%20GC
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- installations techniques du Génie Construction 1, fiche 73, Français, installations%20techniques%20du%20G%C3%A9nie%20Construction
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans une base militaire, elles comprennent l'équipement, les bâtiments et les ateliers connexes concernant le chauffage, l'électricité, l'eau, les égouts, l'air conditionné, l'entretien et les réparations des constructions, etc. Elles font partie de la section «Génie Construction» de la base. 1, fiche 73, Français, - installations%20techniques%20GC
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
installations techniques : dans un sens général et dans un texte; installations techniques GC, installations techniques du Génie Construction : dans un texte et concernant une base. Dans un titre, «installations» prendrait un I majuscule. 1, fiche 73, Français, - installations%20techniques%20GC
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mythology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- munchkin 1, fiche 74, Anglais, munchkin
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mythologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- elfe
1, fiche 74, Français, elfe
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Génie qui symbolise les forces de l'air dans certaines mythologies(scandinaves, gaéliques). 2, fiche 74, Français, - elfe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Pools
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- water backwash
1, fiche 75, Anglais, water%20backwash
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
By the use of ... filters, significant cost reductions can be made on the concrete work for the regeneration plant and on possible automatic equipment. It may ... be advantageous to use pressure filters designed for water backwash and air scour ...; in this case washing is quicker and requires less water and a small-diameter drain. The instantaneous rate of flow of wash-water is ... about one-half that of filters washed by water alone. 1, fiche 75, Anglais, - water%20backwash
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Piscines
- Traitement des eaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- lavable par retour d’eau
1, fiche 75, Français, lavable%20par%20retour%20d%26rsquo%3Beau
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Ils [les filtres à sable] permettent des économies intéressantes sur le génie civil du poste de régénération et sur les équipements éventuels d’automaticité. On peut [...] avoir intérêt à utiliser des filtres sous pression lavables par retour d’eau et soufflerie d’air [...] dont le lavage est plus rapide et ne requiert qu'un faible volume d’eau et un égout de petit diamètre. En effet, le débit instantané d’eau de lavage par m [carré] de filtre est environ moitié de celui des filtres lavables à l'eau seule. 1, fiche 75, Français, - lavable%20par%20retour%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- regeneration plant 1, fiche 76, Anglais, regeneration%20plant
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
By the use of ... filters, significant cost reductions can be made on the concrete work for the regeneration plant and on possible automatic equipment. It may ... be advantageous to use pressure filters designed for water backwash and air scour ...; in this case washing is quicker and requires less water and a small diameter drain. The instantaneous rate of flow of wash-water is ... about one-half that of filters washed by water alone. 1, fiche 76, Anglais, - regeneration%20plant
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poste de régénération
1, fiche 76, Français, poste%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ils [les filtres à sable] permettent des économies intéressantes sur le génie civil du poste de régénération et sur les équipements éventuels d’automaticité. On peut [...] avoir intérêt à utiliser des filtres sous pression lavables par retour d’eau et soufflerie d’air [...] dont le lavage est plus rapide et ne requiert qu'un faible volume d’eau et un égout de petit diamètre. En effet, le débit instantané d’eau de lavage par m [carré] de filtre est d’environ moitié de celui des filtres lavables à l'eau seule. 2, fiche 76, Français, - poste%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


