TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENOME HUMAIN [29 fiches]

Fiche 1 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
  • Genetics
OBS

The Canadian COVID-19 Genomics Network (CanCOGeN) was created to coordinate and fund SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], the virus that causes COVID-19 disease, and host (human) genome sequencing efforts and support the sharing of resultant data.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Génétique
OBS

Le Réseau canadien de génomique COVID-19 [...] a été créé pour coordonner et financer les efforts de séquençage du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère], le virus à l'origine de la maladie à coronavirus(COVID-19), et du génome hôte(humain), ainsi qu'appuyer le partage des données qui en résultent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Becas de estudios y subvenciones para la investigación
  • Genética
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Genetics
OBS

The ... Institute of Genetics [supports] research on the human genome and in all aspects of genetics related to human health and disease, including interaction of genes with physical and social environments.

OBS

The Institute of Genetics is part of the Canadian Institutes of Health Research.

Terme(s)-clé(s)
  • Genetics Institute

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Recherche scientifique
  • Génétique
OBS

L'Institut de génétique [appuie] la recherche sur le génome humain et sur tous les aspects de la génétique liés à la santé et aux maladies humaines, y compris l'interaction des facteurs génétiques avec les milieux physique et social.

OBS

L’Institut de génétique fait partie des Instituts de recherche en santé du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Institut sur la génétique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Molecular Biology
CONT

DNA chips are manufactured through a highly scalable process, called very large-scale immobilized polymer synthesis (VLSIPS), that combines photolithographic technologies adapted from the semiconductor industry with combinatorial chemistry.

Terme(s)-clé(s)
  • very-large scale immobilised polymer synthesis

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Biologie moléculaire
CONT

Le but : synthétiser et sélectionner des produits en parallèle. Pour ce faire, [une] entreprise a mis au point une microplaquette d’un centimètre carré sur laquelle elle peut synthétiser et sélectionner 65 000 composés en 48 heures. À l'aide d’un mécanisme précis commandé par ordinateur, qui manœuvre un masque au-dessus de la plaquette, et de substances chimiques sensibles à la lumière, les ingénieurs peuvent déposer des nucléotides en plusieurs couches sur une grille. [...] À l'étape finale de la sélection, la plaquette est exposée à la molécule «cible» pour laquelle l'activité est recherchée et, lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser, un marqueur spécial sensible à la lumière indique quels médicaments candidats se sont fixés le plus fortement lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser. La technique, qui est en fait une synthèse sur polymère immobilisé à très grande échelle, est idéale pour stocker et extraire des données dans la banque du projet de génome humain [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Canadian Genome Analysis and Technology (CGAT) Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Genome Bioinformatics Resource Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Le comité de direction du(CTAG) Programme canadien de technologie et d’analyse du génome va créer ce centre qui fournirait les moyens informatiques dont les chercheurs ainsi que d’autres généticiens, biologistes moléculaires et biotechnologistes canadiens qui œuvrent dans le domaine du génome humain ont besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Fugu, a marine pufferfish, was proposed as a model genome to understand better the human genome, mainly because of its compact genome size (1/8th the size of human genome).

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le séquençage complet du génome humain ainsi que de nombreux génomes modèles(bactéries, levures, nématode, drosophile, souris) a permis de mettre en place, puis de banaliser un certain nombre d’outils et de méthodologies qui ouvrent théoriquement la possibilité d’appréhender dans leur intégralité les mécanismes se déroulant dans une cellule, un organe ou un organisme entier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Information Technology (Informatics)
CONT

Life science data differs greatly from traditional business data in many dimensions ... First, the bioinformatics data come from many different domains such as chemistry, biological, biomedical and clinical areas. The structure of data semantics is very complex and fast evolving. The data often bares temporal and spatial properties, which are governed by underlying physical or chemical principles ...

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Depuis la première ébauche du séquençage du génome humain, en 2001, les biologistes produisent toujours plus de données bioinformatiques. Pour les stocker, ils multiplient les bases de données, mais aucune standardisation n’ existe encore dans ce domaine. En conséquence, les données ne sont pas toutes présentées sous la même forme.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée bioinformatique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Since the human genome project, genome sequencing techniques and bioinformatic capabilities have continued to rapidly advance to the point where it is now possible to examine whole communities of microbes extracted from their natural environments. Metagenomics studies are increasingly feasible, due to the capacity to process billions of DNA base pairs in a few days, generating gigabytes of data, in turn supported by the immense power of current computational infrastructure and software.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Depuis le projet du génome humain, les techniques de séquençage génomique et les capacités en bioinformatique ont évolué rapidement, au point où il est dorénavant possible d’examiner des communautés complètes de microbes extraites de leur environnement naturel. Des études métagénomiques sont de plus en plus faciles à réaliser, car on est maintenant capable de traiter des milliards de paires de bases d’ADN en quelques jours, produisant des mégabits de données, avec l'appui de l'infrastructure et des logiciels informatiques actuels qui sont devenus extrêmement puissants.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A procedure for isolating clones which contain regions of the same chromosome which are not contiguous, as in the case of chromosome walking.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Technique permettant l’obtention de clones d’ADN chromosomique situés à des sites séparés par une distance considérable sans avoir besoin de clones d’ADN se chevauchant entre les deux sites.

CONT

L'analyse chromosomique par butinage est non seulement plus rapide que celle par marche sur le chromosome, mais aussi permet de court-circuiter certains segments d’ADN dont il est impossible d’obtenir des clones. Le génome humain est parsemé de telles séquences interrompant fréquemment l'analyse du chromosome par marche.

OBS

La procédure requiert la digestion d’ADN hautement polymérisé par une enzyme coupant à haute fréquence, telle l’enzyme Mbo et la sélection des fragments obtenus selon leur taille (N Kb) [kilobase]. Les fragments sont ensuite ligaturés dans des conditions favorisant une ligature circulaire. L’inclusion d’un fragment d’ADN marqueur, Sup F à titre d’exemple, dans l’ADN circulaire permet l’identification des fragments de jonction dans les manipulations subséquentes. Les structures d’ADN circulaire sont ensuite digérées avec une deuxième enzyme produisant un grand nombre de fragments. La plupart de ceux-ci sont des segments d’ADN génomique mais quelques-uns proviennent des deux extrémités du segment linéaire d’ADN de N Kb. Le marqueur sélectionné peut ainsi générer une librairie de fragments de jonction propres à l’ADN génomique analysé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Técnica que permite clonar juntos dos segmentos de ADN [ácido desoxirribonucleico] bicatenario separados por miles de pares de base (aproximadamente 200 kb).

OBS

Después de subclonar, cada segmento puede utilizarse como una sonda para identificar las secuencias de ADN clonadas que, a nivel cromosómico, se encuentran a una distancia de aproximadamente 200 kb [kilobase].

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Variation in the length of nucleio acid fragments generated by a specific endnuclease and resulting from polymorphism in the genome.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

Propriété qu’a l’ADN [...] de générer des fragments de restriction de taille variable.

OBS

Ce polymorphisme est largement utilisé pour étudier le génome humain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Variación en la longitud de los fragmentos de restricción que se producen cuando el ADN se trata con endonucleasas de restricción.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
DEF

The full collection of genes needed to produce a human being.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
DEF

Ensemble des gènes qui caractérisent [l’être humain].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
DEF

Conjunto de los genes de un individuo.

CONT

El genoma humano comprende aproximadamente entre 80.000 y 100.000 genes. [...]Los tres billones de pares de bases del genoma humano están organizados en 23 unidades distintas y físicamente separadas, llamadas cromosomas. Todos los genes están dispuestos linearmente a lo largo de los cromosomas.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
CONT

We believe that ... the precautionary principle shall always be exercised. This means that when it is the best available assessment (given current evidence or lack thereof) that the potential for harm has a reasonable chance of exceeding the potential for good, that concern for harm will always take precedence, and the research or treatment will not take place.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Cet article dans son ensemble énonce les principes essentiels auxquels doit être subordonnée toute intervention pratiquée sur le génome humain, à savoir : d’une part, le principe de précaution, corollaire du droit à la sécurité et à la santé; et, d’autre part, le principe du consentement préalable, libre et éclairé, conséquence du droit à la liberté individuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Concepto que respalda la adopción de medidas protectoras antes de contar con una prueba científica completa de un riesgo.

CONT

El principio de precaución puede invocarse cuando es urgente intervenir ante un posible peligro para la salud humana, animal o vegetal, o cuando éste se requiere para proteger el medio ambiente en caso de que los datos científicos no permitan una determinación completa del riesgo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Genetics
CONT

The Human Genome Diversity Project is an international project that seeks to understand the diversity and unity of the entire human species.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Génétique
OBS

Le Projet sur la diversité du génome humain(HGDP) est un projet international d’anthropologie qui a pour objectif d’étudier la richesse génétique de toute l'espèce humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Genética
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Genetics
DEF

Genome Canada (GC) is a private-sector initiative designed to bring industry, academia, hospitals, not-for-profit agencies, foundations, and the federal and provincial governments together in a consortium to create a multidisciplinary research and funding program linked to the international genome research project. In a sense, the initiative replaces the Canadian Genome Analysis and Technology Program. The funding target is $175 million over five years, $98 million of which will be for centres of excellence in research.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Génétique
DEF

Génome Canada (GC) est une initiative du secteur privé dont l’objectif est d’amener le secteur de l’industrie, des universités, des hôpitaux, des organismes sans but lucratif, des fondations et les gouvernements fédéral et provinciaux à travailler en consortium pour créer un programme de recherche multidisciplinaire et de financement associé au projet international de recherche sur le génome. L’initiative prend en quelque sorte la relève du Programme canadien de technologie et d’analyse du génome et vise un financement de 175 millions de dollars sur cinq ans, dont 98 millions pour des centres d’excellence en recherche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas del sector privado
  • Genética
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Genética
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Genetics
OBS

Ottawa: Library of Parliament, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Génétique
OBS

Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
  • Genetics
OBS

UNESCO

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
  • Génétique
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
  • Genética
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
Terme(s)-clé(s)
  • Human Genome Program

Français

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

ICIST [Institut canadien de l’information scientifique et technique].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The study of viral vectors, or "vectorology," has disclosed some new candidate viruses to carry the desired gene into the target cell nucleus, like so many Trojan horses. The old standbys are adenovirus and retro- virus. New candidates include lentivirus (HIV) and, widely admired, adeno-associated virus. All of these viruses can be modified extensively in various ways.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Grâce à de nouvelles données sur la structure unidimensionnelle et fonctionnelle de la protéine de l’enveloppe virale, on peut espérer des progrès dans ce domaine de la vectorologie.

CONT

Après la réalisation des premières cartes du génome humain, Généthon poursuit sa mission originale voulue par l'AFM : lever les obstacles à l'avènement des thérapeutiques :(1) création d’un laboratoire de vectorologie, chargé de concevoir, développer puis de produire à la demande des vecteurs de qualité pré-clinique, puis de qualité clinique, animation d’un Réseau national et européen de vectorologie : destiné à fédérer les laboratoires ayant l'expertise et la capacité technique de construction des vecteurs, afin de les rendre accessibles à l'ensemble de la communauté scientifique. A terme, l'un des objectifs est la mise en place d’une vectorothèque, une base de données européenne recensant toutes les données sur les différents vecteurs existants et les résultats des essais de transfert de gènes.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Genetics
OBS

UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]; 29-31 January 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Genética
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Its objective is to analyse the structure of DNA from the human and other selected genomes. It also includes the development of related technologies and informatics, and the study of corresponding medical, ethical, legal and social issues. Medical Research Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Son objectif est d’analyser la structure de l'ADN du génome humain et d’autres génomes choisis. Il prévoit aussi la mise au point de technologies et d’applications informatiques connexes, ainsi que l'étude des questions médicales, ethiques, juridiques et sociales correspondantes. Conseil de recherches médicales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

Source(s) : Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, du 4 au 15 septembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Génétique
OBS

Source(s) : Il s’agit d’un projet auquel participent de nombreux pays.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
OBS

Un des appareils d’électrophorèse en champs.

OBS

Champs alternés homogènes fixés(CHEF : contour clamped homogeneous electric fields). Cette technique a été utilisée pour la détermination de la taille des méga-YAC ayant servi à la cartographie physique du génome humain(voir encadré). 24 à 36 électrodes ponctuelles sont distribuées autour d’un périmètre hexagonal et sont activées de manière à obtenir deux champs homogènes séparés par un angle de 120°, un potentiel prédéterminé étant fixé à chaque électrode. À chaque impulsion, toutes les électrodes sont activées et le potentiel électrique décroissant des électrodes positives «clampées» deux à deux permet d’obtenir un champs homogène en tout point de la cuve d’électrophorèse.

OBS

Tiré de la p. 9 du cahier 61 (Technoscope).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Document diffusé le 11 octobre 1989, pour le Projet canadien sur le génome humain.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Announced in June 1992 by the Honorable William Winegard, Minister for Science.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :