TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENOME MODELE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- model genome
1, fiche 1, Anglais, model%20genome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fugu, a marine pufferfish, was proposed as a model genome to understand better the human genome, mainly because of its compact genome size (1/8th the size of human genome). 2, fiche 1, Anglais, - model%20genome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génome modèle
1, fiche 1, Français, g%C3%A9nome%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le séquençage complet du génome humain ainsi que de nombreux génomes modèles (bactéries, levures, nématode, drosophile, souris) a permis de mettre en place, puis de banaliser un certain nombre d’outils et de méthodologies qui ouvrent théoriquement la possibilité d’appréhender dans leur intégralité les mécanismes se déroulant dans une cellule, un organe ou un organisme entier. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9nome%20mod%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- knock-out
1, fiche 2, Anglais, knock%2Dout
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- knockout 2, fiche 2, Anglais, knockout
correct, adjectif
- KO 3, fiche 2, Anglais, KO
correct
- KO 3, fiche 2, Anglais, KO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Said of a gene or genes which have been inactivated in an organism (generally a mouse) producing a mutant specifically designed for experimentation. 4, fiche 2, Anglais, - knock%2Dout
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most useful kinds of experiments for determining the function of a gene involves its permanent inactivation (to create a knockout mouse, for example) followed by studies of impaired functions in the gene-deficient animal. 2, fiche 2, Anglais, - knock%2Dout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The adjective is often used to designate the organism in which a gene has been inactivated. 4, fiche 2, Anglais, - knock%2Dout
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- knocked out
- knock out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inactivé
1, fiche 2, Français, inactiv%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- neutralisé 1, fiche 2, Français, neutralis%C3%A9
correct, voir observation
- knock-out 2, fiche 2, Français, knock%2Dout
voir observation, adjectif
- KO 3, fiche 2, Français, KO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les biologistes moléculaires de l'INSERM [Institut national de la santé et de la recherche médicale] ont mis au point un nouveau modèle de souris knock-out(souris dont le génome a été modifié de manière à rendre silencieux un [ou plusieurs] gène[ s]. 4, fiche 2, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inactivé; neutralisé : Ces termes doivent être utilisés avec le nom du gène pour lequel l’organisme a été inactivé ou neutralisé. Par exemple, souris inactivée pour le gène ABC1. 5, fiche 2, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
knock-out : Bien que l’expression «knock-out» soit largement utilisée en français, on recommande de la remplacer par une périphrase telle que : organisme dont un gène a été inactivé, organisme pour lequel un gène est inactivé, etc. 5, fiche 2, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les souris knock-out sont utilisées pour le dépistage de maladies héréditaires (déficience immunitaire, anomalie du métabolisme, etc.), qui sont souvent dues à un gène manquant ou inactivité. Pour ce faire, on supprime délibérément une propriété génétique bien précise afin d’observer les répercussions de son absence sur l’organisme. 6, fiche 2, Français, - inactiv%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desactivado
1, fiche 2, Espagnol, desactivado
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anulado 2, fiche 2, Espagnol, anulado
correct, adjectif
- noqueado 3, fiche 2, Espagnol, noqueado
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] inactivación de un gen específico. 3, fiche 2, Espagnol, - desactivado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término gen noqueado, del término inglés "knock-out gene", hace referencia al proceso de anulación de la expresión de un gen específico en un animal con el fin de estudiar las consecuencias a que da lugar la falta de la proteína correspondiente a ese gen. [...] Referirnos a esta técnica como del 'gen noqueado', traducción literal de la expresión inglesa, no es adecuado en español. Noquear, que curiosamente es una castellanización del término inglés knock out, es un término perteneciente al ámbito popular y pugilístico y que significa vencer a un adversario haciéndole perder el conocimiento; noquear tiene además un sentido de transitoriedad (la pérdida de conocimiento es temporal), lo que podría inducir la falsa idea de que los genes anulados lo son sólo transitoriamente. Cuando queramos referirnos a ratones manipulados mediante esta técnica es mejor escribir "ratones con un gen desactivado", "ratones con un gen no funcional", "ratones con un gen anulado", "ratón con los dos alelos silenciados", etcétera. 2, fiche 2, Espagnol, - desactivado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


