TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENRE SCOLARITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diversity
1, fiche 1, Anglais, diversity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The variety of identities found within an organization, group or society. 2, fiche 1, Anglais, - diversity
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Diversity is expressed through factors such as culture, ethnicity, religion, sex, gender, sexual orientation, age, language, education, ability, family status or socioeconomic status. 2, fiche 1, Anglais, - diversity
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
diversity objective 3, fiche 1, Anglais, - diversity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diversité
1, fiche 1, Français, diversit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variété des identités présentes dans une organisation, un groupe ou une société. 2, fiche 1, Français, - diversit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La diversité se manifeste par des facteurs tels que la culture, l'ethnicité, la religion, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'âge, la langue, la scolarité, les capacités, le statut familial ou le statut socioéconomique. 2, fiche 1, Français, - diversit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
objectif en matière de diversité 3, fiche 1, Français, - diversit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diversidad
1, fiche 1, Espagnol, diversidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El multiculturalismo da mayor peso a la meta de reconocer la diversidad a través de la identificación de la diferencia, mientras que el interculturalismo se orienta a la construcción de mecanismos que permitan la integración [...] 2, fiche 1, Espagnol, - diversidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kind of schooling 1, fiche 2, Anglais, kind%20of%20schooling
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- genre de scolarité
1, fiche 2, Français, genre%20de%20scolarit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- catégorie de scolarité 1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20scolarit%C3%A9
nom féminin
- genre de cours 1, fiche 2, Français, genre%20de%20cours
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du vocabulaire général de l’éducation, Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - genre%20de%20scolarit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


