TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENRE PRODUIT [39 fiches]

Fiche 1 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

An export certificate is a type of official assurance, providing an importing country with confirmation from the Canadian government – in this case, the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) – that your product or commodity meets certain standards and requirements.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of export

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Un certificat d’exportation est un genre d’assurance officielle, fournissant au pays importateur la confirmation du gouvernement canadien, dans ce cas, l'Agence canadienne d’inspection des aliments(ACIA), que votre produit ou marchandise respecte certaines normes et exigences.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Document produit par le professionnel comptable au sujet des informations ou autres éléments auxquels il est associé, dans lequel il indique la nature et l’étendue de son intervention, ainsi que les résultats de ses travaux.

OBS

Le professionnel comptable produit ce genre de document lorsque les normes le prescrivent ou qu'il est d’avis que cela est nécessaire pour prévenir les méprises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
CONT

El informe de auditoría incluirá una sección [...] que [...] incluya una declaración de que el auditor es independiente de la entidad [...].

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Hydroelectric Power Stations
OBS

The Kokish River Hydroelectric Project is a 45 MW [megawatts] run-of-river hydroelectric project located approximately 15 km east of Port McNeill, on the northeast coast of Vancouver Island, British Columbia, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Centrales hydro-électriques
OBS

Le projet comprend la construction de la centrale hydroélectrique au fil de l'eau de 45 mégawatts située au cœur du territoire de la Première Nation ’Namgis. Le prêt à faible taux d’intérêt accordé pour le projet est le premier du genre au Canada. Il permettra à la Première Nation ’Namgis d’accumuler des capitaux propres dans le cadre du projet. Cette infrastructure produit de l'électricité aux fins de sa vente à la BC Hydro en vertu d’une convention d’achat de 40 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Who says "concept" stocks are dead. A new air conditioning unit using air and water as a coolant rather than the environmental villain Freon has investors so excited that the stock is selling for $20 a share without sales, earnings or products.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Actions d’une compagnie qui a créé et mis sur le marché un produit ou un service nouveau et très intéressant(qui n’ a toutefois pas encore fait ses preuves). Cette compagnie n’ ayant aucun antécédent en ce qui concerne les bénéfices, il est très difficile d’en faire une analyse précise. Les actions d’une compagnie de ce genre sont très spéculatives.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Biological Sciences
  • Sociology
DEF

... the initial assignment as male or female.

OBS

This occurs usually at birth and, thereby, yields the "natal gender."

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sciences biologiques
  • Sociologie
DEF

[...] attribution initiale [du genre] masculin [ou] féminin.

OBS

Cela se produit habituellement à la naissance et, de ce fait, conduit à l'attribution du genre de naissance.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Wool Industry
DEF

A smooth compact yarn from long wool fibers used especially for firm napless fabrics, carpeting, or knitting ...

OBS

Characteristics of worsted yarn: long staple, carded and combed, tightly twisted, strong, fine, smooth, even fibers, hard, even twisting.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie lainière
DEF

Fil de laine uni et compact, formé des fibres les plus longues, que le peignage a disposées parallèlement.

OBS

À l'origine, le terme worsted n’ était utilisé que pour désigner le fil en fibre de laine produit selon le système worsted. Aujourd’hui, il est employé pour n’ importe quel fil worsted, qu'importe le genre de fibre textile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Industria lanera
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies)
DEF

A small round-headed citrus tree (Citrus grandis) that produces shaddocks and is probably native to southeastern Asia or the Pacific islands but is widespread in warm areas ... though largely replaced by the grapefruit.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbre du groupe des agrumes, du genre citrus(Citrus grandis), qui produit des pamplemousses.

CONT

Les principales espèces d’agrumes sont : le pomelo, ou grape-fruit (Citrus paradisi) dont le fruit, comestible, est injustement appelé pamplemousse; [...] le pamplemoussier (Citrus grandis), dont le fruit, immangeable cru, est utilisé en industrie alimentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies)
DEF

Either of two small trees, Cynodia oblonga or Cynodia sinensis, of the rose family, bearing hard, fragrant, yellowish fruit used chiefly for making jelly or preserves.

OBS

Rose family.

OBS

Native to Asia.

Terme(s)-clé(s)
  • common quince tree

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbre fruitier de la famille des rosacées qui produit le coing. [...] Le genre cognassier renferme un petit nombre d’espèces, qui sont des arbrisseaux de l'Asie et des régions moyennes de l'Europe orientale et centrale, dont la plus connue est le cognassier commun(Cynodia vulgaris).

Terme(s)-clé(s)
  • cognassier commun

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
Universal entry(ies)
OBS

laver: any of various large, edible, ribbon-like seaweeds.

Français

Domaine(s)
  • Algues
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les algues rouges du genre Porphyra ont de même une valeur alimentaire remarquable. Le produit donné par le séchage des Porphyra est consommé depuis fort longtemps en Chine où il se dit «Zicai» [...] et surtout au Japon où il se répand au cours du XVIIIème siècle sous le nom de «Nori».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
CONT

It is not possible for Library and Archives Canada to preserve every government record, nor would any such endeavour serve the best interests of Canadians. Like any large organization, the Government of Canada produces an enormous number of records which become superfluous after a time...

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Il est impossible pour Bibliothèque et Archives du Canada de préserver tous les documents gouvernementaux, sans compter qu'une entreprise de ce genre ne serait pas dans l'intérêt véritable des Canadiens. Comme toute grande entreprise, le gouvernement du Canada produit une quantité énorme de documents qui deviennent superflus au bout d’un certain temps [...]

OBS

document gouvernemental : en parlant de documents du gouvernement provincial ou fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Climate Change
DEF

A foam in which the blowing agent acts both as a frothing agent and as a propellant.

OBS

These foams are primarily used for gap filling (to prevent air infiltration) rather than for thermal insulation per se. As such the use of blowing agent is fully emissive.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Changements climatiques
DEF

Mousse dont l’agent gonflant sert aussi de propulseur.

OBS

Ce genre de produit est davantage destiné à colmater les orifices(ou empêcher l'infiltration d’air) qu'à assurer une isolation thermique. L'utilisation d’un agent gonflant en tant que tel produit des émissions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Levier dont le point d’application de la force (poids) et le point d’application de la force de résistance se trouvent de part et d’autre du point fixe d’appui.

CONT

Les balances du premier type(balances à 2 plateaux, romaines, etc.) sont essentiellement constituées d’un levier du premier genre avec lequel on obtient l'équilibre entre les masses lorsque les moments, par rapport au point d’appui, des forces correspondantes, sont égaux(moment=produit de la force par la longueur du bras du fléau, c'est-à-dire par la distance entre le point d’application de la force et le point d’appui) [...]

OBS

Instruments de pesage mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

... in general, character evidence adduced by the defence must only be evidence of general reputation and evidence brought by the Crown in reply must be confined to similar evidence of general reputation ...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

En général, un témoignage de moralité produit par la défense ne doit porter que sur une preuve de réputation générale et la preuve soumise par le ministère public doit se confiner au même genre de preuve.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Quarries
DEF

An obscure microscopic cleavage in granite which greatly facilitates quarrying.

CONT

Granite quarries are laid out based on the direction in which the granite breaks in tension most easily. The quarrymen call this direction of easy breaking the rift.

OBS

"Grain" in granite is practically the direction in which the stone splits "next easiest," the "rift" being that in which it splits most readily.

Français

Domaine(s)
  • Carrières
DEF

Plan perpendiculaire aux pressions subies par la roche lors de sa formation et suivant lequel on peut fendre l’ardoise en mince feuillets.

CONT

La direction de clivage privilégié, présentée par certains granites mais non par tous, est souvent nommée «rift». Dans les granites à fluidalité accentuée, le rift est suivant cette fluidalité. Dans d’autres cas il existe sans qu'on en voie bien la cause : sans doute un effet de tension du même genre que ceux ayant produit les joints, mais plus diffus.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
DEF

Any of various wild or cultivated trees (genus Malus) that are cultivars or relatives of the cultivated apple and that produce small sour fruits.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
DEF

Tout arbre du genre Malus, cultivar ou hybride, qui produit de petits fruits semblables aux pommes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2009-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Respirators of this design selectively remove particles or vapours from contaminated air. Since they do not carry their own oxygen supply, they can be used only in areas where enough oxygen is available. Their use is also restricted by the concentration of the toxicant to be filtered from the air, the respiratory rate of the user, air temperature, and the internal holding capacity of the filter canister or cartridge. Two types are commonly used: mechanical filter respirators, and chemical cartridge and canister respirators.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Ce genre de dispositif retire, de façon sélective, les particules ou les vapeurs contaminées mêlées à l'air. Comme ces appareils ne sont pas munis d’une arrivée d’air pur, on peut les utiliser seulement si l'atmosphère contient une quantité suffisante d’oxygène pour permettre la survie. En outre, leur utilisation est subordonnée à la concentration du produit toxique à filtrer, au rythme de respiration de l'utilisateur, à la température de l'air et à la capacité d’absorption du filtre, de la boîte filtrante ou du réservoir filtrant. Les appareils filtrants se divisent en deux groupes : les respirateurs à filtre mécanique et les masques à gaz chimique(à boîte filtrante ou à réservoir filtrant).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
CONT

Curdlan, a fermentation-produced polysaccharide, may be used in the formulation of a low-fat hamburger.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
CONT

Le curdlan est un polysaccharide formé de 400 à 500 résidus de D-glucose enchaînés par des liaisons bêta(1-3) ;il s’agit d’un polymère linéaire, sans aucune ramification. Ce polysaccharide est produit par des bactéries du genre Alcaligenes comme Alcaligenes faecalis var. myxogenes(aujourd’hui identifiée comme Agrobacterium biovar).

OBS

Il a été découvert en 1966 par Harada qui lui a donné le nom de curdlan à cause de sa capacité à se gélifier (curdle en anglais).

OBS

Le curdlan est insoluble dans l’eau, l’alcool et la majorité des solvants organiques. Cependant, il se dissout dans les solutions d’alcalis tel que l’hydroxyde de sodium. Il est utilisé en tant qu’additif alimentaire (épaississant, stabilisant).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A [kind of textile weaving giving a] variable multicolored effect achieved by using warp yarns of one color and two filling yarns of different colors in each shed.

OBS

[This weaving] is sometimes used in taffeta, faille, or poplin made from silk or manufactured filament yarns.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Genre de tissage, armure taffetas, dans lequel la trame et la chaîne sont de couleur différente, ce qui produit ce qu'on appelle des effets changeants.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
DEF

Any of a genus (Papaver) of annual and perennial plants of the poppy family, having a milky juice, showy pink, white, red, orange, purple, or yellow flowers, and capsules containing many small seeds, including the opium poppy.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
DEF

Plante dicotylédone (Papavéracées), herbacée, indigène ou exotique, annuelle ou vivace, [...] cultivée pour ses fleurs ornementales, ses graines et ses capsules.

CONT

On appelle pavots toutes les papavéracées du genre Papaver, regroupant plusieurs espèces allant du coquelicot(Papaver rhoeas) au pavot à opium(Papaver somniferum). Les pavots ont de grandes fleurs solitaires, souvent très colorées [...] Les étamines sont nombreuses. Le pistil est une capsule le plus souvent courte et renflée, portant à son sommet des stigmates disposés comme les rayons d’un cercle. La plante produit un latex blanc, les feuilles sont pennées ou bi-pennées.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Pharmacy
DEF

A yellowish balm from some trees of the genus Styrax. It opacifies with time and softens when heated.

OBS

Benzoin is used as an expectorant, as an antiseptic, as an inhalant and also as a natural flavoring agent.

OBS

Do not confuse with "phenylbenzoyl carbinol", which is also called "benzoin".

Terme(s)-clé(s)
  • benjamin

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacie
DEF

Baume jaunâtre produit par certains arbres du genre Styrax. S’ opacifie avec le temps, ramollit à la chaleur.

OBS

Baume employé comme antiseptique, expectorant et aromatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacia
DEF

Bálsamo aromático extraído de árboles del género Styrax.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
  • Environmental Economics
  • Environmental Management
OBS

To track changes in energy efficiency, the OEE [Office of Energy Efficiency] developed the OEE Energy Efficiency Index the only one of its kind in Canada. The OEE Index depicts annual changes in energy efficiency in the Canadian economy and estimates these changes better than the indicator previously used the ratio of gross domestic product to energy use, commonly referred to as "energy intensity."

OBS

energy efficiency index: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
  • Économie environnementale
  • Gestion environnementale
CONT

Pour suivre de près l'évolution de l'efficacité énergétique, l'OEE [Office de l'efficacité énergétique] a créé l'indice d’efficacité énergétique de l'OEE seul indice du genre au Canada. Cet indice décrit les changements annuels au chapitre de l'efficacité énergétique dans l'économie canadienne et donne une estimation de ces changements de façon plus précise que l'indicateur utilisé auparavant, soit le ratio du produit intérieur brut et de la consommation d’énergie, communément appelé «intensité énergétique».

OBS

indice d’efficacité énergétique : terme en usage à l’Office de l’efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

During the first phase of rapid align, the liquid level signal controls the platform pitch erection. However ... to avoid a large vertical error when the control of the platform pitch gimbal switches to the pitch pick-off in the second phase of rapid alignment, a phase reversal is required. The phase reversal is designed to keep all of the signal phasing correct while reversing the phase of the gyro pick-off signal. If the phase of the gyro pick-off were not reversed, the combined signals could null with a non-level gimbal and a non-vertical gyro spin axis. With the pick-off reversal, the same type of cancellation occurs but the gyro spin axis is vertical.

Terme(s)-clé(s)
  • gyroscope pick-off signal
  • gyro pick-off

Français

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Durant la première phase de l'alignement rapide, le signal du niveau à liquide commande l'érection en tangage de la plate-forme. Cependant, il est nécessaire d’inverser la phase afin d’éviter un signal important d’erreur de verticale lorsque la commande du cardan de tangage de la plate-forme est donnée au détecteur de tangage durant la deuxième phase de l'alignement rapide. Cette inversion de phase est conçue pour garder la mise en phase correcte du signal lorsque la phase du signal détecteur du gyroscope est renversée. Si la phase du signal détecteur du gyroscope n’ était pas inversée, les signaux composés pourraient devenir nuls avec un cardan qui ne serait pas correctement en érection et un axe de rotation qui ne serait pas à la verticale. En effectuant l'inversion du signal détecteur, le même genre d’annulation se produit mais l'axe de rotation du gyroscope est à la verticale.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

During the first phase of rapid align, the liquid level signal controls the platform pitch erection. However ... to avoid a large vertical error when the control of the platform pitch gimbal switches to the pitch pick-off in the second phase of rapid alignment, a phase reversal is required. The phase reversal is designed to keep all of the signal phasing correct while reversing the phase of the gyro pick-off signal. If the phase of the gyro pick-off were not reversed, the combined signals could null with a non-level gimbal and a non-vertical gyro spin axis. With the pick-off reversal, the same type of cancellation occurs but the gyro spin axis is vertical.

Terme(s)-clé(s)
  • gyroscope pick-off reversal
  • gyro pick-off reversal

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Durant le première phase de l'alignement rapide, le signal du niveau à liquide commande l'érection en tangage de la plate-forme. Cependant, il est nécessaire d’inverser la phase afin d’éviter un signal important d’erreur de verticale lorsque la commande du cardan de tangage de la plate-forme est donnée au détecteur de tangage durant la deuxième phase de l'alignement rapide. Cette inversion de phase est conçue pour garder la mise en phase correcte du signal lorsque la phase du signal détecteur du gyroscope est renversée. Si la phase du signal détecteur du gyroscope n’ était pas inversée, les signaux composés pourraient devenir nuls avec un cardan qui ne serait pas correctement en érection et un axe de rotation qui ne serait pas à la verticale. En effectuant l'inversion du signal détecteur, le même genre d’annulation se produit mais l'axe de rotation du gyroscope est à la verticale.

Terme(s)-clé(s)
  • inversion du signal détecteur du gyroscope

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
CONT

Protein purification development and assay: Retentate Chromatography is a new SELDID development which allows rapid protein separation of complex biological fluids on ProteinChip arrays using the bioprocessor accessory for controlled washing of different chromatographically prepared surfaces (anion, cation, IMAV, normal & reversed phase). Retentate mapping' has many advantages over 2-D gel electrophoresis and other elution chromatography methods for speeding purification protocol development as well as replacing Western Blot ,HPLC and ELISA assays.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
CONT

Affymetrix a déjà mis au point un produit qu'elle commercialise sous l'appellation «GeneChip», sorte de d’équivalent biologique du microprocesseur, destiné à satisfaire précisément ce genre de besoin. De quoi s’agit-il? Un faisceau lumineux est dirigé sur la surface du processeur biologique pour activer les régions qui recevront les sondes ADN. Celles-ci sont construites sur la surface et s’assemblent vers l'extérieur à mesure que les bases sont ajoutées. Des marqueurs fluorescents incorporés à l'ADN cible permettent de déterminer s’il y a hybridation avec les sondes complémentaires.

OBS

Supplément à La Recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
DEF

Starch obtained from the roots of a plant native to tropical America. Finely ground to the consistency of cornstarch, it is used as a flavorless thickening agent in light sauces and glazes.

OBS

arrowroot: Tuber of the West Indian plant, Maranta arundinacea, mainly used to prepare arrowroot starch, the most refined of all feculas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
DEF

Produit industriel extrait par voie humide des rhizomes de diverses espèces du genre Maranta L. et en particulier du Maranta arundinacea L.

OBS

Compte tenu de l’origine géographique, il existe plusieurs appellations de l’arrow-root : Arrow-root des Antilles. Arrow-root de la Barbade, de la Jamaïque ou des Bermudes. Arrow-root de Saint-Vincent.

OBS

[L’emploi] du terme arrow-root dans la dénomination d’autres fécules doit être évité. Ces produits doivent être désignés par le mot «fécule» accompagné du nom de la plante dont elle est extraite.

OBS

arrow-root; fécule d’arrow-root : Termes normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
OBS

Dans ce genre d’emballage, le produit est complètement emballé dans le film

OBS

Régie de la langue française (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
OBS

Video produced in 1994 by the B.C. Institute on Family Violence, Vancouver, British Columbia. Part of an educational package which explains the criminal law process for women who have been assaulted by their husbands or boyfriends. The video includes interviews with several women, survivors of abuse, who describe what happened to them when they took their abusive husbands to court. The video and accompanying handbook tell women what to expect and what supports are available at each step in the process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
OBS

Vidéo produit en 1994 par le B. C. Institute on Family Violence, Vancouver(Colombie-Britannique). C'est un programme éducatif qui explique le procès judiciaire aux femmes qui ont été abusées par leurs maris ou fiancés. Dans la production, plusieurs femmes qui ont survécu aux abus partageront leurs expériences personnelles. La vidéo et son manuel raconte aux femmes à quoi s’attendre et quel genre de support est disponible à chaque pas dans le procès judiciaire, depuis l'enquête policière jusqu'aux poursuites juridiques finales.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1995-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique
CONT

Afin de prévoir les propriétés des quasi-cristaux [...] Shanjin He et J. D. Maynard de l'université de Pennsylvanie aux États-Unis [...] ont construit un instrument de musique pour simuler les mouvements des électrons à l'intérieur d’un quasi-cristal [.... ] Pour construire leur instrument de musique, ils ont dessiné [des dalles en losange d’un pavage de Penrose] sur une plaque d’aluminium très rigide. Au centre de chaque losange, ils ont collé avec de l'époxy un diapason dont le plan des branches est parallèle au petit axe du losange. Chaque diapason constitue un oscillateur avec une fréquence de résonance de 440 Hz, le «la» moyen de la gamme. Pour coupler mécaniquement les diapasons entre eux, ils ont relié chaque branche à sa voisine par un fil métallique soudé à leurs extrémités, ainsi chaque branche du diapason constitue un oscillateur qui est couplé à quatre oscillateurs voisins. Mais, du fait de la structure quasi-périodique, les distances entre un oscillateur central et ses quatre voisins sont égales respectivement à 3, 7, 7, 8 7, 26 et 7, 77. Le réseau d’oscillateurs couplés ainsi constitué est excité par un électro-aimant vibrant, alimenté par un courant alternatif dont la fréquence peut être modifiée de manière continue. Enfin, pour pouvoir enregistrer les sons produits par cet instrument d’un nouveau genre, ils ont utilisé quatre micros de guitare électrique, placés au hasard dans la structure. Pour jouer de l'instrument, on fait varier la fréquence du courant d’excitation de l'électro-aimant. On produit ainsi des sons dont l'intensité dépend de la fréquence d’excitation. Le spectre des fréquences est enregistré. Sa structure est analogue à celui de la lumière émise par une molécule excitée : elle présente des bandes associées à des maxima d’intensité.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
DEF

An antibiotic produced by a fungus which is used in medicine to treat certain infectious diseases caused by bacteria.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
DEF

Antibiotique produit par une moisissure du genre pénicille(penicillium notatum), et doué d’une grande activité antibactérienne(...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
DEF

Substancia orgánica producida por el moho Penicillium notatum, que tiene acción contra los bacilos de diversas enfermedades.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
OBS

Genre de communication produit par les satellites canadiens Anik.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

a very large thick-rinded typically pear-shaped citrus fruit closely related to the grapefruit but differing esp. in its loose rind and often rather coarse dry pulp.

CONT

C. grandis.... Produces large yellow fruits with yellow or pink flesh. Similar to grapefruit, but lacks bitterness and has thicker peel and firmer flesh.

OBS

Not to be confused with the other meaning of pomelo: grapefruit (C. paradisi).

Terme(s)-clé(s)
  • Citrus grandis
  • C. grandis

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Pamplemousse : fruit du pamplemoussier.

OBS

Pamplemoussier. Arbre du groupe des agrumes, du genre citrus(Citrus grandis), qui produit les pamplemousses.

OBS

Ne pas confondre avec «grapefruit» (communément appelé «pamplemousse» au Canada). En fait, «pamplemousse» est le nom juste pour désigner le fruit de Citrus grandis et non le fruit de Citrus paradisi («grapefruit»), ce qui explique la remarque du Larousse agricole : «Pamplemousse : nom donné communément et à tort au pomelo [grapefruit]». Par contre, cette remarque me semble un peu catégorique et même puriste puisqu’au Canada «pamplemousse» est bel et bien passé dans l’usage pour désigner le fruit de Citrus paradisi [grapefruit] et est même sanctionné par l’OLF (cf. OLFFU, 1991, page 33) De même, au Canada, on emploie «pomélo» pour désigner le véritable «pamplemousse» (fruit de Citrus grandis) (cf. OLFFU, 1991, page 34).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Types of Glass
  • Glass Manufacturing
DEF

Object formed of or decorated with many small adjacent pieces of vari-coloured glass.

CONT

... making it involved placing together blobs of molten glass of different colours and reheating the mass until they fused but did not mix; ... The resultant pieces showed a mottled multi-coloured (not necessarily flower-like) pattern that is sometimes called millefiori ....

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Sortes de verre
  • Fabrication du verre
DEF

Genre de verre produit en coupant des sections de tiges de verre composées de diverses couleurs, généralement disposées d’une certaine manière et incrustées dans une masse de verre généralement incolore.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
CONT

Because of the large number of available information sources for materials of construction that are compatible with each of the fifty hazardous chemicals, a comparison of material manufacturers' data was required to ensure consistency among their material compatibility ratings. The lowest rating ("recommended", "conditional" or "not recommended") established by any manufacturer was applied to each material considered in the tabulations in each manual.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

Évaluation d’un matériau quant à sa compatibilité avec un produit chimique. Dans la coll. «Envirotips», un matériau peut être :«recommandé», «conseillé avec réserves» ou «déconseillé». Note.-Une évaluation de la compatibilité conduirait à un classement du genre : bonne, moyenne, nulle.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
DEF

Code that describes the type of action being accomplished and, for historical purposes, categorizes stock actions and portrays the logistical data managers need to analyse system stock and determine budget and buy requirements, asset values, in-transit stocks, etc. The TIC triggers the call up of computer programs necessary to process the transaction. The TIC may be composed by the person preparing the input or it may be generated by the computerized system on outputs.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Code qui décrit le genre de mesures prises et qui, à des fins historiques, répartit les mouvements des stocks selon diverses catégories et indique les données logistiques nécessaires aux gestionnaires pour analyser le stock du SAFC ou établir les besoins au niveau du budget et des achats, les valeurs de l'actif, les stocks en cours de transport, etc. Le CIT peut être composé par la personne qui prépare l'entrée ou produit par le système informatique lors des sorties.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The total amount, kind, and extent of inspection specified by the quality assurance provisions established for the unit of product.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Ensemble, genre et portée de l'inspection spécifiée dans les dispositions visant l'assurance de la qualité pour une unité donnée de produit.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

An item which can be used only with a single kind of assembly or end item of a single manufacturer.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Article conçu pour s’adapter à un seul genre d’ensemble ou à un produit final d’un seul fabricant.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1983-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Wood Finishing
OBS

Industrial finishing. Wood and plastic surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Finition du bois
OBS

Finition industrielle.

OBS

«sceller» : Eviter "sceller" qui ne peut vouloir dire autre chose que "fixer avec du ciment ou un produit du même genre".

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

The quality of income produced by a property relates to the type and character of the building, its occupants and the location of the property. An industrial property occupied by a strong national company with a secure lease (...) produces an income of much higher quality than that leased to a small local company.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

La qualité du revenu est directement fonction du genre de propriété, de sa situation et des locataires qui l'occupent. Un immeuble commercial loué à une société d’importance nationale produit un revenu de meilleure qualité que s’il était loué à une petite entreprise locale.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
OBS

"...the Department has reached agreement with one product area on standardization"

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :