TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENRE FONDS [18 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

An arrangement whereby a credit line/facility is made available to a borrower for a specified period of time. The borrower then draws on the credit as the need arises.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Commerce extérieur
DEF

Crédit mis à la disposition de l’emprunteur qui a le loisir de s’en prévaloir au moment où il le désire.

OBS

«Crédit stand by» est un anglicisme couramment employé dans les textes européens.

OBS

Le même genre de crédit accordé par le Fonds monétaire international(ou par un consortium de banques) à un État s’appelle «crédit de confirmation».

Terme(s)-clé(s)
  • ligne de crédit de confirmation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Crédito puesto a disposición del prestatario para su uso cuando lo crea conveniente.

Terme(s)-clé(s)
  • crédito stand-by
  • crédito de contingencia
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

A lobster ... of European seas resembling the American lobster but much slender.

OBS

scampi: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • deep-sea lobster

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Crustacé décapode marcheur, de la famille des Homaridés, du genre Nephrops, qui vit dans les fonds sablovaseux des eaux tempérées froides, entre 20 et 500 m, dans l'Atlantique, de la Norvège au Maroc et en Méditerranée, surtout en Adriatique.

OBS

Dans la cuisine italienne, l’expression «scampi fritti» désigne des queues de langoustines enrobées de pâte et passées à la grande friture. En français, dire : langoustines, langoustines frites, coquetel de langoustines.

OBS

langoustine : appellation commerciale normalisée par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Crustáceos
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Customs and Excise
CONT

In setting the assets to capital multiple for individual banks, the Superintendent will consider such factors as operating and management experience, strength of parent, diversification of assets, type of assets and appetite for risk. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Douanes et accise
CONT

En fixant le ratio actif/fonds propres d’une banque, le surintendant tiendra compte de facteurs comme l'expérience de gestion et d’exploitation, la solidité de la société mère, la diversification de l'actif, le genre d’actif et la propension à prendre des risques. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Investissements et placements
DEF

Fonds constitué par les entreprises souvent en coopération avec les syndicats, dans le but d’accumuler l'argent nécessaire pour permettre à des travailleurs, choisis par l'entreprise, de poursuivre des études spécialisées soit dans des écoles reconnues, soit dans des entreprises étrangères engagées dans le même genre d’activité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Stock Exchange
CONT

Canadian banks are reportedly favoured for these types of transactions, owing to their wide international presence, as well as their stability, efficiency, strong tradition of banker-client confidentiality, (8) and the many services they offer to facilitate the transfer of clients' funds between jurisdictions, including wire transfers, currency exchange, denomination exchange, savings deposit boxes and government savings bonds.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Bourse
CONT

Les banques canadiennes seraient, paraît-il, appréciées pour ce genre d’opérations en raison de leur large présence internationale et de leur stabilité, de leur efficacité et de leur longue tradition de confidentialité des rapports banquier-client(8), outre les nombreux services qu'elles offrent pour faciliter le transfert de fonds de leurs clients d’un pays à l'autre, notamment par virements télégraphiques, change de devises, échanges de valeurs nominales, compartiments de location d’épargnes et obligations d’épargne de l'État(9).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Commercial Law
CONT

Canadian banks are reportedly favoured for these types of transactions, owing to their wide international presence, as well as their stability, efficiency, strong tradition of banker-client confidentiality, and the many services they offer to facilitate the transfer of clients' funds between jurisdictions, including wire transfers, currency exchange, denomination exchange, savings deposit boxes and government savings bonds.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit commercial
CONT

Les banques canadiennes seraient, paraît-il, appréciées pour ce genre d’opérations en raison de leur large présence internationale et de leur stabilité, de leur efficacité et de leur longue tradition de confidentialité des rapports banquier-client, outre les nombreux services qu'elles offrent pour faciliter le transfert de fonds de leurs clients d’un pays à l'autre, notamment par virements télégraphiques, change de devises, échanges de valeurs nominales, compartiments de location d’épargnes et obligations d’épargne de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Canadian banks are reportedly favoured for these types of transactions, owing to their wide international presence, as well as their stability, efficiency, strong tradition of banker-client confidentiality, (8) and the many services they offer to facilitate the transfer of clients' funds between jurisdictions, including wire transfers, currency exchange, denomination exchange, savings deposit boxes and government savings bonds.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Les banques canadiennes seraient, paraît-il, appréciées pour ce genre d’opérations en raison de leur large présence internationale et de leur stabilité, de leur efficacité et de leur longue tradition de confidentialité des rapports banquier-client(8), outre les nombreux services qu'elles offrent pour faciliter le transfert de fonds de leurs clients d’un pays à l'autre, notamment par virements télégraphiques, change de devises, échanges de valeurs nominales, compartiments de location d’épargnes et obligations d’épargne de l'État(9).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Canadian banks are reportedly favoured for these types of transactions, owing to their wide international presence, as well as their stability, efficiency, strong tradition of banker-client confidentiality, and the many services they offer to facilitate the transfer of clients' funds between jurisdictions, including wire transfers, currency exchange, denomination exchange, savings deposit boxes and government savings bonds.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Les banques canadiennes seraient, paraît-il, appréciées pour ce genre d’opérations en raison de leur large présence internationale et de leur stabilité, de leur efficacité et de leur longue tradition de confidentialité des rapports banquier-client, outre les nombreux services qu'elles offrent pour faciliter le transfert de fonds de leurs clients d’un pays à l'autre, notamment par virements télégraphiques, change de devises, échanges de valeurs nominales, compartiments de location d’épargnes et obligations d’épargne de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Genre d’activité organisée par divers organismes, par exemple la Société canadienne du cancer pour recueillir des fonds. La personne «emprisonnée» est souvent quelqu'un de bien connu.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Public Sector Budgeting
CONT

Agreements like this not only result in the influx of funds from profit-sharing arrangements, but also provide opportunities for increased employment and training of community members ....

Terme(s)-clé(s)
  • funds influx

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Les ententes de ce genre se traduisent non seulement par l'injection des fonds générés par les modalités de partage des profits, mais également par une augmentation des possibilités d’emploi et de formation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Revolving fund expenditures must be reported in accordance with the reporting requirements for standard, reporting, and economic or source objects that are used for all other budgetary appropriations. all revenues of revolving funds are to be credited to standard object 13 (Revenues Credited to the Vote) on a gross basis. However, the economic and source objects related to goods and services sold by or purchased from revolving funds and common services agencies by other departments and agencies are included in standard objects 15 and 16 in the Master Lists. These objects have been added so that they can be identified and eliminated by Supply and Services Canada when transactions are reported on a government-wide basis.

Terme(s)-clé(s)
  • revolving fund expenditure
  • revolving funds expenditures

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les dépenses des fonds renouvelables doivent être déclarées de la même manière que toutes les autres dépenses budgétaires, soit par article courant, article de rapport et article économique ou d’origine. Toutes les recettes des fonds renouvelables doivent être consignées à l'état brut à l'article courant 13(recettes à valoir sur le crédit). Toutefois, des articles économiques et d’origine sont prévus dans les articles courants 15 et 16 des listes types pour les biens et services vendus par d’autres ministères et organismes ou acquis des fonds renouvelables et des organismes de service communs par ces ministères et organismes. Ces articles ont été ajoutés afin qu'Approvisionnements et Services Canada puisse identifier et supprimer les opérations de ce genre aux fins des rapports sur l'ensemble de l'administration fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense d’un fonds renouvelable

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Mollusque bivalve de la famille des Vénéridés, du genre Ruditapes, qui vit enfoui dans les fonds de sables vasards ou de galets au niveau des basses mers.

OBS

clovisse : nom méditerranéen de la palourde [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Compulsory deductions listed in Section 5 of the Garnishment and Attachment Regulations, including Superannuation, Pension, and Unemployment Insurance Contributions and other similarly required deductions.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Retenues énumérées à l'article 5 du Règlement sur la saisie-arrêt, comprenant les contributions aux fonds de retraite, de pension et d’assurance-chômage ainsi que d’autres retenues de ce genre.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Ouvrage destiné à orienter les chercheurs dans la connaissance et l'exploitation d’un fonds ou d’un groupe particulier de fonds. Ce genre de guide doit comprendre une notice générale(historique, etc) sur chaque fonds, la description sommaire de chaque série et sous-série(composition, dates extrêmes, importance matérielle) et des indications sur les instruments de recherche disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
DEF

The transferring of funds between two economic units, individuals, firms, institutions, or governments. When the transfer involves an intermediary that, in the process, issues a claim on itself, it is called "financial intermediation". Banks are involved in financial intermediation by raising funds through deposits - a claim on themselves. When it involves an intermediary whose only role is to bring the two parties together, it is called "market intermediation". Securities brokers are involved in market intermediation.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
DEF

Un transfert de fonds entre deux agents économiques-particuliers, entreprises, institutions ou gouvernements. Lorsque ce transfert implique un intermédiaire qui, au cours de la transaction, émet un titre de créance sur lui-même, il y a intermédiation financière. Les banques font de l'intermédiation financière en recueillant des fonds par le biais de dépôts, qui donnent lieu à l'émission d’une créance sur l'institution. Lorsque le rôle d’intermédiaire se limite à mettre en présence deux parties, on parle d’intermédiation du marché. Les courtiers en valeurs mobilières sont impliqués dans ce genre d’intermédiation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Fixed dollar withdrawal plan. This plan is similar except that the planholder chooses a specified dollar amount he wishes to withdraw on a monthly or quarterly basis. Funds offering this type of plan often require that withdrawals be in «round amounts» (e.g. $50 or $100, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Le plan de retrait de sommes fixes. Ces plans sont semblables aux plans de retrait à pourcentage fixe, sauf que le souscripteur choisit un certain montant d’argent qu'il désire retirer tous les mois ou tous les trois mois. Les fonds qui proposent ce genre de plans exigent souvent que les retraits soient des «sommes arrondies»(par exemple, 50 $ ou 100 $, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Finances
OBS

Genre de budget portant sur des sommes tirées des fonds affectés aux programmes Eric Flynn, Finances

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :