TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENS TRAVAIL INNOVATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Stock Exchange
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Outsanding People - Outstanding Employer
1, fiche 1, Anglais, Outsanding%20People%20%2D%20Outstanding%20Employer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Being a leading research organization distinguished by creativity and innovation, a great place to work where outstanding people can make outstanding contributions to Canadian innovation. The National Research Council will provide an exciting and rewarding work environment and become widely regarded as a prestigious employer in the service of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Outsanding%20People%20%2D%20Outstanding%20Employer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Bourse
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Un personnel exceptionnel, un employeur remarquable
1, fiche 1, Français, Un%20personnel%20exceptionnel%2C%20un%20employeur%20remarquable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Être un organisme de recherche de premier plan qui se distingue par sa créativité et son innovation. Un milieu de travail privilégié où des gens exceptionnels sont en mesure d’apporter une contribution non moins exceptionnelle à l'innovation canadienne. Le Conseil national de recherches offrira un milieu de travail dynamique et gratifiant, et sera largement reconnu comme un employeur prestigieux au service du Canada. 2, fiche 1, Français, - Un%20personnel%20exceptionnel%2C%20un%20employeur%20remarquable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- People, Work and Innovation: Winning in the Knowledge Economy 1, fiche 2, Anglais, People%2C%20Work%20and%20Innovation%3A%20Winning%20in%20the%20Knowledge%20Economy
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- People, Work and Innovation
- Winning in the Knowledge Economy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les gens, le travail et l'innovation : réussir dans l'économie du savoir 1, fiche 2, Français, Les%20gens%2C%20le%20travail%20et%20l%27innovation%20%3A%20r%C3%A9ussir%20dans%20l%27%C3%A9conomie%20du%20savoir
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exposé au Comité du Cabinet sur l’union économique. 1, fiche 2, Français, - Les%20gens%2C%20le%20travail%20et%20l%27innovation%20%3A%20r%C3%A9ussir%20dans%20l%27%C3%A9conomie%20du%20savoir
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Les gens, le travail et l'innovation
- réussir dans l’économie du savoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- People, Work and Innovations 1, fiche 3, Anglais, People%2C%20Work%20and%20Innovations
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les gens, le travail et l'innovation 1, fiche 3, Français, Les%20gens%2C%20le%20travail%20et%20l%27innovation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un rapport 1, fiche 3, Français, - Les%20gens%2C%20le%20travail%20et%20l%27innovation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invest in innovation 1, fiche 4, Anglais, invest%20in%20innovation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
That role includes: - investing in people, to help Canada's youth get a good education and facilitate the transition from school to work, as well as assist existing workers and the unemployed in learning new skills that match emerging labour market needs; - investing in innovation, to encourage the use of the latest ideas and technologies in the development of new and better products and processes. 1, fiche 4, Anglais, - invest%20in%20innovation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- investir dans l’innovation 1, fiche 4, Français, investir%20dans%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce rôle consiste à :-investir dans les gens, pour aider les jeunes Canadiens à faire de bonnes études et faciliter le passage de l'école au monde du travail, de même que pour aider les travailleurs actuels et les chômeurs à acquérir de nouvelles compétences conformes aux besoins émergents sur le marché du travail;-investir dans l'innovation, pour encourager l'utilisation des idées et des technologies les plus modernes dans le développement de produits et de procédés nouveaux et améliorés. 1, fiche 4, Français, - investir%20dans%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


