TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENS METIER [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tradespersons
1, fiche 1, Anglais, tradespersons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- general trades employee 2, fiche 1, Anglais, general%20trades%20employee
- craft employees 3, fiche 1, Anglais, craft%20employees
- trade employees 3, fiche 1, Anglais, trade%20employees
- trades 2, fiche 1, Anglais, trades
- tradesmen 4, fiche 1, Anglais, tradesmen
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gens de métier
1, fiche 1, Français, gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des personnes qui ont une connaissance approfondie et une longue expérience de la pratique d’un métier ou d’une profession et qui sont capables d’apprécier les situations échappant aux profanes. 2, fiche 1, Français, - gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- demurrage
1, fiche 2, Anglais, demurrage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A charge made by the carrier for a delay in loading or unloading a vessel ... beyond the time specified. 2, fiche 2, Anglais, - demurrage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demurrage charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indemnité de surestaries
1, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frais de surestaries 1, fiche 2, Français, frais%20de%20surestaries
correct, nom masculin, pluriel
- surestaries 2, fiche 2, Français, surestaries
correct, nom féminin
- droits de surestarie 3, fiche 2, Français, droits%20de%20surestarie
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indemnité payée par l’«affréteur» à l’«armateur» pour le temps excédentaire pendant lequel un navire est retenu pour le chargement ou le déchargement de marchandises. 1, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le temps de base dont dispose l’affréteur, au terme du «contrat d’affrètement», pour charger ou décharger le navire dans des ports déterminés s’appelle «temps de planche» ou «jours de planche». 1, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les contrats et autres textes concernant les transports, «surestaries» ne s’emploie jamais au singulier, les gens du métier écrivent toujours : le paiement ou le calcul des surestaries. 4, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20surestaries
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- surestarie
- indemnité de surestarie
- frais de surestarie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sobrestadía
1, fiche 2, Espagnol, sobrestad%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derechos de demora 2, fiche 2, Espagnol, derechos%20de%20demora
nom masculin, pluriel
- sobreestadía 3, fiche 2, Espagnol, sobreestad%C3%ADa
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Suma fija, por día o por hora, que se paga al naviero por la estimación de daños y perjuicios debidos por demora en la carga o descarga del buque. 4, fiche 2, Espagnol, - sobrestad%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Según la Real Academia Española, "sobrestadía" se escribe con una sola "e". 5, fiche 2, Espagnol, - sobrestad%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Economy
- Productivity and Profitability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- know-how economy
1, fiche 3, Anglais, know%2Dhow%20economy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada's polytechnics produce highly skilled, multidisciplinary talent that grows both the knowledge economy and the know-how economy, yet [it is often forgotten] that the knowledge economy and the know-how economy enable each other. As the impact of technology increases, [the] skilled tradespeople are critical to success in the new world of work. 2, fiche 3, Anglais, - know%2Dhow%20economy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- know how economy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie
- Productivité et rentabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- économie du savoir-faire
1, fiche 3, Français, %C3%A9conomie%20du%20savoir%2Dfaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les établissements polytechniques du Canada forment des diplômés multidisciplinaires hautement qualifiés qui contribuent à faire croître l'économie du savoir et l'économie du savoir-faire. On oublie souvent toutefois que l'économie du savoir et l'économie du savoir-faire vont de pair. Plus le rôle de la technologie augmente, plus nos gens de métier qualifiés sont essentiels au succès du nouveau monde du travail. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9conomie%20du%20savoir%2Dfaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fill-in lighting
1, fiche 4, Anglais, fill%2Din%20lighting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fill in 2, fiche 4, Anglais, fill%20in
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fill-in light: Any light directed on to the subject to illuminate shadows cast by the principal light source. 1, fiche 4, Anglais, - fill%2Din%20lighting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclairage d’appoint
1, fiche 4, Français, %C3%A9clairage%20d%26rsquo%3Bappoint
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contre-éclairage 2, fiche 4, Français, contre%2D%C3%A9clairage
nom masculin
- fill-in 3, fiche 4, Français, fill%2Din
nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour améliorer les contre-jour, en éclairant les premiers plans avec une lampe-éclair. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clairage%20d%26rsquo%3Bappoint
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les gens de métier parlent de «déboucher» les premiers plans, terme qui est à l'opposé de «fill in». 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clairage%20d%26rsquo%3Bappoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Continuing Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Red Seal
1, fiche 5, Anglais, Red%20Seal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Red Seal is the national standard of excellence for skilled trades in Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Red%20Seal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Tradespersons who meet the Red Seal standards receive a Red Seal endorsement on their provincial/territorial trade certificates. 2, fiche 5, Anglais, - Red%20Seal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Éducation permanente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sceau rouge
1, fiche 5, Français, Sceau%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Sceau rouge constitue la norme d’excellence nationale pour les métiers spécialisés au Canada. 2, fiche 5, Français, - Sceau%20rouge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les gens de métier qui satisfont aux normes du Sceau rouge obtiennent la mention Sceau rouge sur leur certificat d’aptitude professionnelle provincial ou territorial. 2, fiche 5, Français, - Sceau%20rouge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- craftsmanship thinking
1, fiche 6, Anglais, craftsmanship%20thinking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This volume employs Eugene Bardach's "smart practice" concept to capture the degree to which the onus for devising routes toward spontaneous adaptation rests with departmental officials. "Smart practice" emphasizes that successful evolutionary adaptation, much less transformation, will fail to occur unless members of the political executive remain open to the potential for creativity among officials and unless the officials step out of their comfort zone and take risks. Thus, both camps must engage in a mutuality of "craftsmanship thinking"-creativity combined with public spiritedness. 1, fiche 6, Anglais, - craftsmanship%20thinking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pensée propre aux gens du métier
1, fiche 6, Français, pens%C3%A9e%20propre%20aux%20gens%20du%20m%C3%A9tier
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les "pratiques intelligentes "mettent en évidence le fait qu'une adaptation évolutive réussie, et dans une moindre mesure, une transformation, perdra de son efficacité si les membres de l'exécutif politique ne demeurent pas ouverts au potentiel de créativité des fonctionnaires et si ces mêmes fonctionnaires ne sortent pas de leur zone de confort et ne prennent pas de risques. Les deux groupes doivent donc s’engager dans un processus de "pensée propre aux gens du métier ", une créativité alliée au dévouement à l'intérêt public. 1, fiche 6, Français, - pens%C3%A9e%20propre%20aux%20gens%20du%20m%C3%A9tier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tradesperson's tools deduction
1, fiche 7, Anglais, tradesperson%27s%20tools%20deduction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The new tradesperson's tools deduction provides employed tradespersons with an annual deduction of up to $500 to help cover the cost of new tools necessary to their trade. 1, fiche 7, Anglais, - tradesperson%27s%20tools%20deduction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déduction pour outillage des gens de métier
1, fiche 7, Français, d%C3%A9duction%20pour%20outillage%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle déduction pour outillage des gens de métier prévoit une déduction annuelle jusqu'à 500 $ afin de les aider à couvrir les coûts des nouveaux outils dont ils ont besoin dans l'exercice de leur métier. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20outillage%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Stand Up for the Trades
1, fiche 8, Anglais, Stand%20Up%20for%20the%20Trades
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
By the Office of the Leader of the Opposition, 2005. 1, fiche 8, Anglais, - Stand%20Up%20for%20the%20Trades
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pour les gens de métier
1, fiche 8, Français, Pour%20les%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par le Cabinet en chef de l’opposition, 2005. 1, fiche 8, Français, - Pour%20les%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heat Exchangers
- Concrete Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heating coil
1, fiche 9, Anglais, heating%20coil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coil supplied with either hot water or steam, designed to heat a gas or a liquid. 2, fiche 9, Anglais, - heating%20coil
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Heat transfer device consisting of a coil of piping, which release heat. 3, fiche 9, Anglais, - heating%20coil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
- Bétonnage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- serpentin de chauffage
1, fiche 9, Français, serpentin%20de%20chauffage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tube chauffant 2, fiche 9, Français, tube%20chauffant
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Serpentin alimenté en eau chaude ou en vapeur, destiné à chauffer un gaz ou un liquide. 2, fiche 9, Français, - serpentin%20de%20chauffage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En conditionnement d’air comme en réfrigération, la diversité des équivalents français de «coil» attribuable aux emplois multiples du terme jette une confusion [...] Au Québec, les gens du métier ont tranché la question depuis longtemps en adoptant serpentin dans la plupart des cas. 3, fiche 9, Français, - serpentin%20de%20chauffage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Intercambiadores de calor
- Hormigonado
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- serpentín de calefacción
1, fiche 9, Espagnol, serpent%C3%ADn%20de%20calefacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tubo curvado en forma de serpiente con gran superficie en muy poco espacio, por donde se conduce vapor eléctrico, vapor de agua o agua caliente . 1, fiche 9, Espagnol, - serpent%C3%ADn%20de%20calefacci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- construction trade
1, fiche 10, Anglais, construction%20trade
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A skilled craftsman in the construction trades ... has advanced through an apprentice training program to achieve the status of a journeyman, a fully qualified worker. ... Men who operate the power-driven machinery such as tractors, cranes, shovels, pile drivers, concrete mixers, earthmoving equipment, and derricks are called operating engineers. 2, fiche 10, Anglais, - construction%20trade
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Construction trades include both building trades and heavy construction trades. 3, fiche 10, Anglais, - construction%20trade
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 4, fiche 10, Anglais, - construction%20trade
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- construction trades
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- corps de métier
1, fiche 10, Français, corps%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- métier de la construction 2, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Corporation, ensemble des gens qui exercent un même métier manuel. 3, fiche 10, Français, - corps%20de%20m%C3%A9tier
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
De nombreux corps de métier participent à la construction d’un immeuble [...] 3, fiche 10, Français, - corps%20de%20m%C3%A9tier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 10, Français, - corps%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- métiers de la construction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Apprenticeship and Tradesmen's Provincial Advisory Committees
1, fiche 11, Anglais, Apprenticeship%20and%20Tradesmen%27s%20Provincial%20Advisory%20Committees
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comités consultatifs provinciaux sur l'apprentissage et les gens de métier
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9s%20consultatifs%20provinciaux%20sur%20l%27apprentissage%20et%20les%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- altering 1, fiche 12, Anglais, altering
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Constructing new buildings for facilities, or renovating or altering existing facilities, can be intricate and demanding undertakings, proportional to the size or complexity of the project. 1, fiche 12, Anglais, - altering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 12, Français, transformation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La construction à neuf ou la rénovation et la transformation peuvent, en proportion de la taille ou de la complexité du travail, être des entreprises compliquées et exigeantes, faisant appel à un grand nombre de gestionnaires, d’expéditeurs, de coordonnateurs, de gens de métier et de consultants professionnels, tous compétents et expérimentés et provenant d’une large gamme de disciplines. 1, fiche 12, Français, - transformation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Freezing and Refrigerating
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- serpentine coil
1, fiche 13, Anglais, serpentine%20coil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- grid coil 2, fiche 13, Anglais, grid%20coil
correct
- hair pin coil 2, fiche 13, Anglais, hair%20pin%20coil
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A continuous coil with parallel runs in the same plane. 2, fiche 13, Anglais, - serpentine%20coil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 13, La vedette principale, Français
- serpentin plat
1, fiche 13, Français, serpentin%20plat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tuyauterie continue recourbée en segments parallèles dans un même plan. 2, fiche 13, Français, - serpentin%20plat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En conditionnement d’air comme en réfrigération, la diversité des équivalents français de coil, attribuable aux emplois multiples du terme, jette une confusion toute relative. Au Québec, les gens du métier ont en effet tranché la question depuis longtemps en adoptant serpentin dans la plupart des cas. 3, fiche 13, Français, - serpentin%20plat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A noter que l’expression serpentine coil, apparemment redondante, se rend simplement par serpentin plat. 3, fiche 13, Français, - serpentin%20plat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Apprenticeship and Tradesmen Control Unit
1, fiche 14, Anglais, Apprenticeship%20and%20Tradesmen%20Control%20Unit
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Skills Development. 1, fiche 14, Anglais, - Apprenticeship%20and%20Tradesmen%20Control%20Unit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Unité du contrôle de l'apprentissage et de la qualification des gens de métier
1, fiche 14, Français, Unit%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20de%20l%27apprentissage%20et%20de%20la%20qualification%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Formation professionnelle 1, fiche 14, Français, - Unit%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20de%20l%27apprentissage%20et%20de%20la%20qualification%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Apprentice Training and Tradesmen's Qualifications Regulations
1, fiche 15, Anglais, Apprentice%20Training%20and%20Tradesmen%27s%20Qualifications%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Apprentice Training Act. 1, fiche 15, Anglais, - Apprentice%20Training%20and%20Tradesmen%27s%20Qualifications%20Regulations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur la formation des apprentis et la qualification des gens de métier
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20formation%20des%20apprentis%20et%20la%20qualification%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la formation des apprentis. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20formation%20des%20apprentis%20et%20la%20qualification%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Designation of Power Systems Electrician as a Trade
1, fiche 16, Anglais, Designation%20of%20Power%20Systems%20Electrician%20as%20a%20Trade
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Apprentices and Tradesmen Act, Gazette Part II. 1, fiche 16, Anglais, - Designation%20of%20Power%20Systems%20Electrician%20as%20a%20Trade
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Désignation du métier d’électricien de réseaux électriques
1, fiche 16, Français, D%C3%A9signation%20du%20m%C3%A9tier%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricien%20de%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les apprentis et les gens de métier, Gazette Partie II. 1, fiche 16, Français, - D%C3%A9signation%20du%20m%C3%A9tier%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricien%20de%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectriques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Designation of Sprinkler System Installer as a Trade
1, fiche 17, Anglais, Designation%20of%20Sprinkler%20System%20Installer%20as%20a%20Trade
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Apprentices and Tradesmen Act, Gazette Part II. 1, fiche 17, Anglais, - Designation%20of%20Sprinkler%20System%20Installer%20as%20a%20Trade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Désignation du métier de monteur de réseaux de gicleurs
1, fiche 17, Français, D%C3%A9signation%20du%20m%C3%A9tier%20de%20monteur%20de%20r%C3%A9seaux%20de%20gicleurs
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les apprentis et les gens de métier, Gazette Partie II. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9signation%20du%20m%C3%A9tier%20de%20monteur%20de%20r%C3%A9seaux%20de%20gicleurs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unionized tradesmen
1, fiche 18, Anglais, unionized%20tradesmen
pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gens de métier syndiqués
1, fiche 18, Français, gens%20de%20m%C3%A9tier%20syndiqu%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trades flexibility 1, fiche 19, Anglais, trades%20flexibility
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- polyvalence des gens de métier
1, fiche 19, Français, polyvalence%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-supervisory tradesperson 1, fiche 20, Anglais, non%2Dsupervisory%20tradesperson
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gens de métier non surveillants
1, fiche 20, Français, gens%20de%20m%C3%A9tier%20non%20surveillants
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- high rate
1, fiche 21, Anglais, high%20rate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The top step for a non-supervisory tradesperson. 2, fiche 21, Anglais, - high%20rate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- taux supérieur
1, fiche 21, Français, taux%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Le taux maximal applicable aux gens de métier non surveillants. 2, fiche 21, Français, - taux%20sup%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Management and Maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- certified trades maintenance department 1, fiche 22, Anglais, certified%20trades%20maintenance%20department
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gens de métier certifiés, service de l'entretien
1, fiche 22, Français, gens%20de%20m%C3%A9tier%20certifi%C3%A9s%2C%20service%20de%20l%27entretien
nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Apprenticeship and Trade Certification Board
1, fiche 23, Anglais, Apprenticeship%20and%20Trade%20Certification%20Board
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
of the Northwest Territories Government 1, fiche 23, Anglais, - Apprenticeship%20and%20Trade%20Certification%20Board
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Commission de qualification professionnelle des apprentis et des gens de métier
1, fiche 23, Français, Commission%20de%20qualification%20professionnelle%20des%20apprentis%20et%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle obtenue des Services en français, Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest 2, fiche 23, Français, - Commission%20de%20qualification%20professionnelle%20des%20apprentis%20et%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Trades Qualification Act
1, fiche 24, Anglais, Trades%20Qualification%20Act
correct, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur la qualification professionnelle des gens de métier
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20la%20qualification%20professionnelle%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Trades Updating
1, fiche 25, Anglais, Trades%20Updating
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- programme Recyclage des gens de métier
1, fiche 25, Français, programme%20Recyclage%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Formation professionnelle. 1, fiche 25, Français, - programme%20Recyclage%20des%20gens%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- center to end measurement
1, fiche 26, Anglais, center%20to%20end%20measurement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- end to center measurement 1, fiche 26, Anglais, end%20to%20center%20measurement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
End to center measurement or center to end mean the same thing. This is possibly the most common measurement taken by persons working at the plumbing trade. The fitting is generally tightened on the pipe first and then the tape placed so that the desired measurement is in the center of the fitting and a mark is then made at the end of the tape. When the pipe is cut on the mark, the result will be a piece of pipe with an elbow or tee on it and cut to a specified center to end measurement. 1, fiche 26, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Figure II. 2, fiche 26, Anglais, - center%20to%20end%20measurement
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- centre to end measurement
- end to centre measurement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mesure axe/embout
1, fiche 26, Français, mesure%20axe%2Fembout
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- méthode axe/embout 1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20axe%2Fembout
nom féminin
- mesure embout/axe 1, fiche 26, Français, mesure%20embout%2Faxe
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les mesures embout/axe et axe/embout sont identiques; c'est probablement la méthode de mesurage la plus couramment utilisée par les gens de métier. On pose d’abord le raccord sur le tuyau; on place ensuite une extrémité du ruban au centre du raccord, puis on fait une marque sur le tuyau à l'autre extrémité du ruban. Lorsqu'on coupe le tuyau à l'endroit de la marque, on obtient un tronçon avec coude ou té à une extrémité, et coupé selon la méthode axe/embout. 1, fiche 26, Français, - mesure%20axe%2Fembout
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- blowback
1, fiche 27, Anglais, blowback
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Using a portable toilet can have its unpleasant moments. The worst is what people in the trade call "blowback" - wastes shooting up from the toilet bowl. The whole mess is caused by a pressure buildup in the holding tanks of the flushable models. Without prior release, pressure from the waste tank can literally blow wastes up and out when you try to flush them through the bowl opening. 1, fiche 27, Anglais, - blowback
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rejet des matières fécales
1, fiche 27, Français, rejet%20des%20mati%C3%A8res%20f%C3%A9cales
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rejet 1, fiche 27, Français, rejet
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les toilettes portatives peuvent avoir des aspects déplaisants. Le pire, c'est que les gens du métier appellent le «rejet», c'est-à-dire le vidange qui ressort de la cuvette. Ce phénomène est causé par la pression qui s’accumule dans les réservoirs des [toilettes portatives] à chasse d’eau. Si on ne la détend pas au préalable, la pression accumulée dans le réservoir de déchets peut littéralement faire jaillir les matières fécales lorsqu'on fait fonctionner la chasse d’eau. 1, fiche 27, Français, - rejet%20des%20mati%C3%A8res%20f%C3%A9cales
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cosmetology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- color consultant
1, fiche 28, Anglais, color%20consultant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- colour consultant 2, fiche 28, Anglais, colour%20consultant
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
During my years as a color consultant, I have found that matching people with their colors produces immeasurable happiness. 1, fiche 28, Anglais, - color%20consultant
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cosmétologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conseiller coloriste
1, fiche 28, Français, conseiller%20coloriste
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- conseillère coloriste 1, fiche 28, Français, conseill%C3%A8re%20coloriste
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Au cours de ces années où j’ai exercé le métier de conseillère coloriste, j’ai découvert qu'assortir les gens à leurs couleurs procure des joies énormes. 1, fiche 28, Français, - conseiller%20coloriste
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Job Descriptions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- trade and specialty grouping 1, fiche 29, Anglais, trade%20and%20specialty%20grouping
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Descriptions d'emplois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupement de gens de métier et d’ouvriers spécialistes
1, fiche 29, Français, groupement%20de%20gens%20de%20m%C3%A9tier%20et%20d%26rsquo%3Bouvriers%20sp%C3%A9cialistes
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


