TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENRE COMMERCE [16 fiches]

Fiche 1 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Opérations de la gestion
DEF

Compte des clients d’une banque, lesquels peuvent se présenter à un guichet automatique et retirer de l’argent comptant en tout temps.

OBS

Renseignement obtenu auprès du Service de traduction de la Banque de Montréal. Ce genre de compte serait particulier à la Banque de Commerce Canadienne Impériale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Operaciones de la gestión
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Motorized Sports
  • Motorcycles and Snowmobiles
OBS

Trademark of Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).

OBS

Trademark for snowmobile, the small, open vehicle, or the large covered vehicle also called "bombardier".

OBS

Even if the trade name "Ski-Doo" has become the common name "skidoo", "snowmobile" remains the best generic to use. EX: The Ski-Doo snowmobile was designed by Armand Bombardier.

Terme(s)-clé(s)
  • Ski-Doo

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Sports motorisés
  • Motos et motoneiges
OBS

Marque de commerce de Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).

OBS

Marque de commerce déposée pour un genre de traîneau équipé d’un moteur, inventé par le Québécois Armand Bombardier et aujourd’hui universellement répandu dans les pays où la neige abonde.

OBS

Utiliser «skidoo» comme générique au lieu de motoneige, c’est commettre un anglicisme. On doit dire : une motoneige Ski-Doo.

OBS

Consommation et Corporations Canada affirme qu’il est abusif d’employer cette marque de commerce comme terme générique.

Terme(s)-clé(s)
  • Ski-Doo

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Textile Industries
OBS

Lining used for a presentation case.

OBS

A trademark of Dominion Textile.

Terme(s)-clé(s)
  • Melody velvet

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Industries du textile
OBS

Désignation de fabricant. Ce n’ est pas un genre de velours. C'est une marque de commerce non déposée-ou une marque de commerce non canadienne.(Renseignement donné par Dominion Textile).

OBS

velours MelodyMC : Marque de commerce de Dominion Textile.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Electronic Commerce
CONT

The registration process may include the following: (i) the presentation of an online business agreement to the applicants, (ii) the use of an automated "agent" to scan the application text for key inputted terms, including vulgarities and other terms that may serve as a basis for denying the application ...

OBS

Your eBusiness agreement will contain more specific information, but generally, to be processed on the same business day...

Terme(s)-clé(s)
  • ebusiness contract
  • electronic business contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce électronique
CONT

Dans le contexte commercial, il s’agit d’une convention intervenue entre les parties qui exercent leur commerce sur le Web ou qui offrent leurs services à des particuliers en ligne. Dans ce genre de contrat, les parties s’entendent sur les modalités des clauses avant de pouvoir accepter la convention.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Today, the elderly, given their demographic impact and social-economic characteristics represent an increasingly important social category, both in the political and economic sphere.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

Ensemble d’individus dispersés ou non dans une population, et qui ont en commun une ou plusieurs caractéristiques permettant leur classification en fonction de critères sociologiquement définis. Des étudiants, des retraités, des épargnants, constituent des catégories sociales.

OBS

Ce terme est à distinguer de celui de catégorie socio-professionnelle, plus souvent utilisé, qui permet de classer les membres d’une population en fonction de leur genre d’activité et du niveau professionnel occupé dans cette activité : les salariés agricoles, les patrons de l'industrie et du commerce, les professions libérales constituent des catégories socio-professionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

A Project by the International Development Research Center (IDRC). The Association for Caribbean Transformation's Agricultural Information System (ACT-AIS) is a computerized database originally designed to monitor national data on the agricultural sector in five categories: Commodity prices in the wholesale and retail markets; The prices of agricultural inputs; Estimates production costs for various crops; Recorded data on total production; Supply and agricultural trade data. Presently, most of this type of data is collected by and retrievable from official (state) institutions in the Eastern Caribbean region.

Terme(s)-clé(s)
  • Agricultural Marketing Information System
  • The Association for Caribbean Transformation's Agricultural Marketing Information System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

Projet du Centre de recherches pour le développement international(CRDI). L'Association pour la transformation du système d’information agricole des Antilles(ACT-AIS) s’est fait connaître sous la forme d’une base de données informatisées conçue pour enregistrer les données nationales sur le secteur agricole dans les domaines suivants : le prix des denrées sur les marchés de gros et de détail; le prix des facteurs de production agricole; la prévision des coûts de production de diverses cultures; les données consignées sur la production intérieure; les données sur l'approvisionnement et le commerce des produits agricoles. Présentement, ce sont les organismes d’État des Antilles orientales qui recueillent et diffusent la majorité de ce genre de données.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d’information sur la commercialisation des produits agricoles

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Foreign Trade
CONT

A Crown corporation and unique financial institution, it provides trade finance and risk management services, including accounts receivable insurance, political risk insurance, contract and insurance bonding, and financing for buyers of Canadian goods and services.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Commerce extérieur
CONT

À titre de société de la Couronne et d’institution financière unique en son genre, l'organisme fournit des services de financement du commerce extérieur et de gestion des risques, y compris l'assurance-comptes clients, l'assurance-risque politique, les cautionnements de contrat et d’assurance, et le crédit-acheteur pour les acheteurs de biens et services canadiens.

OBS

cautionnements de contrat et d’assurance : pluriel d’usage.

Terme(s)-clé(s)
  • cautionnement de contrat et d’assurance

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
OBS

raised quarter deck: a slightly raised after portion of the weather deck of a cargo vessel (...), provided to compensate for loss of cargo space due to the presence of the propeller shaft alley and thereby to give the vessel its proper trim when fully loaded.

Terme(s)-clé(s)
  • raised deck vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

On peut classer les navires de commerce d’après leur genre de construction et d’après leur utilisation. D'après leur genre de construction, on distingue : 1-le navire à flush-deck(...) 2-le navire à trois iles(...) 3-le navire à longue dunette(...) 4-le navire à pont arrière surélevé(...)

OBS

la partie surélevée est dénommée demi-dunette ou demi-gaillard. Cette surélévation (...) a pour but d’augmenter la capacité des cales.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Groupe formé à l'occasion de l'annonce de la fermeture de la Base des Forces canadiennes(BFC) Moncton; le MRG(Moncton Response Group) était associé à la Chambre de commerce et à d’autres intervenants et acteurs économiques du genre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

A vessel of the full-deck type having, on the upper deck, in addition to ordinary erections such as poop, bridge, and forecastle, a continuous trunk extending over at least 70 per cent of the vessel's length.

OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Genre de navire de commerce à turret [et sans tonture], dans lequel le raccordement des murailles est plan.

OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Quantum Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique quantique
OBS

Kind of business se rend par "genre de commerce" dans le cadre des enquêtes sur le commerce de gros et de détail. "Genre d’entreprise" est un terme générique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Interior Decorations

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Décoration intérieure
CONT

Agencement des magasins. Organisation du travail. L'installateur-décorateur, après avoir pris connaissance des règlements en vigueur(...), propose un agencement qui tient compte des éléments suivants :genre de commerce(...) ;présentation des marchandises; clientèle(...) ;nécessités de stockage; possibilités financières du commerçant.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

On désigne par produits de contrepartie, les produits faisant l'objet du commerce compensé(countertrade). Dans ce genre de commerce qui est une forme de troc, l'importateur paye son fournisseur étranger avec des biens.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
CONT

Partial perimeter protection. The most popular type of system used today for mercantile premises protection consists of the addition of contact devices, switches and metallic foil tape to all doors and windows and other accessible openings into the protected area.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
CONT

Protection partielle du périmètre. Le genre de système le plus en vogue actuellement pour protéger les établissements de commerce consiste à poster des dispositifs à contact, des commutateurs et du ruban métallique à toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures donnant accès à la zone à protéger.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
OBS

the conventional type of mechanical tabletter

Français

Domaine(s)
  • Machines
OBS

le genre habituel de machines à tablettes(dans commerce extérieur)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :