TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENRE MENAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rent ceiling
1, fiche 1, Anglais, rent%20ceiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Means the maximum amount established for each post by the employer which represents the maximum actual rent payable to the employee for living accommodation at that post, having regard to the employee's salary, household size, type of accommodation (i.e. furnished or unfurnished), and program requirements to extend substantial official hospitality at home. 1, fiche 1, Anglais, - rent%20ceiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loyer maximal
1, fiche 1, Français, loyer%20maximal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désigne le montant maximal établi par l'employeur à l'égard de chaque mission, qui représente le loyer maximal effectif qui peut être payé à l'employé pour les locaux d’habitation à cette mission, eu égard au traitement de l'employé, à la taille de sa famille(soit au nombre des membres de son ménage) et au genre de logement(soit meublé, soit non meublé) et aux exigences du programme touchant les réceptions officielles qu'il doit offrir chez lui. 1, fiche 1, Français, - loyer%20maximal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Demography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Demographic Information Families: Number, Type and Structure, Structural Type of Dwelling and Household Size, Immigration and Citizenship
1, fiche 2, Anglais, Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997- . Edition 1 of "96 Census: Data products (CD-ROM)". 1, fiche 2, Anglais, - Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Demographic Information Families
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Démographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Données démographiques, familles : nombre, genre et structure, le type de construction résidentielle et la taille du ménage, immigration et citoyenneté
1, fiche 2, Français, Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997- . Editions 1 de «96 Recensement : Produits de données (CD-ROM)». 1, fiche 2, Français, - Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Données démographiques, familles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- under-deck lever 1, fiche 3, Anglais, under%2Ddeck%20lever
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- levier porte-plateau
1, fiche 3, Français, levier%20porte%2Dplateau
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- levier porte-tablier 1, fiche 3, Français, levier%20porte%2Dtablier
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les bascules, le plateau, ou tablier, est supporté en plusieurs points par un système de leviers qui le maintient horizontal(...) Ce genre de dispositif est couramment utilisé dans les balances de ménage, pèse-bébés, pèse-personnes, pont-bascules. 2, fiche 3, Français, - levier%20porte%2Dplateau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- household type 1, fiche 4, Anglais, household%20type
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- type of household 1, fiche 4, Anglais, type%20of%20household
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to the basic division of households into family and non-family households. 1, fiche 4, Anglais, - household%20type
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- type de ménage 1, fiche 4, Français, type%20de%20m%C3%A9nage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- genre de ménage 1, fiche 4, Français, genre%20de%20m%C3%A9nage
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


