TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENS SANG [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Kainah
1, fiche 1, Anglais, Kainah
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Bloodies 1, fiche 1, Anglais, Bloodies
correct
- Blood Indians 1, fiche 1, Anglais, Blood%20Indians
correct
- Blood People 1, fiche 1, Anglais, Blood%20People
correct
- Blood 2, fiche 1, Anglais, Blood
correct, pluriel
- Bloods 2, fiche 1, Anglais, Bloods
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A division of the Siksika or Blackfeet, now living on a reservation under the blood agency in Southern Alberta, between Belly and St Mary RS.; area 540 sq. m. 1, fiche 1, Anglais, - Kainah
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Kainahs
1, fiche 1, Français, Kainahs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gens du Sang 1, fiche 1, Français, Gens%20du%20Sang
correct
- Indiens du Sang 1, fiche 1, Français, Indiens%20du%20Sang
correct
- Kainah 2, fiche 1, Français, Kainah
correct, pluriel
- Gens-du-Sang 3, fiche 1, Français, Gens%2Ddu%2DSang
correct, nom masculin, pluriel
- femmes gens-du-sang 3, fiche 1, Français, femmes%20gens%2Ddu%2Dsang
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une division des Siksikas ou Pieds-Noirs, qui vivent maintenant dans une réserve sous l’agence Blood dans le sud de l’Alberta, entre les rivières Belly et Sainte-Marie; superficie, 540 milles carrés. 1, fiche 1, Français, - Kainahs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Kainah : Actuellement la forme singulière ayant valeur de pluriel se répand en français. 2, fiche 1, Français, - Kainahs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blood
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal recipient
1, fiche 2, Anglais, universal%20recipient
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
People with AB+ blood are known as universal recipients, meaning they can receive blood from anyone. 2, fiche 2, Anglais, - universal%20recipient
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sang
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- receveur universel
1, fiche 2, Français, receveur%20universel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les gens du groupe AB+ sont des receveurs universels, ce qui signifie qu'ils peuvent recevoir du sang de n’ importe qui. 2, fiche 2, Français, - receveur%20universel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slogans
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New Blood for the World
1, fiche 3, Anglais, New%20Blood%20for%20the%20World
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
World Blood Donor Day is celebrated each year to highlight the contribution voluntary unpaid blood donors make to public health. In 2010, the slogan "New blood for the world," aims to raise awareness of the role young people play in maintaining supplies of safe blood. 1, fiche 3, Anglais, - New%20Blood%20for%20the%20World
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Slogans
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le monde a besoin de sang neuf
1, fiche 3, Français, Le%20monde%20a%20besoin%20de%20sang%20neuf
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Journée mondiale du donneur de sang est célébrée chaque année afin d’attirer l'attention sur la contribution essentielle des donneurs bénévoles à la santé publique. «Le monde a besoin de sang neuf», qui est le slogan de l'année 2010, vise à sensibiliser davantage au rôle que jouent les jeunes gens pour garantir un approvisionnement fiable en sang. 1, fiche 3, Français, - Le%20monde%20a%20besoin%20de%20sang%20neuf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strip of land 1, fiche 4, Anglais, strip%20of%20land
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lisière de terre
1, fiche 4, Français, lisi%C3%A8re%20de%20terre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Les réserves des Pieds Noirs, des Gens du Sang, et des Sarcis se composeront d’une lisière de terre située sur le côté nord des rivières à l'Arc et Saskatchewan Sud, d’une largeur moyenne de quatre milles sur le bord des dites rivières en suivant le cours de l'eau [...](Décret du conseil établissant la commission chargée de conclure le traité N°7) 2, fiche 4, Français, - lisi%C3%A8re%20de%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


