TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENIE CONSTRUCTION FORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Construction Engineering (Military)
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Formation Construction Engineering
1, fiche 1, Anglais, Formation%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FCE 2, fiche 1, Anglais, FCE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Génie construction (Militaire)
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Génie construction de la formation
1, fiche 1, Français, G%C3%A9nie%20construction%20de%20la%20formation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCF 1, fiche 1, Français, GCF
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Theory
- Construction
- Civil Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design management 1, fiche 2, Anglais, design%20management
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Construction
- Génie civil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion de projet de construction
1, fiche 2, Français, gestion%20de%20projet%20de%20construction
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le DESS ELC [Diplôme d’études scientifiques supérieures-Économie et logistique de la construction] concerne :-des étudiants ayant suivi une formation théorique liée à la construction(titulaires d’une maîtrise en bâtiment et génie civil, urbanisme, aménagement de la ville et/ou du territoire, architectes, ingénieurs,...) et désirant élargir leurs connaissances en économie, logistique et gestion de projet de construction [...] 1, fiche 2, Français, - gestion%20de%20projet%20de%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Formation Construction Engineering Officer
1, fiche 3, Anglais, Formation%20Construction%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FCEO 2, fiche 3, Anglais, FCEO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 3, Anglais, - Formation%20Construction%20Engineering%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier du génie construction(Formation)
1, fiche 3, Français, Officier%20du%20g%C3%A9nie%20construction%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OGCF 1, fiche 3, Français, OGCF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Officier%20du%20g%C3%A9nie%20construction%28Formation%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


