TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENIE TRANSPORT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineer resources
1, fiche 1, Anglais, engineer%20resources
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- engr ress 2, fiche 1, Anglais, engr%20ress
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A generic term for anything required by engineer units to carry out their functions irrespective of provision responsibility. 2, fiche 1, Anglais, - engineer%20resources
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Engineer resources include labour, engineer materials, engineer stores, equipment and transport. 2, fiche 1, Anglais, - engineer%20resources
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engineer resources; engr ress: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - engineer%20resources
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
engineer resources: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 1, Anglais, - engineer%20resources
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressources du génie
1, fiche 1, Français, ressources%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ress génie 2, fiche 1, Français, ress%20g%C3%A9nie
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme générique désignant tout ce dont les unités de génie ont besoin pour remplir leurs fonctions, sans égard à la responsabilité de fourniture. 2, fiche 1, Français, - ressources%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les ressources du génie comprennent le personnel, les matériels du génie, l'outillage du génie, l'équipement de génie et le transport. 2, fiche 1, Français, - ressources%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ressources du génie; ress génie : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - ressources%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ressources du génie : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 1, Français, - ressources%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transportation engineering
1, fiche 2, Anglais, transportation%20engineering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transport engineering 2, fiche 2, Anglais, transport%20engineering
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As a part of the civil engineering sector, transportation engineering focuses on the planning, design, operation, and maintenance of efficient and safe transportation systems, including roads, railways, waterways, and intermodal operations. 3, fiche 2, Anglais, - transportation%20engineering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie civil
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génie du transport
1, fiche 2, Français, g%C3%A9nie%20du%20transport
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Nuclear Science and Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear engineering technologist
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20engineering%20technologist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technologue en génie nucléaire
1, fiche 3, Français, technologue%20en%20g%C3%A9nie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui accomplit diverses tâches techniques relatives aux travaux de conception et d’opération du matériel et des systèmes nucléaires [...] 2, fiche 3, Français, - technologue%20en%20g%C3%A9nie%20nucl%C3%A9aire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le technologue en génie nucléaire] s’occupe, entre autres, de l'entreposage, de la classification, du contrôle et du transport des grappes de combustible nucléaire, elle règle et surveille le fonctionnement des réacteurs nucléaires et des systèmes auxiliaires servant à l'étude de la structure des atomes, puis observe et note les phénomènes qui se produisent. Elle participe également à l'élaboration des dessins et des devis techniques ainsi qu'à l'inspection des projets de construction. Elle veille à respecter les mesures de sécurité établies et les normes gouvernementales afin d’assurer la protection des gens qui travaillent à proximité du réacteur ainsi que de la population résidant dans les environs. 2, fiche 3, Français, - technologue%20en%20g%C3%A9nie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
- Physical Geography (General)
- Remote Sensing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Technical occupations in geomatics and meteorology
1, fiche 4, Anglais, Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technical occupations in geomatics include aerial survey, remote sensing, geographic information systems, cartographic and photogrammetric technologists and technicians, who gather, analyze, interpret and use geospatial information for applications in natural resources, geology, environmental research and land use planning. Meteorological technologists and technicians observe weather and atmospheric conditions, record, interpret, transmit and report on meteorological data, and provide weather information to the agricultural, natural resources and transportation industries and the public. Geomatics technologists and technicians are employed by all levels of government, utilities, mapping, computer software, forestry, architectural, engineering and consulting firms and other related establishments. Meteorological technologists and technicians are employed by all levels of government, the media, natural resources, utilities and transportation companies and consulting firms. 1, fiche 4, Anglais, - Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2255: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Technical%20occupations%20in%20geomatics%20and%20meteorology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
- Géographie physique (Généralités)
- Télédétection
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Personnel technique en géomatique et en météorologie
1, fiche 4, Français, Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le personnel technique en géomatique inclut les techniciens et les technologues en levés aériens, en télédétection, en systèmes d’information géographique, en cartographie et en photogrammétrie qui recueillent des données géospatiales, les analysent, les interprètent et les utilisent dans le cadre d’applications touchant les ressources naturelles, la géologie, la recherche environnementale et la planification de l'utilisation des terres. Les techniciens et les technologues en météorologie observent les éléments du temps et les conditions atmosphériques, consignent, interprètent, transmettent et rédigent des rapports de données météorologiques aux industries agricoles, ressources naturelles, à l'industrie du transport et au grand public. Les techniciens et les technologues en géomatique travaillent à tous les paliers de gouvernement, dans les services d’utilités publics et dans des entreprises de cartographie, de logiciels informatiques, de foresterie, d’architecture, de génie, d’expertise-conseil et d’autres établissements connexes. Les techniciens et les technologues en météorologie travaillent à tous les paliers de gouvernement, dans les médias, des sociétés exploitant des ressources naturelles, des services d’utilité publique et de transport, et des entreprises privées de consultants. 1, fiche 4, Français, - Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Personnel%20technique%20en%20g%C3%A9omatique%20et%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Facility operation and maintenance managers
1, fiche 5, Anglais, Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Facility operation managers plan, organize, direct, control and evaluate the operations of commercial, transportation and recreational facilities and the included real estate. Facility operation managers are employed by a wide range of establishments, such as airports, harbours, canals, shopping centres, convention centres, warehouses and recreational facilities. Maintenance managers plan, organize, direct, control and evaluate the maintenance department within commercial, industrial, institutional, recreational and other facilities. Maintenance managers are employed by a wide range of establishments, such as office buildings, shopping centres, airports, harbours, warehouses, grain terminals, universities, schools and sports facilities, and by the maintenance and mechanical engineering departments of manufacturing and other industrial establishments. 1, fiche 5, Anglais, - Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
0714: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de l’exploitation et de l’entretien d’immeubles
1, fiche 5, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de l'exploitation d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'exploitation d’immeubles de commerce, de transport et de loisirs et des biens réels connexes. Ils travaillent dans un vaste éventail d’établissements tels que des aéroports, des ports, des canaux, des centres commerciaux, des centres de congrès, des entrepôts et des installations de loisirs. Les directeurs de l'entretien d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent le service d’entretien des immeubles de commerce, de services et de loisirs, des installations industrielles et institutionnelles et d’autres immeubles. Ils travaillent dans une vaste gamme d’établissements, dont des immeubles de bureaux, des centres commerciaux, des aéroports, des ports, des entrepôts, des silos portuaires, des universités, des écoles et des centres de sports ainsi que dans les services d’entretien ou de génie mécanique d’entreprises de fabrication et d’autres installations industrielles. 1, fiche 5, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
0714 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electrical Engineering
- Electronics
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electrical and electronics engineering technologists and technicians
1, fiche 6, Anglais, Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Electrical and electronics engineering technologists and technicians may work independently or provide technical support and services in the design, development, testing, production and operation of electrical and electronic equipment and systems. They are employed by electrical utilities, communications companies, manufacturers of electrical and electronic equipment, consulting firms, and in governments and a wide range of manufacturing, processing and transportation industries. 1, fiche 6, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Électrotechnique
- Électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie électronique et électrique
1, fiche 6, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie électronique et électrique peuvent travailler indépendamment ou assurer un soutien et des services techniques en matière de conception, de mise au point, d’essai, de production et d’exploitation du matériel et des systèmes électriques et électroniques. Ils travaillent dans des entreprises de services publics d’électricité, des entreprises de communications, pour des usines de fabrication de matériel électrique et électronique, dans des sociétés de conseils techniques, pour le gouvernement et dans une vaste gamme d’industries de fabrication, de traitement et de transport. 1, fiche 6, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Civil engineering technologists and technicians
1, fiche 7, Anglais, Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Civil engineering technologists and technicians provide technical support and services to scientists, engineers and other professionals, or may work independently in fields such as structural engineering, municipal engineering, construction design and supervision, highways and transportation engineering, water resources engineering, geotechnical engineering and environmental protection. They are employed by consulting engineering and construction companies, public works, transportation and other government departments and in many other industries. 1, fiche 7, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2231: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie civil
1, fiche 7, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie civil assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et autres professionnels ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines du génie des structures, du génie municipal, de la conception et de la supervision de travaux de construction, du génie routier, du génie des transports, du génie hydro-économique, du génie géotechnique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des firmes d’ingénieurs-conseils, des entreprises de construction, des services de travaux publics et de transport et d’autres services gouvernementaux et dans de nombreux autres secteurs industriels. 1, fiche 7, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
- Field Engineering (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air transport
1, fiche 8, Anglais, air%20transport
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
air transport: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 2, fiche 8, Anglais, - air%20transport
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Génie (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transport par air
1, fiche 8, Français, transport%20par%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transport par air : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie(GTTG). 2, fiche 8, Français, - transport%20par%20air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air transport safety
1, fiche 9, Anglais, air%20transport%20safety
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The electromagnetic engineering section] is involved in research on cancer, radiation safety, air transport safety, and blood plasma preparation. 2, fiche 9, Anglais, - air%20transport%20safety
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sécurité du transport aérien
1, fiche 9, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En effet, [la section de génie électromagnétique] effectue de la recherche sur le cancer, la sécurité en matière de radiations, la sécurité du transport aérien et les formules de plasma sanguin. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- seguridad del transporte aéreo
1, fiche 9, Espagnol, seguridad%20del%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Logistics
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mission support
1, fiche 10, Anglais, mission%20support
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- msn sp 2, fiche 10, Anglais, msn%20sp
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In air operations, the provision of logistic, technical and administrative support to operations. 3, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mission support includes construction engineering, communication and information systems, supply, transport, electrical and mechanical engineering, food services, human resources and finance services. 3, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mission support; msn sp: term and shortened form officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
mission support; msn sp: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - mission%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Logistique militaire
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soutien de mission
1, fiche 10, Français, soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sout msn 2, fiche 10, Français, sout%20msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations aériennes, prestation de soutien logistique, technique et administratif aux opérations. 3, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le soutien de mission englobe le génie construction, les systèmes de communication et d’information, l'approvisionnement, le transport, le génie électrique et mécanique, les services d’alimentation, les ressources humaines et les services financiers. 3, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
soutien de mission; sout msn : terme et forme abrégée uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
soutien de mission; sout msn : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - soutien%20de%20mission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A4 Transport and Electrical and Mechanical Engineering
1, fiche 11, Anglais, A4%20Transport%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A4 TEME 1, fiche 11, Anglais, A4%20TEME
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Transport%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Transport and Electrical and Mechanical Engineering; A4 TEME: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Transport%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A4 Transport et génie électrique et mécanique
1, fiche 11, Français, A4%20Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A4 TGEM 1, fiche 11, Français, A4%20TGEM
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A4%20Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Transport et génie électrique et mécanique; A4 TGEM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - A4%20Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Contractor Augmentation Program
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Forces%20Contractor%20Augmentation%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CANCAP 1, fiche 12, Anglais, CANCAP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chief Review Services conducted an evaluation to assess the effectiveness of the Canadian Forces Contractor Augmentation Program (CANCAP) in meeting its stated objectives, and to identify opportunities to improve program flexibility, responsiveness and performance. CANCAP is a pre-facilitated contract with a single commercial contractor to provide a broad range of support services (e.g., supply, transportation, food services, engineering, communications and information systems) on demand to Canadian Forces (CF) units deployed overseas. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Forces%20Contractor%20Augmentation%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de soutien contractuel des Forces canadiennes
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20soutien%20contractuel%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CANCAP 1, fiche 12, Français, CANCAP
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Chef – Service d’examen(CS Ex) a évalué le Programme de soutien contractuel des Forces canadiennes(CANCAP) pour déterminer dans quelle mesure ce dernier atteint ses objectifs et comment en accroître la souplesse, l'adaptabilité et le rendement. Le CANCAP est un contrat préétabli qui fait appel à un seul entrepreneur commercial et qui vise à fournir, sur demande, une vaste gamme de services de soutien(p. ex., approvisionnement, transport, services d’alimentation, génie et systèmes de communication et d’information) aux unités des Forces canadiennes(FC) déployées à l'étranger. 1, fiche 12, Français, - Programme%20de%20soutien%20contractuel%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Transportation and Electrical and Mechanical Engineering
1, fiche 13, Anglais, Transportation%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TEME 1, fiche 13, Anglais, TEME
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Transportation%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Transportation and Electrical and Mechanical Engineering; TEME: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Transportation%20and%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Transport et génie électrique et mécanique
1, fiche 13, Français, Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TGEM 1, fiche 13, Français, TGEM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Transport et génie électrique et mécanique; TGEM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Transport%20et%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transportation
- Site Development
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- haul distance
1, fiche 14, Anglais, haul%20distance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The distance over which fill-material or quarry products must be moved to the construction site, or waste materials to spoil bank or disposal point. 1, fiche 14, Anglais, - haul%20distance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports
- Aménagement du terrain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- distance de transport
1, fiche 14, Français, distance%20de%20transport
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distance sur laquelle il faut transporter le remblai ou les matériaux de carrière pour parvenir au site de construction, ou les déchets, au site d’élimination. 1, fiche 14, Français, - distance%20de%20transport
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
distance de transport : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 14, Français, - distance%20de%20transport
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Preparación del terreno
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- distancia de transporte
1, fiche 14, Espagnol, distancia%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-09-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Road Design
- Ore Extraction and Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transportation route
1, fiche 15, Anglais, transportation%20route
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- haul road 2, fiche 15, Anglais, haul%20road
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A road built to carry heavily loaded trucks at a good speed; the grade is limited and usually kept to less than 17% of climb. 2, fiche 15, Anglais, - transportation%20route
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Extraction et transport du minerai
Fiche 15, La vedette principale, Français
- route de transport
1, fiche 15, Français, route%20de%20transport
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Route construite en vue du passage de camions transportant des charges lourdes et roulant à bonne vitesse; la pente en est limitée, généralement, à moins de 17 %. 2, fiche 15, Français, - route%20de%20transport
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
route de transport : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 15, Français, - route%20de%20transport
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Director Transport and Helicopter Engineering and Maintenance
1, fiche 16, Anglais, Director%20Transport%20and%20Helicopter%20Engineering%20and%20Maintenance
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DTHEM 2, fiche 16, Anglais, DTHEM
correct, voir observation
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20Transport%20and%20Helicopter%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeur-Maintenance et génie(Aéronefs de transport et hélicoptères)
1, fiche 16, Français, Directeur%2DMaintenance%20et%20g%C3%A9nie%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%20et%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DMGATH 2, fiche 16, Français, DMGATH
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Maintenance et génie(Aéronefs de transport et hélicoptères)
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Space Centres
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- battery test centre
1, fiche 17, Anglais, battery%20test%20centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the ESTEC Battery Test Centre, accelerated Stentor battery module lifetime tests were carried out for CNES, while the Compact Payload Test Range was used for major antenna, EMC and RFC tests, including those for MetOp. 2, fiche 17, Anglais, - battery%20test%20centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- battery test center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centres spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre d’essais des batteries
1, fiche 17, Français, centre%20d%26rsquo%3Bessais%20des%20batteries
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
À La Rochelle, l'EIGSI(École d’ingénieurs en génie des systèmes industriels) développe des activités de contrôle et d’optimisation des systèmes industriels de production informatique intégrée pour les systèmes de transport et de production... Elle abrite un centre d’essais des batteries et des modules de traction destinés au véhicule électrique lié au projet régional VEDELIC(Véhicule démonstrateur laboratoire Lithium Carbone). 2, fiche 17, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bessais%20des%20batteries
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- carrying party
1, fiche 18, Anglais, carrying%20party
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A group of soldiers used to carry a load which is too heavy or bulky to be carried by one soldier. 2, fiche 18, Anglais, - carrying%20party
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- column of transport
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe de transport
1, fiche 18, Français, groupe%20de%20transport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Groupe de soldats employé pour transporter une charge trop lourde ou volumineuse pour un seul soldat. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20transport
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
groupe de transport : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - groupe%20de%20transport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- carrying handle
1, fiche 19, Anglais, carrying%20handle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poignée de transport
1, fiche 19, Français, poign%C3%A9e%20de%20transport
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poignée de transport : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 19, Français, - poign%C3%A9e%20de%20transport
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- textile application
1, fiche 20, Anglais, textile%20application
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
acetic acid: An organic acid widely used in textile applications. It is used in textile wet processing, dyeing and printing, and in the manufacture of cellulose acetate and cellulose triacetate 1, fiche 20, Anglais, - textile%20application
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- application textile
1, fiche 20, Français, application%20textile
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les applications textiles sont présentes dans tous les secteurs de la vie économique et plus particulièrement dans les domaines suivants : Habillement. Sports et loisirs [...]. Ameublement [...]. Transport [...]. Médical-hygiène-protection [...]. Génie civil [...] Environnement [...]. Agriculture [...] 1, fiche 20, Français, - application%20textile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- Protection of Property
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clean-up
1, fiche 21, Anglais, clean%2Dup
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Military engineers have specialized equipment and are capable of accomplishing a wide range of tasks that might be required following a natural disaster, such as damage assessment, emergency repairs, provision of potable water, auxiliary power units, temporary accommodation, general clean-up, specialized transportation ... 1, fiche 21, Anglais, - clean%2Dup
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Sécurité des biens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- travaux de déblaiement
1, fiche 21, Français, travaux%20de%20d%C3%A9blaiement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 21, Français, - travaux%20de%20d%C3%A9blaiement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Pig Raising
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- liquid feeding of hogs
1, fiche 22, Anglais, liquid%20feeding%20of%20hogs
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des porcs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- machine à soupe
1, fiche 22, Français, machine%20%C3%A0%20soupe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
comprend : réservoir de mélange 1 système moteur destiné à réaliser le brassage, puis le transport du mélange 1 réseau de canalisation destinée à conduire l'aliment liquide de l'appareil de stockage aux lieux d’alimentation 1 système de distribution de l'aliment. Génie rural, n° 5, mai 72, p. 289... RA 2, fiche 22, Français, - machine%20%C3%A0%20soupe
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Pour la distribution automatique avec vannes électriques. 3, fiche 22, Français, - machine%20%C3%A0%20soupe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- engineer carrier 1, fiche 23, Anglais, engineer%20carrier
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- engin de transport du génie
1, fiche 23, Français, engin%20de%20transport%20du%20g%C3%A9nie
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marine Transportation and Related Engineering Works Program
1, fiche 24, Anglais, Marine%20Transportation%20and%20Related%20Engineering%20Works%20Program
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme du transport maritime et des travaux connexes de génie
1, fiche 24, Français, Programme%20du%20transport%20maritime%20et%20des%20travaux%20connexes%20de%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 24, Français, - Programme%20du%20transport%20maritime%20et%20des%20travaux%20connexes%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shallow water boat
1, fiche 25, Anglais, shallow%20water%20boat
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- embarcation à fond plat
1, fiche 25, Français, embarcation%20%C3%A0%20fond%20plat
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 25, Français, - embarcation%20%C3%A0%20fond%20plat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- temporary accommodation
1, fiche 26, Anglais, temporary%20accommodation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Military engineers have specialized equipment and are capable of accomplishing a wide range of tasks that might be required following a natural disaster, such as damage assessment, emergency repairs, provision of potable water, auxiliary power units, temporary accommodation, general clean-up, specialized transportation ... 1, fiche 26, Anglais, - temporary%20accommodation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- abris temporaire
1, fiche 26, Français, abris%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 26, Français, - abris%20temporaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- payload capacity
1, fiche 27, Anglais, payload%20capacity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The M870 has a 40-tonne payload capacity and is used primarily to haul construction equipment. 1, fiche 27, Anglais, - payload%20capacity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- capacité
1, fiche 27, Français, capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le tracteur du Génie M916A1 est un 6 x 6 polyvalent. Il pourra notamment tracter la semi-remorque à plateau bas M870 de 40 t de capacité qui sert principalement au transport de matériaux de construction. 1, fiche 27, Français, - capacit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- engineer tractor
1, fiche 28, Anglais, engineer%20tractor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Army is also purchasing 840 M916Al engineer tractors. This six-wheel all-wheel-drive tractor can be employed in a number of missions and can be used in conjunction with the M870 lowbed semi-trailer. 1, fiche 28, Anglais, - engineer%20tractor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tracteur du Génie
1, fiche 28, Français, tracteur%20du%20G%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le tracteur du Génie M916A1 est un 6 x 6 polyvalent. Il pourra notamment tracter la semi-remorque à plateau bas M870 de 40 t de capacité qui sert principalement au transport de matériaux de construction. 1, fiche 28, Français, - tracteur%20du%20G%C3%A9nie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Engineering, Accommodation and Transport Division 1, fiche 29, Anglais, Engineering%2C%20Accommodation%20and%20Transport%20Division
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Division du génie, des locaux et du transport 1, fiche 29, Français, Division%20du%20g%C3%A9nie%2C%20des%20locaux%20et%20du%20transport
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


