TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENIE NORMALISATION [31 fiches]

Fiche 1 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A solid mooring structure that is perpendicular to the shore, under which water cannot pass.

OBS

Although the term "pier" is often used as a synonym for "jetty", a jetty is a solid structure, while a pier is an open structure under which water can pass.

OBS

jetty: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Ouvrage d’amarrage massif qui est perpendiculaire au rivage, et sous lequel l’eau ne peut pas passer.

OBS

jetée : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

OBS

jetée : désigation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Fires and Explosions
DEF

A part of a demolition system designed to destroy materiel, structures or installations, by means of energetic effects such as blast, fragmentation, perforation, heat or cutting.

OBS

demolition charge: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

OBS

demolition charge; charge: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Feux et explosions
DEF

Composant d’un système de destruction conçu pour détruire du matériel, des ouvrages ou des installations, par des effets énergétiques tels que le souffle, la fragmentation, la perforation, la chaleur ou la coupure.

OBS

charge de destruction : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

charge de destruction; charge : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

A device placed or fabricated in an improvised manner incorporating destructive, lethal, noxious, pyrotechnic or incendiary chemicals, and that is designed to destroy, incapacitate, harass or distract.

OBS

[An improvised explosive device] may incorporate military stores but is normally devised from non-military components.

OBS

Improvised explosive devices (IED) are so called because they are home‑made for a specific target, and are not mass-produced explosive devices such as grenades.

OBS

improvised explosive device; IED: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

improvised explosive device; IED: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designations standardized by NATO.

OBS

improvised explosive device; IED: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, the Defence Terminology Standardization Board, the Engineering Terminology Working Group and the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Dispositif mis en place ou réalisé de façon improvisée qui contient des produits chimiques destructeurs, mortels, nuisibles, pyrotechniques ou incendiaires et qui est utilisé pour détruire, neutraliser, harceler ou pour détourner l’attention.

OBS

[Un engin explosif improvisé] peut comprendre des éléments militaires, mais est généralement constitué de composants non militaires.

OBS

dispositif explosif de circonstance; IED : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

dispositif explosif de circonstance; IED : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

dispositif explosif de circonstance : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

dispositif explosif de circonstance; engin explosif improvisé; EEI : désignations normalisées par l’OTAN.

OBS

engin explosif improvisé; EEI : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

engin explosif artisanal; EEA : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
DEF

Elemento explosivo colocado o fabricado de forma improvisada que incluye materiales de destrucción, letales, nocivos, pirotécnicos o incendiarios preparados para destruir, desfigurar u hostigar al enemigo.

OBS

[Un dispositivo explosivo improvisado] puede realizarse con materiales militares pero normalmente se hace con componentes que no son militares.

OBS

artefacto explosivo improvisado; IED: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Anti-pollution Measures
  • Soil Pollution
DEF

engineering-based methods: Civil engineering techniques (for example excavation, containment, hydraulic control) used to remove the contaminant source or soil material, or to modify pathways without necessarily removing, destroying or modifying the source.

OBS

engineering-based method: term related to principal soil remediation types.

OBS

engineering-based method: The plural form of this term (engineering-based methods) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • engineering-based methods

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Mesures antipollution
  • Pollution du sol
DEF

méthodes de génie civil : Méthodes se fondant sur des techniques classiques de génie civil (par exemple excavation, confinement, régulation hydraulique) pour éliminer la source de contamination ou pour en modifier l’extension sans nécessairement éliminer, détruire ou modifier la source.

OBS

méthode de génie civil : terme relatif aux principaux types de remédiation du sol.

OBS

méthode de génie civil : Le terme au pluriel(méthodes de génie civil) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • méthodes de génie civil

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
OBS

Although the terms ''fuse'' and ''fuze'' are thought to be synonyms, the term ''fuse'' refers to a cord-like igniting device whereas the term ''fuze'' refers to a device used in ammunition that incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation.

OBS

time fuse igniter: term officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • time fuze igniter
  • time fuse ignitor
  • time fuze ignitor

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
OBS

allumeur de mèche lente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

A length of safety fuse with a non-electric detonator crimped to one end and an igniter connected to the other end.

OBS

non-electric initiation set: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Longueur de mèche de sûreté ayant à une extrémité un détonateur non électrique serti et à l’autre un allumeur.

OBS

dispositif d’amorçage non électrique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

The process by which a non-electric detonator is secured to [the] safety fuse.

OBS

crimping: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Procédé par lequel on attache un détonateur non électrique à la mèche de sûreté.

OBS

sertissage : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

A line of detonating cord used to transmit the detonation wave to two or more branch lines.

OBS

main detonating line: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Ligne de cordeau détonant utilisée pour transmettre l’onde de détonation à deux ou à plusieurs cordeaux dérivés.

OBS

cordeau maître : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
DEF

En demolición, línea de toma de fuego empleada para transmitir la onda detonadora a dos o más ramas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
DEF

A function of military engineering that consists of the design, construction and maintenance of infrastructure, the maintenance and management of real property and immovables, the operation of utility plants, and the provision of fire and crash protection and related services.

OBS

construction engineering; CE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Fonction du génie militaire qui regroupe la conception, la construction et la maintenance des infrastructures, l’entretien et la gestion des immeubles et biens réels, l’exploitation des installations de services publics, la prestation de services de protection contre les incendies et les écrasements et les services connexes.

OBS

génie construction; GC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

A line of detonating cord that transmits the detonation wave from the main detonating line.

OBS

branch line: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Ligne de cordeau détonant qui transmet l’onde de détonation du cordeau maître.

OBS

cordeau dérivé : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Weapon Systems
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A safety fuse consisting of a core of black powder with a waterproof coating, used to initiate a blasting cap while providing time for the person lighting the fuse to move to a safe distance.

OBS

time blasting fuze: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

OBS

time blasting fuse; time fuse; time blasting fuze: terms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Systèmes d'armes
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Mèche de sûreté constituée d’une âme de poudre noire entourée d’un revêtement imperméable, qui sert à amorcer un détonateur et à donner le temps à la personne qui l’allume de se mettre à une distance sécuritaire.

OBS

mèche lente : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

A planned obstacle for which resources are held in reserve.

OBS

The creation of a situational obstacle is normally assigned as a be-prepared mission.

OBS

situational obstacle: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

Obstacle planifié pour lequel les ressources sont en réserve.

OBS

La création d’un obstacle de contingence est normalement assignée en tant que mission probable.

OBS

obstacle de contingence : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
OBS

airfield engineering; AE: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

airfield engineering: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
OBS

génie de l'air; GA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Field Engineering (Military)
DEF

The construction and maintenance of earthworks, including routes, airfield operating surfaces, quarries, berms and ditches.

OBS

horizontal construction; HC: term and abbreviation officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Génie (Militaire)
DEF

Construction et entretien de terrassements comme les routes, les terrains d’aviation, les carrières, les bermes et les fossés.

OBS

construction horizontale; CH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
DEF

An explosive used in ammunition to give a visible indication of the functioning or the point of impact of the ammunition.

OBS

A spotting charge may use either high explosive or low explosive.

OBS

spotting charge: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

marking charge: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
DEF

Explosif utilisé dans une munition pour indiquer visiblement le fonctionnement ou le point d’impact de celle-ci.

OBS

Une charge de repérage peut être composée d’un explosif déflagrant ou d’un explosif détonant.

OBS

charge de repérage : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

marqueuse d’impact : [ce synonyme est] déconseillé à cause de la confusion potentielle avec les méthodes d’indication d’impact qui n’utilisent pas d’explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Sea Operations (Military)
DEF

A group of naval vessels organized to perform a specific task.

OBS

In the CF [Canadian Forces] context, a naval task group consists of a least two major warships and an operational support ship.

OBS

naval task group: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Groupe de navires organisé en vue d’exécuter une tâche précise.

OBS

Dans le contexte des FC [Forces canadiennes], un groupe opérationnel naval comprend au moins deux gros navires de guerre et un navire de soutien opérationnel.

OBS

groupe opérationnel naval : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

An assembly comprising two independent firing systems, both electric or both non-electric, so that the firing of either system will detonate all charges.

OBS

dual firing circuit: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Ensemble comprenant deux systèmes indépendants de mise de feu, tous deux électriques ou non électriques, disposés de manière que la mise de feu de l’un ou l’autre système provoque la détonation de toutes les charges.

OBS

circuit double de mise de feu : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

circuit double de mise de feu : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Conjunto que comprende dos sistemas independientes de encendido, ambos eléctricos o no-eléctricos, dispuesto de manera que el encendido del uno o del otro provoca la detonación de todas las cargas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
OBS

standard station: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Ces organismes [Association internationale de sismologie et de physique à l'intérieur de la Terre de l'U. G. G. I.(Union Géodésique et Géophysique Internationale) ;Comité pour la normalisation des sismographes et des sismogrammes; Réunion intergouvernementale sur la sismologie et le génie sismique] ont défini les conditions requises pour les appareils de classe internationale pour le réseau mondial des stations de premier ordre qui constituent la principale couverture de la surface terrestre pour l'observation à grande distance des ondes sismiques [...] Il est à souligner le caractère international de la station de premier ordre, qui est en priorité un élément du réseau mondial et non pas un élément de recherche de l'institution qui assure son fonctionnement. À cet effet ce type de station doit être exploité au bénéfice de la sismologie dans son ensemble, et les échanges internationaux, grâce à cette normalisation, peuvent bénéficier d’une bonne uniformité des données.

OBS

Station sismologique faisant partie du réseau mondial.

OBS

station de premier ordre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Equipment Maintenance
OBS

Position abolished.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

Poste aboli.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Génie et maintenance(Planification et normalisation)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
DEF

A mine detonated by physical contact.

OBS

contact mine: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
DEF

Mine qui explose au contact.

OBS

mine à contact : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
DEF

Mina que hace explosión al contacto físico.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Diving (Naval Forces)
DEF

Rope laid on the sea floor to mark a search area for divers.

DEF

A weighted line, rope or wire, an chored at both ends, used to guide divers in an underwater search.

Français

Domaine(s)
  • Plongée (Forces navales)
DEF

Cordage placé sur le fond marin pour délimiter une zone de recherche.

DEF

Ligne, corde ou fil lesté et fixé aux deux extrémités, pour guider les plongeurs qui effectuent une fouille sous-marine. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie.]

OBS

filière : terme et définition uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie, terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Land Mines
  • Naval Mines
DEF

An area declared dangerous due to the presence or suspected presence of mines.

OBS

mined area: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Mines terrestres
  • Mines marines
DEF

Zone déclarée dangereuse du fait de la présence réelle ou supposée de mines.

OBS

zone minée : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
DEF

Área declarada como peligrosa debido a la presencia real o posible de minas.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Land Mines
DEF

A device included in a mine so that it will be armed only at set times.

OBS

intermittent arming device: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Mines terrestres
DEF

Dispositif ne rendant une mine réceptive que dans certaines périodes.

OBS

dispositif de réceptivité intermittente : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

dispositif de réceptivité intermittente : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
  • Minas terrestres
DEF

Dispositivo incluido en una mina de tal manera que sólo permite su actividad en intervalos determinados.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

A device attached to a detonating cord which allows for the ignition of a charge and the simultaneous transmission of a detonating wave to another charge.

OBS

detonating cord amplifier: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Accessoire, fixé sur le cordeau détonant, permettant simultanément l’amorçage d’une charge et la transmission de l’onde de détonation vers une autre charge.

OBS

relais d’amorçage : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

relais d’amorçage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie des Munitions, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Accesorio que se fija sobre un cordón detonante y que permite el encendido de una carga y la transmisión simultánea de la onda de detonación hacia otra carga.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
OBS

génie des systèmes de combat : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Weapon Systems
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
DEF

A circuit which responds to the acoustic field of a target (Definition standardized by NATO).

DEF

A circuit which responds to the sound signature of a target.

OBS

acoustic circuit: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Systèmes d'armes
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
DEF

Circuit qui réagit au champ acoustique d’un objectif [Définition normalisée par l’OTAN].

DEF

Mise de feu conçue pour répondre à la signature acoustique d’un objectif.

OBS

mise de feu acoustique : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

circuit de mise de feu acoustique : terme uniformisé par le Groupe de travail du génie, par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

circuit acoustique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
  • Sistemas de armas
  • Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
DEF

Circuito de mina que se activa mediante el campo acústico de un objetivo.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)
  • Land Forces
  • Demolition (Military)
DEF

To operate a firing mechanism by an influence or a series of influences in such a way that all the requirements of the mechanism for firing, or for registering a target count, are met.

OBS

actuate: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
  • Forces terrestres
  • Destruction (Militaire)
DEF

Mettre en fonctionnement un dispositif de mise à feu par influence ou série d’influences, de façon que toutes les conditions nécessaires à cette mise à feu soient remplies ou que le compteur des objectifs avance d’une unité.

OBS

déclencher : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

déclencher : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de combate (Fuerzas navales)
  • Ejército de tierra
  • Destrucción (Militar)
DEF

Operar el mecanismo de explosión de minas por medio de una acción, o de una serie de ellas, de forma tal que se cumplan todos los requisitos del mecanismo de disparo, o para que el contador de objetivos avance un paso.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Ship and Boat Parts
  • Deck Department (Naval Forces)
DEF

The area for the landing and take-off of helicopters on ships.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Parties des bateaux
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Pont supérieur d’un porte-avion, aménagé en piste d’envol et d’atterrissage.

OBS

pont d’envol : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Partes de los barcos
  • Servicio de puente (Fuerzas navales)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1988-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Ingénierie
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
OBS

standardization: the process of establishing by common agreement engineering criteria, terms, principles, practices, materials, items, processes, and equipment parts and components.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :