TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENIE INDUSTRIEL [44 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

Located within Her Majesty's Canadian Dockyard Halifax, the Fleet Maintenance Facility Cape Scott is the largest military industrial complex in Canada. The team is comprised of combined military and civilian personnel who support the Commander of Maritime Forces Atlantic by providing effective and efficient engineering and maintenance services toward the 15 vessels that form the Canadian Atlantic Fleet.

OBS

The Fleet Maintenance Facility Cape Scott replaces the Canadian Forces Ship Repair Unit (Atlantic) (CFSRU(A), the Fleet Maintenance Group (Atlantic) (FMG(A) and the Naval Engineering Unit (Atlantic) (NEU(A)) that were disbanded on 1 April 1996. Cape Scott refers to a former mobile repair ship based on the East Coast.

OBS

Fleet Maintenance Facility Cape Scott; FMF Cape Scott: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Fleet Maintenance Facility - Cape Scott

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces navales
OBS

Située dans l'enceinte de l'arsenal canadien de Sa Majesté à Halifax, l'Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott(IMF Cape Scott) est le complexe militaire industriel le plus vaste du Canada. L'équipe comprend à la fois du personnel militaire et civil qui appuient le commandant des Forces maritimes de l'Atlantique, en offrant des services de génie et de maintenance efficaces et rentables aux 15 bâtiments que compte la Flotte canadienne de l'Atlantique.

OBS

L’Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott remplace l’Unité de radoub des Forces canadiennes (Atlantique) (URFC (Atlantique)), le Groupe de maintenance de la Flotte (Atlantique) (GMF(A)) et l’Unité de génie naval (Atlantique) (UGN(A)) qui ont été abolis le 1er avril 1996. Cape Scott est le nom d’un bâtiment mobile de radoub qui était basé sur la côte Est.

OBS

Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott; IMF Cape Scott : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Installation de maintenance de la Flotte - Cape Scott

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
OBS

[Industrial engineering analysts apply] engineering theory and principles to problems of industrial layout or manufacturing production, usually under the direction of engineering staff. May study and record time, motion, method, and speed involved in performance of production, maintenance, clerical, and other worker operations for such purposes as establishing standard production rates or improving efficiency.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
CONT

Industrial engineering technologists help industrial engineers implement designs to effectively use personnel, materials, and machines in industrial and commercial settings. They prepare machinery and equipment layouts, plan workflows, conduct statistical production studies, and analyse production costs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
CONT

Le technologue en génie industriel permet aux entreprises ou organismes d’accroître leur compétitivité, leur productivité et leur efficacité. C'est par une démarche rigoureuse d’analyse, d’implantation, de régulation, de contrôle et d’amélioration continue des méthodes, des procédés et des processus que le technologue influe sur la production des entreprises et peut ainsi répondre à leurs besoins. Le travail de technologue en génie industriel consiste autant en la gestion d’un projet d’amélioration de la productivité qu'en la gestion d’un département ou d’un service de production dans une organisation du secteur manufacturier ou des services.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
CONT

Industrial engineering technicians usually assist industrial engineers to help prepare layouts, help plan the flow of work, perform statistical studies and analyze production costs. Since their work is application-oriented and specialized, many industrial engineering technicians either assist in research and development or manufacturing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
CONT

Les techniciens en génie industriel offrent de l'aide et des services techniques pour l'élaboration des méthodes, des installations et des systèmes de production et contribuent à la planification, à l'évaluation, à la mesure et à l'organisation du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Management (General)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Production Management
Universal entry(ies)
2233
code de système de classement, voir observation
OBS

Industrial engineering and manufacturing technologists and technicians may work independently or provide technical support and services in the development of production methods, facilities and systems, and the planning, estimating, measuring and scheduling of work. They are employed by manufacturing and insurance companies, government departments, and establishments in other industries.

OBS

2233: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion de la production
Entrée(s) universelle(s)
2233
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et les techniciens en génie industriel et en génie de fabrication peuvent travailler indépendamment ou offrir de l'aide et des services techniques pour l'élaboration des méthodes, des installations et des systèmes de production et contribuer à la planification, à l'évaluation, à la mesure et à l'organisation du travail. Ils travaillent dans des entreprises manufacturières, des compagnies d’assurance, à la fonction publique et dans d’autres entreprises.

OBS

2233 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

Industrial Research Chairs (IRC) are intended to: assist universities in building on existing strengths to achieve the critical mass required for a major research endeavour in science and engineering of interest to industry; and/or assist in the development of research efforts in fields that have not yet been developed in Canadian universities but for which there is an important industrial need.

Terme(s)-clé(s)
  • Industrial Research Chair
  • Industrial Research Chairs Program
  • Industrial Research Chairs Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
OBS

Le Programme de professeurs-chercheurs industriels vise : à aider les universités à miser sur leurs forces actuelles pour atteindre la masse critique nécessaire pour entreprendre une recherche de grande envergure dans un domaine des sciences ou du génie qui est d’intérêt pour l'industrie; à favoriser la mise en œuvre d’initiatives de recherche dans des domaines qui n’ ont pas encore été exploités dans les universités canadiennes, mais pour lesquels il y a un grand besoin industriel.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

... the systematic collection of essential data about the duties constituting a job and the various demands made upon the incumbent to perform the duties successfully; the analysis of the data to sift out the essential ingredients and the recording of the information in a prescribed form using clear, concise language.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Cueillette et analyse systématiques de données sur les fonctions d’un emploi, les connaissances et capacités requises, les exigences sur les plans physique et mental, et les conditions de travail.

OBS

Analyser des tâches : en génie industriel. Terme de plus en plus délaissé et que l'on tend à remplacer par les expressions analyser des postes de travail ou analyser des emplois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

The research supervisor of an undergraduate grant holder.

OBS

undergraduate student research awards supervisor; USRA supervisor: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. However, the shortened form is the preferred usage.

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directeur de recherche d’un titulaire d’une BRPC; directrice de recherche d’un titulaire d’une BRPC : termes et formes abrégées en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. Cependant, les formes abrégées sont privilégiées.

OBS

superviseur d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel; superviseure d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel : titres en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
  • directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
  • superviseur d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel
  • superviseure d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that provides support to a core of the most promising researchers to secure a supply of highly qualified Canadians with leading edge scientific and research skills for Canadian industry, government and universities.

OBS

Postdoctoral Fellowships Program; PDF Program: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Postdoctoral Fellowships Programme
  • Post-doctoral Fellowships Program
  • Post-doctoral Fellowships Programme
  • PDF Programme
  • Post-doctoral Fellowships

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada à l'intention d’un petit nombre de chercheurs très prometteurs en vue d’assurer un bassin de Canadiens hautement qualifiés qui possèdent des compétences de pointe en sciences et en recherche d’intérêt pour les secteurs industriel, gouvernemental et universitaire canadiens.

OBS

Programme de bourses postdoctorales; Programme de BP : terme et forme abrégée en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de bourses post-doctorales
  • Bourses post-doctorales

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Awards offered by the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

bourses de recherche de 1er cycle en milieu industriel : bourses de recherche de 1er cycle en milieu industriel.

OBS

bourses de recherche de 1er cycle en milieu industriel; BRPCI : terme(sans majuscule initiale) et abréviation utilisés au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • bourses de recherche de premier cycle en milieu industriel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program to connect companies with skills and increase the experiential training of students in industry.

Terme(s)-clé(s)
  • Training in Industry Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui vise à établir des liens entre les entreprises et les compétences et à accroître la formation expérientielle d’étudiants en milieu industriel.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Botany
CONT

With microcuttings, small shoot pieces are cultured. By alteration of the culture medium and cutting process, the buds in the axils of the leaves are encouraged to grow and to form new shoots.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Botanique
DEF

Méthode de multiplication conforme in vitro d’une plante en un nombre théoriquement infini d’exemplaires.

CONT

(Un niveau d’approche des biotechnologies) concerne la plante elle-même. Il s’agit d’améliorer les caractéristiques agronomiques, de faire s’exprimer tout le potentiel, d’augmenter la résistance aux conditions de l'environnement. Les biotechnologies viennent ici en complément des outils classiques que le sélectionneur utilisait déjà pour modifier le génotype de la plante. On trouve ici toutes les méthodes récentes de la biologie cellulaire ou méthodes in vitro : microbouturage ou micropropagation qui permettent la multiplication conforme d’une plante en un nombre théoriquement infini d’exemplaires; culture des cellules germinales d’une plante pour l'obtention d’individus homozygotes possédant une copie identique du génome; et culture de cellules et de protoplastes qui permettent de régénérer une plante à partir d’une seule cellule ou d’un seul protoplaste. Les techniques de la biologie moléculaire permettent de plus d’analyser des génotypes, et de tracer de véritables cartes d’identité de la plante. Les techniques de génie génétique permettent également d’ajouter un gène présentant des caractéristiques intéressantes pour l'utilisateur qu'il soit agriculteur ou industriel(résistance, homogénéité de croissance...). À tout cet arsenal déjà impressionnant vient s’ajouter la toute récente technique qui grâce aux propriétés catalytiques des ribozymes permet la suppression d’un caractère. Ici les objectifs sont de conférer la stérilité mâle pour éviter la castration en production d’hybrides, de permettre la lutte antivirale en particulier contre les virus ARN et également, dans un avenir plus lointain, d’intervenir sur les voies métaboliques pour les besoins de la bio-industrie.(Supplément La Recherche, 21, 12. 1990, 227, p. 36).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
DEF

[Science that] involves the analysis, design, implementation and control of integrated systems consisting of people, material, equipment, information and modes of communication.

OBS

In its early application, the term was used in connection with the determination of wage costs.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
DEF

[Science qui applique] des principes scientifiques et mathématiques à la conception, à l’amélioration et à l’installation de systèmes intégrés de gestion de personnel, d’équipement, d’information et d’énergie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudio del trabajo
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
FG
code de profession
44.B2
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

FG: classification specialty qualification code.

OBS

The code 44.B2 was converted to FG in 1979.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
FG
code de profession
44.B2
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

FG : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Le code 44.B2 a été remplacé par FG en 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
FG
code de profession
OBS

FG: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
FG
code de profession
OBS

FG : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Refrigeration Engineering

Français

Domaine(s)
  • Techniques du froid
DEF

Branche du génie industriel relative aux machines frigorifiques, de la conception à leurs diverses applications.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Measuring Instruments (Engineering)
CONT

Instrumentation technologists, technicians and mechanics specialized in troubleshooting and repairing instruments and instrumentation systems. This trade is so intertwined with electricians, pipefitters, power engineers, and engineering companies, that one can find him/herself in extremely diverse working situations. An over-arching term, "instrument fitter" is often used to describe people in this field, regardless of any specialisation.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
CONT

Le programme de technologie de l'électronique industrielle a été élaboré expressément pour répondre aux besoins spécifiques de l'industrie qui recherche activement des diplômés dans le domaine. Les professions visées comportent plusieurs appellations dont : technologue, en génie électrique ou électronique, technologue en instrumentation, en contrôle, en automatisation, en électrodynamique et électricien industriel.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

Most computer manufacturers recommend that the floppy disk drives be protected. Use a cardboard insert (such as the one that came with the machine from the manufacturer) or a blank diskette.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Disquette de carton ayant les mêmes dimensions qu’une disquette normale et qui est insérée dans les unités de disque afin de les protéger.

OBS

Fait à partir des explications obtenues de Recherche opérationnelle et génie industriel, à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

At St. Clair College.

OBS

The initiative is spearheaded by Chrysler Canada, with the cooperation of the Canadian Automotive Workers Union and support from the federal government. The University of Windsor/Chrysler Canada Ltd. Automotive Research and Development Centre and the pilot industrial Electrical/Electronic Engineering Technology Coop Program are also results of the Windsor Experiment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

«[...] dirigée par Chrysler Canada conjointement avec les Travailleurs et travailleuses canadien(ne) s de l'automobile et soutenue par le gouvernement fédéral, a été lancée au St. Clair College de Windsor. Le centre de recherche-développement automobile de Chrysler Canada et de l'Université de Windsor de même que le programme pilote coopératif en technologie du génie électrique et électronique industriel sont également issus de l'Expérience de Windsor. »

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Concordia University.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université Concordia.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2233 - Industrial Engineering and Manufacturing Technologists and Technicians.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2233-Technologues et techniciens/techniciennes en génie industriel et en fabrication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
OBS

CNC: control numérico computarizado.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

The technical discipline involved in food manufacturing and refined foods processing.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le génie alimentaire est par essence une discipline pluridisciplinaire qui fait largement appel :-à des notions de physique et de chimie dans la mesure où la connaissance du produit et de son évolution lors des diverses opérations de transformation, constitue la base de la compréhension de la technologie;-à des notions de microbiologie, notions qui sont primordiales à tous les niveaux de la filière agroalimentaire : de la matière première jusqu'à la distribution, en passant par toutes les opérations de transformation, de stabilisation, d’entreposage et de commercialisation afin d’assurer aux consommateurs la «sécurité alimentaire»;-à des notions de Génie industriel. La connaissance des matériels, des principes de fonctionnement, est indispensable pour leur maîtrise et le respect des normes de sécurité durant les travaux pratiques en atelier notamment;-à des notions de technologie alimentaire pour la maîtrise des procédés de fabrication, l'élaboration de diagrammes et leur optimisation.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2233 - Industrial Engineering and Manufacturing Technologists and Technicians.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 2233-Technologues et techniciens/techniciennes en génie industriel et en fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Computer Programs and Programming
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2233 - Industrial Engineering and Manufacturing Technologists and Technicians.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2233-Technologues et techniciens/techniciennes en génie industriel et en fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ingénierie
OBS

Information confirmée par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ingénierie
OBS

Les services de renseignements techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • School and School-Related Administration
OBS

Concordia University.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Université Concordia.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1995-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l’Université d’Ottawa, le français n’est pas encore officiel

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la Société canadienne de génie industriel, la Société est une filiale de l'Association américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Public Administration
  • Parliamentary Language
OBS

label

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration publique
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Titre officiel des étiquettes qu'on appose sur des exemplaires préliminaires de publications destinés au Parlement-Lorraine Kuzik, Section du génie industriel, MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pédagogie
OBS

Titre de cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • School and School-Related Administration
  • Occupational Health and Safety
OBS

Chemical (industrial) engineering technology: The industrial Chemical Technologist, upon completion of this six-semester program, can operate laboratory and pilot plant equipment, prepare solutions, synthesize organic compounds, and analyse industrial raw materials through conducting tests by selecting the methods, interpreting, calculating and reporting the results or by developing the test procedures for others.

OBS

Community college program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Engineering
OBS

Community college program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Ingénierie
OBS

Cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1985-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Engineering
OBS

Community college program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Ingénierie
OBS

Cour collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :