TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENIE MEDICAL [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Biological Sciences
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences biologiques
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Ingénieur biomédical. Personne spécialisée en génie qui conçoit, élabore et met en place des méthodes, de l'équipement et des instruments destinés à la surveillance des fonctions physiologiques, au diagnostic médical et au traitement des patients. Elle fournit un soutien scientifique et technique aux utilisateurs de technologies, s’assure que l'ensemble des équipements médicaux de l'établissement soit fonctionnel, fiable et performant. Elle conseille les administrateurs sur la planification, l'acquisition, l'installation et l'utilisation des technologies médicales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
CONT

Plasmin is derived from plasminogen, an inert protein precursor that can be activated by tissue factors (called lysokinases) or by contact through factor XII. An activator, urokinase, is also released by blood-vessel lining and is present in normal urine. Certain bacteria produce plasminogen activators, the streptokinase of hemolytic streptococci being the most potent. Plasmin is rapidly destroyed in the bloodstream and normally acts only when taken up by fibrin.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
DEF

Enzyme protéolytique, produit de l’activation du plasminogène, capable de lyser rapidement le caillot de fibrine, de scinder les molécules de fibrinogène, et des facteurs V et VIII.

CONT

Dans le domaine médical, la production de substances importantes sur le plan thérapeutique, par des cellules en culture [...] après introduction du gène correspondant, est une application majeure du génie génétique. Parmi les substances dont la production est, soit déjà une réalité, soit à l'étude, on peut citer : l'insuline [...], l'hormone de croissance [...], les interférons [...], l'activateur du plasminogène(contre les thromboses, car la plasmine est un enzyme qui dégrade la fibrine des caillots).

OBS

Fibrinolysine est un terme vieilli à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Biotecnología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Logistics
OBS

These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group (CSG), Engineer Support Group (ESG), Military Police Unit (MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit (CISU) and the Joint Headquarters (JHQ).

Terme(s)-clé(s)
  • National Level Units
  • NLUs

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Logistique militaire
OBS

Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d’avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada(GSC), le Groupe d’appui du génie(GAG), l'Unité de la police militaire(UPM), le Groupe médical du Canada(GMC), l'Unité des systèmes de communications et d’information(USCI) et le Quartier général interarmée(QGI).

OBS

Il n’y a pas d’abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The combination of the disciplines of medicine and engineering to create a [discipline] able to address clinical and medical issues with the benefit of scientific engineering principles.

OBS

There is no universal agreement on the definition: many consider "medical engineering" and "biomedical engineering" to be synonymous. This acceptation of the term is used mainly in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Les applications des sciences de l'ingénieur à la médecine(génie médical) [...] comprennent : la bioinstrumentation, le génie de la réhabilitation, l'imagerie médicale, les organes artificiels, les biomatériaux [et] l'informatique médicale.

OBS

La frontière entre «génie médical» et «génie biomédical» est plus floue aujourd’hui car un nombre croissant d’instruments médicaux touchent à des aspects beaucoup plus fondamentaux de la biologie.

OBS

Selon certains auteurs, «génie médical» a pour synonyme «génie clinique».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
DEF

[An engineering branch consisting in] the application of traditional engineering disciplines to medical problems without any necessary grounding in molecular life sciences.

OBS

According to some sources, the term "bioengineering" can stand for "biomedical engineering" or "biological engineering". It can even be used to encompass facets of both.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-engineering

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
DEF

[Discipline résultant de l’application] des sciences de l’ingénieur aux problématiques qui touchent aux sciences de la vie, et plus particulièrement à la médecine, [sans toutefois reposer nécessairement sur la biologie moléculaire].

OBS

Le «génie biomédical» englobe le génie médical, le génie biologique et le génie clinique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
CONT

Clinical Engineering education is based in classical engineering, supplemented with a combination of courses in physiology, human factors, systems analysis, medical terminology, measurement, and instrumentation.

OBS

The tasks of a clinical engineer are typically the acquisition and management of medical device inventory, supervising biomedical engineering technicians (BMETs), ensuring that safety and regulatory issues are taken into consideration and serving as a technological consultant for any issues in a hospital where medical devices are concerned. Clinical engineers work closely with the IT [information technology] department and medical physicists.

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
CONT

Les applications des sciences de l’ingénieur au milieu hospitalier (génie clinique) [comprennent] : la maintenance hospitalière, l’aide à la sélection de gros équipements hospitaliers, la formation récurrente du personnel hospitalier aux nouvelles technologies, la gestion de la qualité [et] de la sécurité [,] et la radiophysique.

OBS

Selon certains auteurs, il s’agit d’un synonyme de «génie médical».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Hygiene and Health
  • Biological Sciences
Terme(s)-clé(s)
  • Medical and Biological Conference

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Hygiène et santé
  • Sciences biologiques
Terme(s)-clé(s)
  • Conférence de génie médical et biologique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

acetic acid: An organic acid widely used in textile applications. It is used in textile wet processing, dyeing and printing, and in the manufacture of cellulose acetate and cellulose triacetate

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Les applications textiles sont présentes dans tous les secteurs de la vie économique et plus particulièrement dans les domaines suivants : Habillement. Sports et loisirs [...]. Ameublement [...]. Transport [...]. Médical-hygiène-protection [...]. Génie civil [...] Environnement [...]. Agriculture [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Bioengineering
  • General Medicine, Hygiene and Health
Terme(s)-clé(s)
  • International Medical and Biological Engineering Conference

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Technique biologique
  • Médecine générale, hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l’Université d’Ottawa, le français n’est pas encore officiel

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • The Eye
OBS

Used in triangulation method.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Oeil
OBS

Équivalence proposée suite aux explications de la section de photogrammétrie, division du génie médical, Santé nationale et Bien-être social, Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Sometimes also referred to as International Federation for Medical Electronics and Biological Engineering

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :