TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENRE SERVICE [33 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Always referred to in plural. Cases of eligible workers are studied by the Labour Adjustment Review Board. If accepted, ex-workers become beneficiaries under the Labour Adjustment Benefits Program.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

On s’y réfère toujours au pluriel. Indemnités qui constituent un genre de pré-retraite pour les travailleurs entre 50 et 65 ans qui ont perdu leur emploi à la suite de fermeture d’entreprises ou de coupures de postes. Ces travailleurs doivent avoir été à l'emploi d’industries désignées et leur cas est étudié par l'Office d’aide à l'adaptation des travailleurs. S’ ils sont acceptés, ils deviennent en fait des prestataires dans le cadre du Programme de prestations d’adaptation pour les travailleurs de Travail Canada. Renseignements obtenus de l'Office d’aide à l'adaptation des travailleurs et du Service de traduction de Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
CONT

Each continuing year of employment in the Public Service for which you make ordinary contributions is a year of pensionable service. In addition, if you had one or more periods of employment, either in the Public Service or with another employer, before becoming a contributor under the Act, you may be able to obtain credit for that service on an elective basis. Such periods of prior service, if they can be counted under the Act, are known as elective service. As the term implies, they are periods of service for which you may make a special election to count them as periods of pensionable service. You may make an election at any time while you are employed in the Public Service and contributing to the Public Sector Pension Fund. Costs and other requirements may vary, depending on when you make the election.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
DEF

Choisir de racheter une période de service antérieur ou choisir le genre de prestations de retraite, par exemple montant forfaitaire, rente ou pension différée ou immédiate, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Insurance
OBS

Is a group insurance plan developed specifically to meet the needs of the members of the Regular Force and the Reserve Force on class "C" Reserve service. SISIP, the only group insurance plan endorsed and supported by the Department of National Defence, comprises disability, life, and dependant life insurance coverages.

OBS

Service Income Security Insurance Plan; SISIP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Assurances
OBS

Régime d’assurance-groupe conçu spécialement pour répondre aux besoins des membres de la Force régulière et des membres de la Réserve en service de réserve de la classe «C». C'est le seul régime du genre auquel le ministère de la Défense nationale ait donné son adhésion. Il comprend l'assurance invalidité, l'assurance-vie du militaire et l'assurance-vie des personnes à charge.

OBS

Régime d’assurance revenu militaire; RARM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Television (Radioelectricity)
  • Electronic Commerce
DEF

A service that is more narrowly focused with respect to the nature and genre of programming and is targeted to a more specific audience than a general interest service.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Commerce électronique
DEF

Service dont l'objectif est restreint par la nature et le genre de programmation qu'il propose et qui s’adresse à un public plus spécifique qu'un service d’intérêt général.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Who says "concept" stocks are dead. A new air conditioning unit using air and water as a coolant rather than the environmental villain Freon has investors so excited that the stock is selling for $20 a share without sales, earnings or products.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Actions d’une compagnie qui a créé et mis sur le marché un produit ou un service nouveau et très intéressant(qui n’ a toutefois pas encore fait ses preuves). Cette compagnie n’ ayant aucun antécédent en ce qui concerne les bénéfices, il est très difficile d’en faire une analyse précise. Les actions d’une compagnie de ce genre sont très spéculatives.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Sociology of Human Relations
DEF

[A person] who has been designated within an institution or organization to monitor and stimulate greater consideration of gender equality issues in daily operations.

CONT

The main role of a gender focal point (GFP) is to act as a "catalyst" to assist the process of gender mainstreaming in a respective office or unit. While GFPs may be directly involved in implementing certain gender-specific activities including with constituents, their contribution should focus on aiding colleagues and management to identify strategies and work methods that will enable and build further capacity of colleagues to integrate gender concerns into their own areas of work.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Personne qui [a] été désignée au sein d’un établissement ou d’une organisation pour veiller et inciter à une plus grande prise en compte des questions d’égalité des genres dans les activités quotidiennes de cet établissement ou organisation.

CONT

Le rôle principal d’un point focal est d’agir comme «catalyseur» pour stimuler le processus d’intégration des questions d’égalité de genre dans un bureau ou un service. Si les points focaux peuvent être directement concernés par la mise en oeuvre d’activités portant sur l'égalité de genre, y compris avec les mandants, leur contribution doit être axée principalement sur leur rôle d’aide aux collègues et [à la gestion du personnel].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
CONT

The total force is composed of members of both the regular and of the reserve force who are serving together in the same units or other elements, in such numbers as are directed by the Chief of the Defence Staff, with each member of each such unit or other element retaining his or her distinctive terms and conditions of service.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
CONT

La force totale est composée de membres de la force régulière et de la réserve qui servent au sein des mêmes unités ou d’autres organismes selon une proportion déterminée par le Chef d’état-major de la défense et chaque membre de chacune des unités ou de chacun des organismes de ce genre est assujetti aux conditions de service de son élément d’appartenance.

OBS

force totale : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

A fixed mount is not moveable with respect to the vehicle. The vehicle must move in order to change direction of fire. Fixed mounts are most commonly found on aircraft, and most commonly direct the weapon forward, along the aircraft's vector of movement, so that a pilot could aim and steer at the same time.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

On distingue, au point de vue du genre de service auquel ils sont destinés, les affûts mobiles et les affûts à poste fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
CONT

The circulation department is responsible for delivering newspapers to all home delivery subscribers and single copy outlets and assisting our subscribers with any concerns. The circulation department includes the sub departments: home delivery, single copy, customer service and sales and marketing.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
CONT

Plusieurs facteurs, et pas les moindres, jouent pour empêcher la livraison quotidienne du journal que ce soit la géographie, la circulation, la météo et les horaires des avions, des autobus, des trains et des entreprises de camionnage. Les personnes qui œuvrent au sein du service du tirage sont fières de considérer ce genre de problèmes comme de simples irritants mineurs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Corporate Management
  • Trade
  • Economics
OBS

The Concierge Service is a single access point to information on funding, expertise, facilities, and global opportunities for small- and medium-sized enterprises (SMEs) seeking to grow through innovation. The only service of its kind in Canada, it offers free, one-on-one assistance from expert advisors who provide customized guidance in selecting the most relevant programs and services to help you grow your business.

OBS

The Concierge Service for business innovation is delivered by the National Research Council of Canada Industrial Research Assistance Program (NRC-IRAP) in collaboration with federal and provincial partners.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise
  • Commerce
  • Économique
OBS

Créé à l'intention des petites entreprises canadiennes, le Service de guide-expert est la passerelle donnant accès à du financement, à des compétences, à des installations et à des débouchés à l'échelle mondiale. Unique en son genre au Canada, ce service s’appuie sur une puissante base de données contenant toutes les ressources d’aide à l'innovation possibles en plus d’offrir par l'entremise de ses conseillers experts des séances individuelles d’orientation et des services personnalisés.

OBS

Le Service de guide-expert est offert par le Programme d’aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada (PARI-CNRC) en collaboration avec ses partenaires fédéraux et provinciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Opérations de la gestion
DEF

Compte des clients d’une banque, lesquels peuvent se présenter à un guichet automatique et retirer de l’argent comptant en tout temps.

OBS

Renseignement obtenu auprès du Service de traduction de la Banque de Montréal. Ce genre de compte serait particulier à la Banque de Commerce Canadienne Impériale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Operaciones de la gestión
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

Special-use airspace that may be a restricted area, an advisory area, military operations areas or danger areas and can be controlled airspace, uncontrolled airspace or a combination of both.

OBS

It is described in terms of horizontal and vertical dimensions, effective for a specified period of time. Although both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted in Class F airspace, restricted-airspace access is not authorized without the approval of the user/controlling agency, and advisory-area access is normally reserved for participating aircraft. Non-participating flights should avoid flight within advisory areas, and ATC [air traffic control] will not clear non-participating IFR aircraft into an active advisory area. Rules for special-use airspace are as specified in the DAH [Designated Airspace Handbook], and, if not specified, or when the area is not active, the appropriate rules for the surrounding airspace apply.

OBS

Class F airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien à usage spécial qui peut consister en un espace aérien réglementé ou consultatif, en des zones d’opérations militaires ou des zones de danger et qui peut être un espace aérien contrôlé, non contrôlé ou une combinaison des deux.

OBS

Il est défini par des dimensions horizontales et verticales valables pour une période de temps donnée. Bien que les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] soient autorisés dans l'espace aérien de classe F, l'accès restreint à l'espace aérien n’ est pas autorisé sans l'accord de l'utilisateur ou de l'organisme utilisateur ou de contrôle et l'accès à l'espace aérien consultatif est généralement réservé aux aéronefs participants. Les aéronefs non participants doivent éviter d’évoluer dans une zone de service consultatif active et l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] ne doit pas autoriser un aéronef IFR non participant à entrer dans une zone de ce genre. Les règles concernant l'espace aérien à usage spécial sont spécifiées dans le DAH [Manuel des espaces aériens désignés]. Si elles ne le sont pas, ou si la zone n’ est pas active, les règles pertinentes à l'espace aérien environnant s’appliquent.

OBS

espace aérien de classe F : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Se permiten vuelos IFR y VFR, todos los vuelos IFR participantes reciben servicio de asesoramiento de tránsito aéreo y todos los vuelvos reciben servicio de información de vuelo, si lo solicitan. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Cuando se proporcione servicio de asesoramiento de tránsito aéreo, éste debería considerarse normalmente sólo como una medida provisional hasta el momento en que pueda sustituirse por el servicio de control de tránsito aéreo.

OBS

espacio aéreo de Clase F: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Variety Shows and Circuses

Français

Domaine(s)
  • Spectacles de variétés et Cirque
OBS

Dans la langue soignée ou simplement correcte, on évitera l'expression «un variétés», forme elliptique de «spectacle de variétés», dont on se sert familièrement pour désigner une émission de variétés. Cette ellipse est doublement choquante puisqu'elle accole un article masculin singulier à un substantif féminin pluriel. Le mot «variétés» employé seul avec l'article pluriel désigne correctement le genre de ces émissions. Exemple : Le Service des Variétés; travailler aux variétés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Espectáculos de variedades y Circo
CONT

Los espectáculos de variedades y las primeras exhibiciones del arte de la fotografía en movimiento: las primeras proyecciones de espectáculos de vistas animadas, en el país, fueron fotográficas, como se ha podido documentar.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

The Correctional Service of Canada's (CSC) Family Violence Programs are primarily focused on male offenders who have been abusive in their family relationships, have a history of committing assaults, or have been identified at high risk of being perpetrators of abuse. Programs are also available for CSC staff, Aboriginal offenders, and federally sentenced women. In the case of the latter, the emphasis is placed on issues related to victims of sexual abuse.

Terme(s)-clé(s)
  • Family Violence Treatment Programmes

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la famille
OBS

Les programmes de lutte contre la violence familiale du Service correctionnel du Canada(SCC) s’adressent aux délinquants de sexe masculin qui sont ou ont été violents envers des membres de leur famille, qui ont des antécédents d’agression et qui ont été reconnus comme présentant un risque élevé de violence. Ce genre de programmes est également offert au personnel du SCC, aux délinquants autochtones et aux délinquantes sous responsabilité fédérale. Dans ce dernier cas, le programme met un accent particulier sur les questions se rapportant aux victimes de violence sexuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de la familia
OBS

Del Servicio Correccional de Canadá.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

void election: An election under this Part is void in so far as it is (a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to (H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act; (b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or (L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or (c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pensions et rentes
CONT

choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à(H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou(L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise-à l'égard d’une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve-par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2009-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries
  • Public Administration (General)
CONT

Enclosed is a sample report from the database and a Services Agreement for your signature.

Terme(s)-clé(s)
  • service agreement

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Il serait souhaitable en français de préciser de quel genre d’entente il s’agit, par exemple, entente touchant la prestation de services relativement à la gestion du réseau. Renseignement :service de traduction, Approvisionnements et Services.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sector de servicios
  • Administración pública (Generalidades)
OBS

Una parte se obliga a prestar a otra un servicio por precio cierto.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

Employment carried out in the service of an employer who carries on a business or has at least one full-time employee by an employee whose pay period is less than 7 days; or an employee normally occupied in the same kind of employment for more than one employer in turn.

Terme(s)-clé(s)
  • non continuous employment, noncontinuous employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Travail fait au service d’un employeur qui exploite une entreprise ou qui a au moins un salarié à temps plein, par : un salarié dont la période de paie est inférieure à 7 jours; ou un salarié exécutant habituellement le même genre de travail, à tour de rôle pour le compte de plus d’un employeur.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Office of the Children's Lawyer is a law office in the Ministry of the Attorney General which delivers programs in the administration of justice on behalf of children under the age of 18 with respect to their personal and property rights. Lawyers within the office represent children in various areas of law including child custody and access disputes, child protection proceedings, estate matters and civil litigation. Clinical investigators prepare reports for the court in custody/access proceedings and may assist lawyers who are representing children in such matters.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Le Bureau de l'avocat des enfants est un service juridique du ministère du Procureur général dont le rôle est appliquer des programmes d’administration de la justice au nom d’enfants âgés de moins de 18 ans, pour protéger leurs droits personnels et leurs droits réels. Les avocats du Bureau représentent les enfants dans divers domaines de droit, notamment dans les litiges se rapportant aux droits de garde ou de visite, les instances en matière de protection de l'enfance, les affaires successorales et les procès civils. Des travailleurs sociaux préparent des rapports pour le tribunal dans les instances se rapportant aux droits de garde ou de visite et aident parfois les avocats qui représentent des enfants dans les affaires de ce genre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Disputes
OBS

Office located in Justice Canada which provides services in the area of workplace conflict to clients within the Department of Justice and, on a cost-recovery basis, to other departments and agencies in the Federal Public Service.

Terme(s)-clé(s)
  • FCWCM

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conflits du travail
OBS

Le Centre fait partie du ministère de la Justice et fournit aux employés et aux gestionnaires du Ministère des services dans le domaine des conflits en milieu de travail. Il offre également ce genre de service aux autres ministères et organismes clients de la fonction publique, mais en mode de recouvrement des coûts.

Terme(s)-clé(s)
  • CFGCMT

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Information Processing (Informatics)
  • Federal Administration
DEF

A computerized directory of offices and service points of federal institutions and privatized organizations subject to the Official Languages Act.

OBS

This automated database lists all offices with an obligation to serve the public, both those that are required to provide service in both official languages and other offices. This valuable information source is particularly useful as a program management tool when trying to determine whether, for example, there is an obligation to communicate with the public in both official languages. The only official and comprehensive list of its kind in the federal government, it is used by the Office of the Commissioner of Official Languages when developing its special studies and in dealing with complaints received.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Administration fédérale
DEF

Répertoire informatisé sur les bureaux et points de service des institutions fédérales et des organismes privatisés assujettis à la Loi sur les langues officielles.

OBS

Cette banque de données informatisée comprend tous les bureaux ayant une obligation de service au public, tant ceux ayant des obligations de service dans les deux langues officielles que les autres. Il s’agit d’une source d’information précieuse, d’un outil de gestion du programme particulièrement utile lorsqu'il s’agit, par exemple, de savoir s’il y a obligation ou non de communiquer avec le public dans les deux langues officielles. Seule liste officielle exhaustive du genre dans l'administration fédérale, le Commissariat aux langues officielles l'utilise dans l'élaboration de ses études spéciales et dans l'administration des plaintes qu'il reçoit.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

Telephone service that allows customers in an exchange to pay flat monthly or measured rates instead of long distance charges for calls to nearby exchange areas. Most exchanges in large metropolitan areas have EAS.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Service téléphonique qui permet aux abonnés d’une circonscription de faire des appels à des postes de circonscriptions avoisinantes moyennant un tarif mensuel fixe ou un tarif à la durée, plutôt que de payer des frais d’interurbain pour chaque communication du genre. Existe dans la plupart des circonscriptions des grands centres urbains.

Terme(s)-clé(s)
  • service téléphonique de secteur étendu

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur. The weather service tries to provide lead times of 3 to 18 hours. Environment Canada's warnings are quite specific about the type of weather approaching. Winter Weather Warnings are your third and most important line of defense against severe weather.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Environnement Canada n’ émet d’avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus. Ce service vise à offrir des délais de préparation de 3 à 18 heures. Les avertissements météo d’Environnement Canada sont très précis au sujet du genre de temps qui s’annonce. Ceux émis en hiver constituent votre troisième et plus importante ligne de défense contre les conditions météorologiques violentes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Social Services and Social Work
OBS

A Program runned by the Catholic Family Service of Ottawa Carleton in order to help people who have a tendency to abuse sexually, physically or emotionally children or other adults.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Programme parrainé par le Catholic Family Service of Ottawa Carleton. Ce programme a pour but d’aider les personnes qui sont portées à la violence envers des enfants ou d’autres adultes. Le ministère de la Défense nationale recommande aux militaires qui ont ce genre de problème, de suivre ce programme.

OBS

Ce programme n’est offert qu’en anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

A fundamental feature of employment insurance services is tight collaboration between provinces, service providers and the private sector, notably labour-management sectoral councils. The sector councils, organized around particular industries or occupations, establish up-to-date occupational qualifications. There are currently 19 such councils, covering close to 40 per cent of the job market.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Une caractéristique fondamentale des services d’assurance-emploi est constituée par l'étroite collaboration entre les provinces, les fournisseurs de service et le secteur privé, notamment les conseils sectoriels patronaux-syndicaux. Ces conseils, organisés dans le cadre de certaines industries ou professions particulières, fixent les qualifications professionnelles exigées aujourd’hui. Il existe actuellement 19 conseils de ce genre, qui s’occupent de près de 40 p. 100 du marché du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Correctional Service of Canada. The program is delivered under the clinical direction of Dr. William Rowe, with assistance from case management officers. To all types of sex offenders, providing they admit their own guilt and accept responsibility.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Service correctionnel du Canada. Le programme se donne sous la direction clinique du Dr. William Rowe, avec l'aide des agents de gestion de cas. Aux délinquants sexuels de tout genre, à la condition qu'ils reconnaissent leur culpabilité et qu'ils prennent la responsabilité de leur crime.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Revolving fund expenditures must be reported in accordance with the reporting requirements for standard, reporting, and economic or source objects that are used for all other budgetary appropriations. all revenues of revolving funds are to be credited to standard object 13 (Revenues Credited to the Vote) on a gross basis. However, the economic and source objects related to goods and services sold by or purchased from revolving funds and common services agencies by other departments and agencies are included in standard objects 15 and 16 in the Master Lists. These objects have been added so that they can be identified and eliminated by Supply and Services Canada when transactions are reported on a government-wide basis.

Terme(s)-clé(s)
  • revolving fund expenditure
  • revolving funds expenditures

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les dépenses des fonds renouvelables doivent être déclarées de la même manière que toutes les autres dépenses budgétaires, soit par article courant, article de rapport et article économique ou d’origine. Toutes les recettes des fonds renouvelables doivent être consignées à l'état brut à l'article courant 13(recettes à valoir sur le crédit). Toutefois, des articles économiques et d’origine sont prévus dans les articles courants 15 et 16 des listes types pour les biens et services vendus par d’autres ministères et organismes ou acquis des fonds renouvelables et des organismes de service communs par ces ministères et organismes. Ces articles ont été ajoutés afin qu'Approvisionnements et Services Canada puisse identifier et supprimer les opérations de ce genre aux fins des rapports sur l'ensemble de l'administration fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense d’un fonds renouvelable

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Attention, pledge est utilisé dans le sens de norme et, par extension, de garantie de service. Il s’agirait pour Communications d’un genre d’énoncé de principe qui serait affiché ou imprimé un peu partout. Il pourrait se traduire par «norme» dans certains cas.

OBS

Source : Document du Secrétariat du Conseil du Trésor sur les services de qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
DEF

A low-cost, low-price, low-service no-frills supermarket. Offers a limited assortment of staple food products displayed in their original packing boxes.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Type d’établissement commercial où les marchandises sont offertes sans aucun apprêt de présentation.

DEF

Grand magasin d’alimentation où les denrées sont présentées à même les caisses d’emballages

OBS

Selon le service de traduction du magasin Steinberg, les trois termes anglais sont des synonymes et l'équivalent français est "magasin-entrepôt". Cependant leurs magasins de ce genre portent la désignation commerciale "entrepôt d’alimentation".

OBS

Selon la société Radio-Canada, l’expression "box-store" tend à remplacer, dans le commerce, le terme "no-frill store".

Terme(s)-clé(s)
  • entrepôt d’alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Service de l'environnement atmosphérique-Downsview. Genre indéterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1990-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A transport service offered by a company of any mode which provides that service according to a contractual agreement, wherein charges, the nature and scope of the service, and the time of the performance are all specified.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Service de transport de tout genre offert par une société qui assure un service en vertu d’un accord contractuel qui stipule les frais, la nature et la portée du service ainsi que la durée d’exécution.

OBS

Normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Nom d’un genre de note de service du MDC. Ministère des Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1980-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Telecommunications Transmission
DEF

The agreed minimum value of the audio-frequency signal-to-interference ratio considered necessary to achieve a subjectively defined reception quality. This ratio may have different values according to the type of service desired.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Valeur minimale conventionnelle du rapport signal/brouillage en basse fréquence qui correspond à une qualité de réception définie subjectivement comme acceptable. Ce rapport peut avoir diverses valeurs suivant le genre de service que l'on désire assurer.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :