TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENIE MAINTENANCE AERONEFS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Engineering
- Aeroindustry
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Engineering Officer
1, fiche 1, Anglais, Aerospace%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Engineering Officers are responsible for all aspects of the engineering, maintenance and management of military aircraft; and all of their support equipment and facilities during military operations. 1, fiche 1, Anglais, - Aerospace%20Engineering%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Ingénierie
- Constructions aéronautiques
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier du génie aérospatial
1, fiche 1, Français, officier%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les officiers du génie aérospatial sont responsables de tous les aspects de l'ingénierie, de la maintenance et de la gestion des aéronefs militaires ainsi que de l'équipement et des installations de soutien des appareils pendant des opérations militaires. 1, fiche 1, Français, - officier%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Aircraft Engineering and Maintenance 1, fiche 2, Anglais, Director%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur-Génie et maintenance(Aéronefs)
1, fiche 2, Français, Directeur%2DG%C3%A9nie%20et%20maintenance%28A%C3%A9ronefs%29
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DAGM 1, fiche 2, Français, DAGM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Transport and Helicopter Engineering and Maintenance
1, fiche 3, Anglais, Director%20Transport%20and%20Helicopter%20Engineering%20and%20Maintenance
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DTHEM 2, fiche 3, Anglais, DTHEM
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Transport%20and%20Helicopter%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur-Maintenance et génie(Aéronefs de transport et hélicoptères)
1, fiche 3, Français, Directeur%2DMaintenance%20et%20g%C3%A9nie%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%20et%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DMGATH 2, fiche 3, Français, DMGATH
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Maintenance et génie(Aéronefs de transport et hélicoptères)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Helicopters (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance - Maritime Helicopters
1, fiche 4, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%20%2D%20Maritime%20Helicopters
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) AEM MH 1, fiche 4, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20AEM%20MH
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance - Maritime Helicopters; A3 MAC(A) AEM MH: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime(Atlantique)-Hélicoptères maritimes
1, fiche 4, Français, A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29%2DH%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A3 GMA CAM(A) HM 1, fiche 4, Français, A3%20GMA%20CAM%28A%29%20HM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 4, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29%2DH%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 4, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29%2DH%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime(Atlantique)-Hélicoptères maritimes; A3 GMA CAM(A) HM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29%2DH%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance
1, fiche 5, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) AEM 1, fiche 5, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20AEM
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance; A3 MAC(A) AEM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime(Atlantique)
1, fiche 5, Français, A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A3 GMA CAM(A) 1, fiche 5, Français, A3%20GMA%20CAM%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 5, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 5, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime(Atlantique) ;A3 GMA CAM(A) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%28Atlantique%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Base aircraft maintenance engineering 1, fiche 6, Anglais, Base%20aircraft%20maintenance%20engineering
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Génie maintenance des aéronefs de la Base 1, fiche 6, Français, G%C3%A9nie%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20Base
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nom d’une section. 1, fiche 6, Français, - G%C3%A9nie%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20Base
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Maritime Aircraft Engineering and Maintenance
1, fiche 7, Anglais, Director%20Maritime%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DMAEM 2, fiche 7, Anglais, DMAEM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Maritime%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur-Maintenance et génie(Aéronefs maritimes)
1, fiche 7, Français, Directeur%2DMaintenance%20et%20g%C3%A9nie%28A%C3%A9ronefs%20maritimes%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DMGAM 2, fiche 7, Français, DMGAM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 7, Français, - Directeur%2DMaintenance%20et%20g%C3%A9nie%28A%C3%A9ronefs%20maritimes%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aircraft engineering and maintenance
1, fiche 8, Anglais, aircraft%20engineering%20and%20maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AEM 1, fiche 8, Anglais, AEM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- génie et maintenance aéronefs
1, fiche 8, Français, g%C3%A9nie%20et%20maintenance%20a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GMA 1, fiche 8, Français, GMA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Structural Integrity Program
1, fiche 9, Anglais, Aircraft%20Structural%20Integrity%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ASIP 1, fiche 9, Anglais, ASIP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Structural Integrity Programme 2, fiche 9, Anglais, Aircraft%20Structural%20Integrity%20Programme
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de vérification de la résistance structurelle des aéronefs
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20structurelle%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la Direction de la maintenance et du génie(Aéronefs maritimes) au QGDN. "Structural integrity" signifie en fait en anglais "structural strength" d’où la justification de l'équivalent proposé. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20structurelle%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


