TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENISSE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delayed calving
1, fiche 1, Anglais, delayed%20calving
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A delayed calving means that heifers stay in the replacement herd for a longer period of time. For example, a 36-month-old first-calf heifer takes an additional 12 months, or 50% more time, than a 24-month-old first-calf heifer before leaving the replacement herd. 2, fiche 1, Anglais, - delayed%20calving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vêlage tardif
1, fiche 1, Français, v%C3%AAlage%20tardif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On constate qu'une génisse née en automne ne peut pratiquement et économiquement vêler qu'à 30 mois alors qu'une génisse née au printemps peut vêler à 2 ans(vêlage précoce) ou à 3 ans(vêlage tardif). 2, fiche 1, Français, - v%C3%AAlage%20tardif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parto tardío
1, fiche 1, Espagnol, parto%20tard%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una de las formas más comunes en que se ve afectada la economía de la explotación es el parto tardío, bien sea por problemas reproductivos, por deficiencia de manejo o por ambas cosas. 1, fiche 1, Espagnol, - parto%20tard%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Animal Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first-calf heifer
1, fiche 2, Anglais, first%2Dcalf%20heifer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- first-calver 1, fiche 2, Anglais, first%2Dcalver
correct
- first-calf cow 2, fiche 2, Anglais, first%2Dcalf%20cow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A young cow who has given birth to its first calf. 3, fiche 2, Anglais, - first%2Dcalf%20heifer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First-calvers often require more attention following calving. They require more labor and higher-quality feeds; however, by investing the time in these young cows, they often stay in the herd longer and are productive cows. 4, fiche 2, Anglais, - first%2Dcalf%20heifer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Zootechnie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génisse primipare
1, fiche 2, Français, g%C3%A9nisse%20primipare
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vache primipare 2, fiche 2, Français, vache%20primipare
correct, nom féminin
- primipare 3, fiche 2, Français, primipare
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les veaux nés de génisses primipares courent un risque plus élevé de ne pas recevoir suffisamment de colostrum de bonne qualité. 4, fiche 2, Français, - g%C3%A9nisse%20primipare
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- average daily gain
1, fiche 3, Anglais, average%20daily%20gain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADG 1, fiche 3, Anglais, ADG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the average amount of weight a market animal will gain each day during the feeding period. 2, fiche 3, Anglais, - average%20daily%20gain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ADG can be calculated by taking the amount of weight an animal has gained since the last weight and dividing the weight by the number of days since that last weight. 2, fiche 3, Anglais, - average%20daily%20gain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gain moyen quotidien
1, fiche 3, Français, gain%20moyen%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GMQ 1, fiche 3, Français, GMQ
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gain moyen quotidien(GMQ) permet d’évaluer le taux de croissance journalier moyen en unité de poids et les réponses des animaux aux différents régimes alimentaires. Ce paramètre permet d’établir des programmes alimentaires adéquats, de comparer différents régimes alimentaires et donne une idée de l'état de santé de la génisse. 2, fiche 3, Français, - gain%20moyen%20quotidien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aumento diario de peso
1, fiche 3, Espagnol, aumento%20diario%20de%20peso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ADP 1, fiche 3, Espagnol, ADP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cattle
1, fiche 4, Anglais, cattle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
He has 50 head of cattle. The term "cattle" is used only with a plural verb or pronoun, e.g. The cattle ARE grazing in the field. Group: a bow, bunch, creaght, draft, drift, drive, drove, flote, head, herd, lot, team/yoke (oxen); a booly (a company of herdsmen wandering with their cattle); a dairy (milch cows) of cattle. Male: bull, ox, steer. Female: cow. Young: calf, stirk, bullock (male), heifer (female). Cry: bulls bellow, cows low. 2, fiche 4, Anglais, - cattle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bœuf
1, fiche 4, Français, b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe : un troupeau de bœufs. Mâle : bœuf, taureau. Femelle : vache, génisse, taure. Petit : veau, taurillon. Cri : beugler, meugler. 2, fiche 4, Français, - b%26oelig%3Buf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Animal Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- herd rebuilding
1, fiche 5, Anglais, herd%20rebuilding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Herd rebuilding (holding cows longer and retaining heifers) results initially in reduced supplies on the market, making a good price situation better. Likewise, herd liquidation makes bad prices even worse as more cows are sent to slaughter and heifers are sent to feedlots. Thus, herd rebuilding and liquidation tends to accentuate the high and low price periods. 1, fiche 5, Anglais, - herd%20rebuilding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Élevage des animaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reconstitution du troupeau
1, fiche 5, Français, reconstitution%20du%20troupeau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reconstitution du cheptel 2, fiche 5, Français, reconstitution%20du%20cheptel
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En matière d’élevage et de production de viandes rouges les délais sont incompressibles et sont particulièrement longs, surtout en matière d’élevage bovin. En effet, au cycle biologique spécifique-9 mois sont nécessaires à une génisse pour mettre bas, 18 mois pour que le veau atteigne le poids de 150 kgs, minimal pour l'abattage-s’ajoutent les impondérables naturels : année pluvieuse ou sécheresse qui conditionne la disponibilité ou non des pâturages et des fourrages; le prix des fourrages en dépend étroitement. Cela peut introduire un décalage dans les délais de reconstitution du cheptel bovin destiné à l'embouche : de 27 mois on peut aller jusqu'à 36 mois, soit trois ans, dans la mesure où au départ on dispose déjà d’une vache bien nourrie, en bonne santé, de race pure ou croisée, en âge et en état de procréer. 2, fiche 5, Français, - reconstitution%20du%20troupeau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reconstitution du troupeau : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 5, Français, - reconstitution%20du%20troupeau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dairy replacement heifer
1, fiche 6, Anglais, dairy%20replacement%20heifer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 6, La vedette principale, Français
- génisse de remplacement
1, fiche 6, Français, g%C3%A9nisse%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- génisse de relève 1, fiche 6, Français, g%C3%A9nisse%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ternera lechera de reemplazo
1, fiche 6, Espagnol, ternera%20lechera%20de%20reemplazo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- replacement heifer
1, fiche 7, Anglais, replacement%20heifer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Replacement heifers over 15 months of age are assumed to be bred or pregnant. 1, fiche 7, Anglais, - replacement%20heifer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
replacement heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 7, Anglais, - replacement%20heifer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- génisse de relève
1, fiche 7, Français, g%C3%A9nisse%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On a également présumé que les génisses de relève et âgées de plus de 15 mois étaient soit fécondées, soit en gestation. 1, fiche 7, Français, - g%C3%A9nisse%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
génisse de relève : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A9nisse%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ternera de reemplazo
1, fiche 7, Espagnol, ternera%20de%20reemplazo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las terneras de reemplazo vienen a ser el verdadero capital de los establecimientos lecheros ya que se convertirán en las futuras vacas del hato [...] 1, fiche 7, Espagnol, - ternera%20de%20reemplazo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dairy heifer
1, fiche 8, Anglais, dairy%20heifer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dairy heifers are of great value to their breeders, as they will become the next generation of dairy cows. 2, fiche 8, Anglais, - dairy%20heifer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dairy heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 8, Anglais, - dairy%20heifer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 8, La vedette principale, Français
- génisse laitière
1, fiche 8, Français, g%C3%A9nisse%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
génisse laitière : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 8, Français, - g%C3%A9nisse%20laiti%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ternera lechera
1, fiche 8, Espagnol, ternera%20lechera
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- becerra lechera 2, fiche 8, Espagnol, becerra%20lechera
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La crianza de terneras lecheras se considera generalmente como una de las fases más críticas en la explotación del ganado lechero, debido a los cuidados especiales que exigen los animales en edad temprana y a los costos que estos implican para los ganaderos. 3, fiche 8, Espagnol, - ternera%20lechera
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beef heifer
1, fiche 9, Anglais, beef%20heifer
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A heifer raised for meat production. 2, fiche 9, Anglais, - beef%20heifer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
beef heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 9, Anglais, - beef%20heifer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 9, La vedette principale, Français
- génisse de boucherie
1, fiche 9, Français, g%C3%A9nisse%20de%20boucherie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de génisses : la génisse d’élevage, destinée au renouvellement du troupeau, et la génisse de boucherie, destinée à la production de viande. 2, fiche 9, Français, - g%C3%A9nisse%20de%20boucherie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
génisse de boucherie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, fiche 9, Français, - g%C3%A9nisse%20de%20boucherie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stocker heifer
1, fiche 10, Anglais, stocker%20heifer
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
stocker heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 10, Anglais, - stocker%20heifer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 10, La vedette principale, Français
- génisse de long engraissement
1, fiche 10, Français, g%C3%A9nisse%20de%20long%20engraissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
génisse de long engraissement : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 10, Français, - g%C3%A9nisse%20de%20long%20engraissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-dairy slaughter heifer
1, fiche 11, Anglais, non%2Ddairy%20slaughter%20heifer
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
non-dairy slaughter heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Ddairy%20slaughter%20heifer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 11, La vedette principale, Français
- génisse non laitière destinée à l'abattage
1, fiche 11, Français, g%C3%A9nisse%20non%20laiti%C3%A8re%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27abattage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
génisse non laitière destinée à l'abattage : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 11, Français, - g%C3%A9nisse%20non%20laiti%C3%A8re%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27abattage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slaugther heifer
1, fiche 12, Anglais, slaugther%20heifer
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
slaugther heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 12, Anglais, - slaugther%20heifer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 12, La vedette principale, Français
- génisse destinée à l'abattage
1, fiche 12, Français, g%C3%A9nisse%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27abattage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
génisse destinée à l'abattage : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 12, Français, - g%C3%A9nisse%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27abattage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- background heifer
1, fiche 13, Anglais, background%20heifer
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
background heifer: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 13, Anglais, - background%20heifer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 13, La vedette principale, Français
- génisse semi-finie
1, fiche 13, Français, g%C3%A9nisse%20semi%2Dfinie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
génisse semi-finie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, fiche 13, Français, - g%C3%A9nisse%20semi%2Dfinie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heifer
1, fiche 14, Anglais, heifer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- heifer calf 2, fiche 14, Anglais, heifer%20calf
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One that has never borne young or developed the proportions of a mature cow used especially in the meat trade. 3, fiche 14, Anglais, - heifer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A young animal is called a calf for the first year. A female is a heifer calf ... 4, fiche 14, Anglais, - heifer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 14, La vedette principale, Français
- génisse
1, fiche 14, Français, g%C3%A9nisse
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taure 2, fiche 14, Français, taure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeune vache qui n’a pas encore vêlé [...] 3, fiche 14, Français, - g%C3%A9nisse
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de génisses : la génisse d’élevage, destinée au renouvellement du troupeau, et la génisse de boucherie, destinée à la production de viande. 4, fiche 14, Français, - g%C3%A9nisse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
taure : au Québec, le terme «taure» désigne une génisse d’un an et plus. 5, fiche 14, Français, - g%C3%A9nisse
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- veau femelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ternera
1, fiche 14, Espagnol, ternera
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cría hembra de la vaca. 2, fiche 14, Espagnol, - ternera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pregnant heifer
1, fiche 15, Anglais, pregnant%20heifer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A pregnant heifer that calves in the feedlot will cost the feeder approximately $150, according to research at the University of Nebraska ... 1, fiche 15, Anglais, - pregnant%20heifer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 15, La vedette principale, Français
- génisse en gestation
1, fiche 15, Français, g%C3%A9nisse%20en%20gestation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- close to calving
1, fiche 16, Anglais, close%20to%20calving
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amouillante
1, fiche 16, Français, amouillante
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une vache qui est sur le point de mettre bas. 2, fiche 16, Français, - amouillante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Vache ou génisse. 2, fiche 16, Français, - amouillante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bred heifer
1, fiche 17, Anglais, bred%20heifer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pregnant yearling heifer 2, fiche 17, Anglais, pregnant%20yearling%20heifer
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 17, La vedette principale, Français
- génisse pleine
1, fiche 17, Français, g%C3%A9nisse%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- génisse portante 2, fiche 17, Français, g%C3%A9nisse%20portante
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-11-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Animal Reproduction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- freshened heifer
1, fiche 18, Anglais, freshened%20heifer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Reproduction des animaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- génisse au vêlage
1, fiche 18, Français, g%C3%A9nisse%20au%20v%C3%AAlage
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- génisse après vêlage 1, fiche 18, Français, g%C3%A9nisse%20apr%C3%A8s%20v%C3%AAlage
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bien que «vêlage» et «freshening» ne soient pas de parfaits équivalents, Agriculture Canada rend presque toujours «freshening» par «vêlage» dans ses traductions (voir A-63-1439E, p. 45 et a-63-1439F, p.51). 1, fiche 18, Français, - g%C3%A9nisse%20au%20v%C3%AAlage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Science
- Cattle Raising
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heiferette
1, fiche 19, Anglais, heiferette
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pre-adult heifer 2, fiche 19, Anglais, pre%2Dadult%20heifer
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A large, heavy heifer having almost the degree of development of a mature cow (in beef cattle marketing). 1, fiche 19, Anglais, - heiferette
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Zootechnie
- Élevage des bovins
Fiche 19, La vedette principale, Français
- génisse préadulte
1, fiche 19, Français, g%C3%A9nisse%20pr%C3%A9adulte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- génisse pré-adulte 2, fiche 19, Français, g%C3%A9nisse%20pr%C3%A9%2Dadulte
correct, nom féminin, vieilli
- génisse lourde 3, fiche 19, Français, g%C3%A9nisse%20lourde
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bovin pré-adulte femelle n’ayant pas mis bas. 4, fiche 19, Français, - g%C3%A9nisse%20pr%C3%A9adulte
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Femelle vendue à la boucherie. 3, fiche 19, Français, - g%C3%A9nisse%20pr%C3%A9adulte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spayed heifer
1, fiche 20, Anglais, spayed%20heifer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A heifer which is unsexed by removal of ovaries. Such heifers make good feeder cattle. 2, fiche 20, Anglais, - spayed%20heifer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 20, La vedette principale, Français
- génisse châtrée
1, fiche 20, Français, g%C3%A9nisse%20ch%C3%A2tr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- open heifer
1, fiche 21, Anglais, open%20heifer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
also applies to cows: open cow 1, fiche 21, Anglais, - open%20heifer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 21, La vedette principale, Français
- génisse non saillie
1, fiche 21, Français, g%C3%A9nisse%20non%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- génisse vide 1, fiche 21, Français, g%C3%A9nisse%20vide
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
de même on dit vache non saillie, vache vide 2, fiche 21, Français, - g%C3%A9nisse%20non%20saillie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-06-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- springer
1, fiche 22, Anglais, springer
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- springer cow 2, fiche 22, Anglais, springer%20cow
correct
- springing cow 1, fiche 22, Anglais, springing%20cow
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A cow that is nearly ready to calve. 2, fiche 22, Anglais, - springer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vache amouillante
1, fiche 22, Français, vache%20amouillante
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- génisse amouillante 2, fiche 22, Français, g%C3%A9nisse%20amouillante
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vache qui est sur le point de vêler. 1, fiche 22, Français, - vache%20amouillante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-07-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- butcher heifer
1, fiche 23, Anglais, butcher%20heifer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- génisse de boucherie 1, fiche 23, Français, g%C3%A9nisse%20de%20boucherie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-12-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- heifer on feed 1, fiche 24, Anglais, heifer%20on%20feed
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 24, La vedette principale, Français
- génisse à l'engraissement
1, fiche 24, Français, g%C3%A9nisse%20%C3%A0%20l%27engraissement
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


