TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENOME HUMAIN [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian COVID-19 Genomics Network
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20COVID%2D19%20Genomics%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CanCOGeN 2, fiche 1, Anglais, CanCOGeN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian COVID-19 Genomics Network (CanCOGeN) was created to coordinate and fund SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], the virus that causes COVID-19 disease, and host (human) genome sequencing efforts and support the sharing of resultant data. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20COVID%2D19%20Genomics%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de génomique COVID-19
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20g%C3%A9nomique%20COVID%2D19
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RCanGéCO 2, fiche 1, Français, RCanG%C3%A9CO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien de génomique COVID-19 [...] a été créé pour coordonner et financer les efforts de séquençage du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère], le virus à l'origine de la maladie à coronavirus(COVID-19), et du génome hôte(humain), ainsi qu'appuyer le partage des données qui en résultent. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20g%C3%A9nomique%20COVID%2D19
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red Canadiense de Genómica COVID-19
1, fiche 1, Espagnol, Red%20Canadiense%20de%20Gen%C3%B3mica%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Institute of Genetics
1, fiche 2, Anglais, Institute%20of%20Genetics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 2, Anglais, IG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ... Institute of Genetics [supports] research on the human genome and in all aspects of genetics related to human health and disease, including interaction of genes with physical and social environments. 3, fiche 2, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Genetics is part of the Canadian Institutes of Health Research. 4, fiche 2, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Genetics Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut de génétique
1, fiche 2, Français, Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 2, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de génétique [appuie] la recherche sur le génome humain et sur tous les aspects de la génétique liés à la santé et aux maladies humaines, y compris l'interaction des facteurs génétiques avec les milieux physique et social. 3, fiche 2, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L’Institut de génétique fait partie des Instituts de recherche en santé du Canada. 4, fiche 2, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Institut sur la génétique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
- Molecular Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- very large-scale immobilized polymer synthesis
1, fiche 3, Anglais, very%20large%2Dscale%20immobilized%20polymer%20synthesis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VLSIPS 1, fiche 3, Anglais, VLSIPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
DNA chips are manufactured through a highly scalable process, called very large-scale immobilized polymer synthesis (VLSIPS), that combines photolithographic technologies adapted from the semiconductor industry with combinatorial chemistry. 1, fiche 3, Anglais, - very%20large%2Dscale%20immobilized%20polymer%20synthesis
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- very-large scale immobilised polymer synthesis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie moléculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- synthèse sur polymère immobilisé à très grande échelle
1, fiche 3, Français, synth%C3%A8se%20sur%20polym%C3%A8re%20immobilis%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grande%20%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- synthèse de polymères immobilisés à très grande échelle 2, fiche 3, Français, synth%C3%A8se%20de%20polym%C3%A8res%20immobilis%C3%A9s%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grande%20%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le but : synthétiser et sélectionner des produits en parallèle. Pour ce faire, [une] entreprise a mis au point une microplaquette d’un centimètre carré sur laquelle elle peut synthétiser et sélectionner 65 000 composés en 48 heures. À l'aide d’un mécanisme précis commandé par ordinateur, qui manœuvre un masque au-dessus de la plaquette, et de substances chimiques sensibles à la lumière, les ingénieurs peuvent déposer des nucléotides en plusieurs couches sur une grille. [...] À l'étape finale de la sélection, la plaquette est exposée à la molécule «cible» pour laquelle l'activité est recherchée et, lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser, un marqueur spécial sensible à la lumière indique quels médicaments candidats se sont fixés le plus fortement lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser. La technique, qui est en fait une synthèse sur polymère immobilisé à très grande échelle, est idéale pour stocker et extraire des données dans la banque du projet de génome humain [...] 1, fiche 3, Français, - synth%C3%A8se%20sur%20polym%C3%A8re%20immobilis%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Genome Bioinformatics Resource Centre
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Genome%20Bioinformatics%20Resource%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Genome Analysis and Technology (CGAT) Program. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Genome%20Bioinformatics%20Resource%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Genome Bioinformatics Resource Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre canadien de ressources bioinformatiques dans le domaine du génome humain
1, fiche 4, Français, Centre%20canadien%20de%20ressources%20bioinformatiques%20dans%20le%20domaine%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le comité de direction du(CTAG) Programme canadien de technologie et d’analyse du génome va créer ce centre qui fournirait les moyens informatiques dont les chercheurs ainsi que d’autres généticiens, biologistes moléculaires et biotechnologistes canadiens qui œuvrent dans le domaine du génome humain ont besoin. 1, fiche 4, Français, - Centre%20canadien%20de%20ressources%20bioinformatiques%20dans%20le%20domaine%20du%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- model genome
1, fiche 5, Anglais, model%20genome
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fugu, a marine pufferfish, was proposed as a model genome to understand better the human genome, mainly because of its compact genome size (1/8th the size of human genome). 2, fiche 5, Anglais, - model%20genome
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- génome modèle
1, fiche 5, Français, g%C3%A9nome%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le séquençage complet du génome humain ainsi que de nombreux génomes modèles(bactéries, levures, nématode, drosophile, souris) a permis de mettre en place, puis de banaliser un certain nombre d’outils et de méthodologies qui ouvrent théoriquement la possibilité d’appréhender dans leur intégralité les mécanismes se déroulant dans une cellule, un organe ou un organisme entier. 2, fiche 5, Français, - g%C3%A9nome%20mod%C3%A8le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bioinformatics data
1, fiche 6, Anglais, bioinformatics%20data
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Life science data differs greatly from traditional business data in many dimensions ... First, the bioinformatics data come from many different domains such as chemistry, biological, biomedical and clinical areas. The structure of data semantics is very complex and fast evolving. The data often bares temporal and spatial properties, which are governed by underlying physical or chemical principles ... 2, fiche 6, Anglais, - bioinformatics%20data
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- données bioinformatiques
1, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20bioinformatiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Depuis la première ébauche du séquençage du génome humain, en 2001, les biologistes produisent toujours plus de données bioinformatiques. Pour les stocker, ils multiplient les bases de données, mais aucune standardisation n’ existe encore dans ce domaine. En conséquence, les données ne sont pas toutes présentées sous la même forme. 2, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20bioinformatiques
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- donnée bioinformatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- metagenomics study
1, fiche 7, Anglais, metagenomics%20study
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since the human genome project, genome sequencing techniques and bioinformatic capabilities have continued to rapidly advance to the point where it is now possible to examine whole communities of microbes extracted from their natural environments. Metagenomics studies are increasingly feasible, due to the capacity to process billions of DNA base pairs in a few days, generating gigabytes of data, in turn supported by the immense power of current computational infrastructure and software. 2, fiche 7, Anglais, - metagenomics%20study
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étude métagénomique
1, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20m%C3%A9tag%C3%A9nomique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Depuis le projet du génome humain, les techniques de séquençage génomique et les capacités en bioinformatique ont évolué rapidement, au point où il est dorénavant possible d’examiner des communautés complètes de microbes extraites de leur environnement naturel. Des études métagénomiques sont de plus en plus faciles à réaliser, car on est maintenant capable de traiter des milliards de paires de bases d’ADN en quelques jours, produisant des mégabits de données, avec l'appui de l'infrastructure et des logiciels informatiques actuels qui sont devenus extrêmement puissants. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20m%C3%A9tag%C3%A9nomique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chromosome jumping
1, fiche 8, Anglais, chromosome%20jumping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A procedure for isolating clones which contain regions of the same chromosome which are not contiguous, as in the case of chromosome walking. 2, fiche 8, Anglais, - chromosome%20jumping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- saut chromosomique
1, fiche 8, Français, saut%20chromosomique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- butinage chromosomique 1, fiche 8, Français, butinage%20chromosomique
correct, nom masculin
- analyse chromosomique par sauts 1, fiche 8, Français, analyse%20chromosomique%20par%20sauts
correct, nom féminin
- analyse chromosomique par butinage 2, fiche 8, Français, analyse%20chromosomique%20par%20butinage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant l’obtention de clones d’ADN chromosomique situés à des sites séparés par une distance considérable sans avoir besoin de clones d’ADN se chevauchant entre les deux sites. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'analyse chromosomique par butinage est non seulement plus rapide que celle par marche sur le chromosome, mais aussi permet de court-circuiter certains segments d’ADN dont il est impossible d’obtenir des clones. Le génome humain est parsemé de telles séquences interrompant fréquemment l'analyse du chromosome par marche. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La procédure requiert la digestion d’ADN hautement polymérisé par une enzyme coupant à haute fréquence, telle l’enzyme Mbo et la sélection des fragments obtenus selon leur taille (N Kb) [kilobase]. Les fragments sont ensuite ligaturés dans des conditions favorisant une ligature circulaire. L’inclusion d’un fragment d’ADN marqueur, Sup F à titre d’exemple, dans l’ADN circulaire permet l’identification des fragments de jonction dans les manipulations subséquentes. Les structures d’ADN circulaire sont ensuite digérées avec une deuxième enzyme produisant un grand nombre de fragments. La plupart de ceux-ci sont des segments d’ADN génomique mais quelques-uns proviennent des deux extrémités du segment linéaire d’ADN de N Kb. Le marqueur sélectionné peut ainsi générer une librairie de fragments de jonction propres à l’ADN génomique analysé. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salto cromosómico
1, fiche 8, Espagnol, salto%20cromos%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Técnica que permite clonar juntos dos segmentos de ADN [ácido desoxirribonucleico] bicatenario separados por miles de pares de base (aproximadamente 200 kb). 1, fiche 8, Espagnol, - salto%20cromos%C3%B3mico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Después de subclonar, cada segmento puede utilizarse como una sonda para identificar las secuencias de ADN clonadas que, a nivel cromosómico, se encuentran a una distancia de aproximadamente 200 kb [kilobase]. 1, fiche 8, Espagnol, - salto%20cromos%C3%B3mico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- restriction fragment length polymorphism
1, fiche 9, Anglais, restriction%20fragment%20length%20polymorphism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RFLP 2, fiche 9, Anglais, RFLP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Variation in the length of nucleio acid fragments generated by a specific endnuclease and resulting from polymorphism in the genome. 3, fiche 9, Anglais, - restriction%20fragment%20length%20polymorphism
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- polymorphisme de longueur des fragments de restriction
1, fiche 9, Français, polymorphisme%20de%20longueur%20des%20fragments%20de%20restriction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- polymorphisme de restriction 2, fiche 9, Français, polymorphisme%20de%20restriction
correct, nom masculin
- RFLP 3, fiche 9, Français, RFLP
correct, nom masculin
- RFLP 3, fiche 9, Français, RFLP
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Propriété qu’a l’ADN [...] de générer des fragments de restriction de taille variable. 4, fiche 9, Français, - polymorphisme%20de%20longueur%20des%20fragments%20de%20restriction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ce polymorphisme est largement utilisé pour étudier le génome humain. 5, fiche 9, Français, - polymorphisme%20de%20longueur%20des%20fragments%20de%20restriction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo de la longitud de los fragmentos de restricción
1, fiche 9, Espagnol, polimorfismo%20de%20la%20longitud%20de%20los%20fragmentos%20de%20restricci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Variación en la longitud de los fragmentos de restricción que se producen cuando el ADN se trata con endonucleasas de restricción. 1, fiche 9, Espagnol, - polimorfismo%20de%20la%20longitud%20de%20los%20fragmentos%20de%20restricci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- human genome
1, fiche 10, Anglais, human%20genome
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The full collection of genes needed to produce a human being. 1, fiche 10, Anglais, - human%20genome
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- génome humain
1, fiche 10, Français, g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des gènes qui caractérisent [l’être humain]. 1, fiche 10, Français, - g%C3%A9nome%20humain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- genoma humano
1, fiche 10, Espagnol, genoma%20humano
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los genes de un individuo. 2, fiche 10, Espagnol, - genoma%20humano
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El genoma humano comprende aproximadamente entre 80.000 y 100.000 genes. [...]Los tres billones de pares de bases del genoma humano están organizados en 23 unidades distintas y físicamente separadas, llamadas cromosomas. Todos los genes están dispuestos linearmente a lo largo de los cromosomas. 3, fiche 10, Espagnol, - genoma%20humano
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- precautionary principle
1, fiche 11, Anglais, precautionary%20principle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
We believe that ... the precautionary principle shall always be exercised. This means that when it is the best available assessment (given current evidence or lack thereof) that the potential for harm has a reasonable chance of exceeding the potential for good, that concern for harm will always take precedence, and the research or treatment will not take place. 2, fiche 11, Anglais, - precautionary%20principle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- principe de précaution
1, fiche 11, Français, principe%20de%20pr%C3%A9caution
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cet article dans son ensemble énonce les principes essentiels auxquels doit être subordonnée toute intervention pratiquée sur le génome humain, à savoir : d’une part, le principe de précaution, corollaire du droit à la sécurité et à la santé; et, d’autre part, le principe du consentement préalable, libre et éclairé, conséquence du droit à la liberté individuelle. 2, fiche 11, Français, - principe%20de%20pr%C3%A9caution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- principio de precaución
1, fiche 11, Espagnol, principio%20de%20precauci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Concepto que respalda la adopción de medidas protectoras antes de contar con una prueba científica completa de un riesgo. 2, fiche 11, Espagnol, - principio%20de%20precauci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El principio de precaución puede invocarse cuando es urgente intervenir ante un posible peligro para la salud humana, animal o vegetal, o cuando éste se requiere para proteger el medio ambiente en caso de que los datos científicos no permitan una determinación completa del riesgo. 3, fiche 11, Espagnol, - principio%20de%20precauci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Human Genome Diversity Project 1, fiche 12, Anglais, Human%20Genome%20Diversity%20Project
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Human Genome Diversity Project is an international project that seeks to understand the diversity and unity of the entire human species. 2, fiche 12, Anglais, - Human%20Genome%20Diversity%20Project
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Projet sur la diversité du génome humain
1, fiche 12, Français, Projet%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HGDP 1, fiche 12, Français, HGDP
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Projet sur la diversité du génome humain(HGDP) est un projet international d’anthropologie qui a pour objectif d’étudier la richesse génétique de toute l'espèce humaine. 1, fiche 12, Français, - Projet%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto sobre diversidad del genoma humano
1, fiche 12, Espagnol, Proyecto%20sobre%20diversidad%20del%20genoma%20humano
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Genetics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Genome Canada
1, fiche 13, Anglais, Genome%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GC 1, fiche 13, Anglais, GC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Genome Analysis and Technology Program 2, fiche 13, Anglais, Canadian%20Genome%20Analysis%20and%20Technology%20Program
ancienne désignation, correct
- CGAT 3, fiche 13, Anglais, CGAT
ancienne désignation, correct
- CGAT 3, fiche 13, Anglais, CGAT
- CGAT Program 4, fiche 13, Anglais, CGAT%20Program
ancienne désignation, correct
- Canadian Genome Initiative 4, fiche 13, Anglais, Canadian%20Genome%20Initiative
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Genome Canada (GC) is a private-sector initiative designed to bring industry, academia, hospitals, not-for-profit agencies, foundations, and the federal and provincial governments together in a consortium to create a multidisciplinary research and funding program linked to the international genome research project. In a sense, the initiative replaces the Canadian Genome Analysis and Technology Program. The funding target is $175 million over five years, $98 million of which will be for centres of excellence in research. 1, fiche 13, Anglais, - Genome%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Génétique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Génome Canada
1, fiche 13, Français, G%C3%A9nome%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GC 1, fiche 13, Français, GC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Programme canadien de technologie et d’analyse du génome 2, fiche 13, Français, Programme%20canadien%20de%20technologie%20et%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20g%C3%A9nome
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CTAG 3, fiche 13, Français, CTAG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CTAG 3, fiche 13, Français, CTAG
- Programme CTAG 4, fiche 13, Français, Programme%20CTAG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Initiative canadienne sur le génome humain 4, fiche 13, Français, Initiative%20canadienne%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Génome Canada (GC) est une initiative du secteur privé dont l’objectif est d’amener le secteur de l’industrie, des universités, des hôpitaux, des organismes sans but lucratif, des fondations et les gouvernements fédéral et provinciaux à travailler en consortium pour créer un programme de recherche multidisciplinaire et de financement associé au projet international de recherche sur le génome. L’initiative prend en quelque sorte la relève du Programme canadien de technologie et d’analyse du génome et vise un financement de 175 millions de dollars sur cinq ans, dont 98 millions pour des centres d’excellence en recherche. 1, fiche 13, Français, - G%C3%A9nome%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas del sector privado
- Genética
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Genoma Canadá
1, fiche 13, Espagnol, Genoma%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- GC 1, fiche 13, Espagnol, GC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Human Genome Organization
1, fiche 14, Anglais, Human%20Genome%20Organization
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HUGO 2, fiche 14, Anglais, HUGO
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Organisation du génome humain
1, fiche 14, Français, Organisation%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HUGO 2, fiche 14, Français, HUGO
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Human Genome Organization 3, fiche 14, Français, Human%20Genome%20Organization
ancienne désignation, correct, international
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Organización del Genoma Humano
1, fiche 14, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20del%20Genoma%20Humano
nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- HUGO 1, fiche 14, Espagnol, HUGO
nom féminin, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Human Genome Project and Its Ethical, Legal and Social Implications
1, fiche 15, Anglais, The%20Human%20Genome%20Project%20and%20Its%20Ethical%2C%20Legal%20and%20Social%20Implications
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2000. 2, fiche 15, Anglais, - The%20Human%20Genome%20Project%20and%20Its%20Ethical%2C%20Legal%20and%20Social%20Implications
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le projet génome humain et ses aspects éthiques, juridiques et sociaux
1, fiche 15, Français, Le%20projet%20g%C3%A9nome%20humain%20et%20ses%20aspects%20%C3%A9thiques%2C%20juridiques%20et%20sociaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2000. 2, fiche 15, Français, - Le%20projet%20g%C3%A9nome%20humain%20et%20ses%20aspects%20%C3%A9thiques%2C%20juridiques%20et%20sociaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights
1, fiche 16, Anglais, Universal%20Declaration%20on%20the%20Human%20Genome%20and%20Human%20Rights
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 16, Anglais, - Universal%20Declaration%20on%20the%20Human%20Genome%20and%20Human%20Rights
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 16, Anglais, - Universal%20Declaration%20on%20the%20Human%20Genome%20and%20Human%20Rights
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme
1, fiche 16, Français, D%C3%A9claration%20universelle%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain%20et%20les%20droits%20de%20l%27homme
correct, nom féminin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 16, Français, - D%C3%A9claration%20universelle%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain%20et%20les%20droits%20de%20l%27homme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
- Genética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos
1, fiche 16, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Universal%20sobre%20el%20Genoma%20Humano%20y%20los%20Derechos%20Humanos
nom féminin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 16, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20Universal%20sobre%20el%20Genoma%20Humano%20y%20los%20Derechos%20Humanos
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- human genome sequencing
1, fiche 17, Anglais, human%20genome%20sequencing
correct, proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- séquençage du génome humain
1, fiche 17, Français, s%C3%A9quen%C3%A7age%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cartographie complète du génome humain 1, fiche 17, Français, cartographie%20compl%C3%A8te%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- human genome project
1, fiche 18, Anglais, human%20genome%20project
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Human Genome Project 2, fiche 18, Anglais, Human%20Genome%20Project
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Human Genome Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- projet du génome humain
1, fiche 18, Français, projet%20du%20g%C3%A9nome%20humain
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ICIST [Institut canadien de l’information scientifique et technique]. 1, fiche 18, Français, - projet%20du%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vectorology
1, fiche 19, Anglais, vectorology
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The study of viral vectors, or "vectorology," has disclosed some new candidate viruses to carry the desired gene into the target cell nucleus, like so many Trojan horses. The old standbys are adenovirus and retro- virus. New candidates include lentivirus (HIV) and, widely admired, adeno-associated virus. All of these viruses can be modified extensively in various ways. 1, fiche 19, Anglais, - vectorology
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vectorologie
1, fiche 19, Français, vectorologie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Grâce à de nouvelles données sur la structure unidimensionnelle et fonctionnelle de la protéine de l’enveloppe virale, on peut espérer des progrès dans ce domaine de la vectorologie. 2, fiche 19, Français, - vectorologie
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Après la réalisation des premières cartes du génome humain, Généthon poursuit sa mission originale voulue par l'AFM : lever les obstacles à l'avènement des thérapeutiques :(1) création d’un laboratoire de vectorologie, chargé de concevoir, développer puis de produire à la demande des vecteurs de qualité pré-clinique, puis de qualité clinique, animation d’un Réseau national et européen de vectorologie : destiné à fédérer les laboratoires ayant l'expertise et la capacité technique de construction des vecteurs, afin de les rendre accessibles à l'ensemble de la communauté scientifique. A terme, l'un des objectifs est la mise en place d’une vectorothèque, une base de données européenne recensant toutes les données sur les différents vecteurs existants et les résultats des essais de transfert de gènes. 3, fiche 19, Français, - vectorologie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Symposium on Human Genome Research: Strategies and Priorities 1, fiche 20, Anglais, Symposium%20on%20Human%20Genome%20Research%3A%20Strategies%20and%20Priorities
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]; 29-31 January 1990. 1, fiche 20, Anglais, - Symposium%20on%20Human%20Genome%20Research%3A%20Strategies%20and%20Priorities
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Colloque sur la recherche concernant le génome humain : Stratégies et priorités
1, fiche 20, Français, Colloque%20sur%20la%20recherche%20concernant%20le%20g%C3%A9nome%20humain%20%3A%20Strat%C3%A9gies%20et%20priorit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Genética
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Simposio sobre las estrategias y prioridades de las investigaciones relativas al genoma humano
1, fiche 20, Espagnol, Simposio%20sobre%20las%20estrategias%20y%20prioridades%20de%20las%20investigaciones%20relativas%20al%20genoma%20humano
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Human Genome Program
1, fiche 21, Anglais, Human%20Genome%20Program
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Its objective is to analyse the structure of DNA from the human and other selected genomes. It also includes the development of related technologies and informatics, and the study of corresponding medical, ethical, legal and social issues. Medical Research Council of Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Human%20Genome%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme du génome humain
1, fiche 21, Français, Programme%20du%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Son objectif est d’analyser la structure de l'ADN du génome humain et d’autres génomes choisis. Il prévoit aussi la mise au point de technologies et d’applications informatiques connexes, ainsi que l'étude des questions médicales, ethiques, juridiques et sociales correspondantes. Conseil de recherches médicales du Canada. 1, fiche 21, Français, - Programme%20du%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- human genome research 1, fiche 22, Anglais, human%20genome%20research
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- recherche sur le génome humain
1, fiche 22, Français, recherche%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, du 4 au 15 septembre 1995. 1, fiche 22, Français, - recherche%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Genetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Human Genome Initiative 1, fiche 23, Anglais, Human%20Genome%20Initiative
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Génétique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme relatif au génome humain
1, fiche 23, Français, Programme%20relatif%20au%20g%C3%A9nome%20humain
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Il s’agit d’un projet auquel participent de nombreux pays. 1, fiche 23, Français, - Programme%20relatif%20au%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contour clamped homogeneous electric field electrophoresis
1, fiche 24, Anglais, contour%20clamped%20homogeneous%20electric%20field%20electrophoresis
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CHEFE 1, fiche 24, Anglais, CHEFE
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- électrophorèse en champs alternés homogènes fixés
1, fiche 24, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20en%20champs%20altern%C3%A9s%20homog%C3%A8nes%20fix%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Un des appareils d’électrophorèse en champs. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20en%20champs%20altern%C3%A9s%20homog%C3%A8nes%20fix%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Champs alternés homogènes fixés(CHEF : contour clamped homogeneous electric fields). Cette technique a été utilisée pour la détermination de la taille des méga-YAC ayant servi à la cartographie physique du génome humain(voir encadré). 24 à 36 électrodes ponctuelles sont distribuées autour d’un périmètre hexagonal et sont activées de manière à obtenir deux champs homogènes séparés par un angle de 120°, un potentiel prédéterminé étant fixé à chaque électrode. À chaque impulsion, toutes les électrodes sont activées et le potentiel électrique décroissant des électrodes positives «clampées» deux à deux permet d’obtenir un champs homogène en tout point de la cuve d’électrophorèse. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20en%20champs%20altern%C3%A9s%20homog%C3%A8nes%20fix%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Tiré de la p. 9 du cahier 61 (Technoscope). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20en%20champs%20altern%C3%A9s%20homog%C3%A8nes%20fix%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Inter-Council Human Genome Advisory Committee 1, fiche 25, Anglais, Inter%2DCouncil%20Human%20Genome%20Advisory%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité consultatif inter-conseils sur le génome humain 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20inter%2Dconseils%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Human Genome Project
1, fiche 26, Anglais, International%20Human%20Genome%20Project
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Projet international sur le génome humain
1, fiche 26, Français, Projet%20international%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Scientific Co-ordinating Committee on UNESCO's Programme on the Human Genome
1, fiche 27, Anglais, Scientific%20Co%2Dordinating%20Committee%20on%20UNESCO%27s%20Programme%20on%20the%20Human%20Genome
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité scientifique de coordination du Programme de l'UNESCO sur le génome humain
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20scientifique%20de%20coordination%20du%20Programme%20de%20l%27UNESCO%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Comité Coordinador Científico del Programa de la UNESCO sobre el Genoma Humano
1, fiche 27, Espagnol, Comit%C3%A9%20Coordinador%20Cient%C3%ADfico%20del%20Programa%20de%20la%20UNESCO%20sobre%20el%20Genoma%20Humano
correct, nom masculin, international
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Mapping and Sequencing the Human Genome: A Program for Canada
1, fiche 28, Anglais, Mapping%20and%20Sequencing%20the%20Human%20Genome%3A%20A%20Program%20for%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Cartographie et séquençage du génome humain : un programme pour le Canada
1, fiche 28, Français, Cartographie%20et%20s%C3%A9quen%C3%A7age%20du%20g%C3%A9nome%20humain%20%3A%20un%20programme%20pour%20le%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Document diffusé le 11 octobre 1989, pour le Projet canadien sur le génome humain. 2, fiche 28, Français, - Cartographie%20et%20s%C3%A9quen%C3%A7age%20du%20g%C3%A9nome%20humain%20%3A%20un%20programme%20pour%20le%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian human genome project
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20human%20genome%20project
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Announced in June 1992 by the Honorable William Winegard, Minister for Science. 2, fiche 29, Anglais, - Canadian%20human%20genome%20project
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Projet canadien sur le génome humain
1, fiche 29, Français, Projet%20canadien%20sur%20le%20g%C3%A9nome%20humain
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


