TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENRE AMPHIBOLE [4 fiches]

Fiche 1 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

An asparagus-green variety of tremolite.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Espèce minérale appartenant au genre amphibole.(Variété de trémolite).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A mineral of the amphibole group which is a fibrous variety of glaucophane.

OBS

Etymology: From the island of Rhodes, Asia Minor.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété fibreuse de glaucophane appartenant au genre amphibole.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1978-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

A variety of fibrous hornblende, of a fascicular structure.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Substance minérale appartenant au genre amphibole.(Variété de hornblende).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

les variétés asbestiformes (asbestiform varieties) (amiante amphibolique) sont l’actinolite (actinote) aussi Petit Robert actionolit(h) e,m. glossaire industrie. minière Kettridge) l’anthophyllite; la crocidolite (blue asbestos, cape blue : glossaire industrie minière); la crocidolite (variété d’amphibole (amiante) ou sodium; (Glossaire industrie, minière) et la trenolite (Italian asbestos) trémolite (Glossaire industrie minière, Kettridge. Robert;) Kettridge. ajoute grammatite)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :