TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEO. [37 fiches]

Fiche 1 2025-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Mathematical Geography
OBS

geomatics support; geo sp: designations officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Géographie mathématique
OBS

soutien en géomatique; sout géo : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
OBS

geography; geo: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

Science ayant pour objet l’étude et la description de la surface de la Terre et des phénomènes naturels et humains qui s’y produisent.

OBS

géographie; géo : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Ciencia que estudia la génesis, estructura y función del paisaje de la superficie terrestre.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
DEF

Of or related to any entity whose position is referenced to the Earth.

OBS

geospatial; geolocated: designations and definition standardized by NATO.

OBS

geospatial; geo: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
DEF

Appartenant ou se rapportant à toute entité dont la position est déterminée en prenant la terre pour référence.

OBS

géospatial; géolocalisé : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

géospatial; géo : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
OBS

geographic; geo: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

géographique; géo : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)
  • Mathematical Geography
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Geospatial and Human Intelligence Policy and Partnerships; Dir GHIPP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
  • Géographie mathématique
OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur – Politique et partenariats en matière de renseignement géospatial et humain; Dir PPRGH : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Meteorology
  • Environment
  • Astronautics
OBS

A central part of GEO's [Group on Earth Observations] Mission is to build the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). GEOSS is a set of coordinated, independent Earth observation, information and processing systems that interact and provide access to diverse information for a broad range of users in both public and private sectors. GEOSS links these systems to strengthen the monitoring of the state of the Earth.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Météorologie
  • Environnement
  • Astronautique
OBS

En reliant les uns aux autres les systèmes d’observation de la terre, le Système mondial des systèmes d’observation de la Terre(en anglais, GEOSS), sous l'égide du [Groupe des observations de la Terre](GEO), se propose de fournir aux décideurs du monde entier un large éventail d’informations et d’outils en soutien à la prise de décision […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Meteorología
  • Medio ambiente
  • Astronáutica
CONT

Estructura que trabaja activamente para conectar los sistemas de observación de la Tierra existentes o previstos en todo el mundo y favorece el desarrollo de nuevos sistemas que actualmente presentan deficiencias.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Geographical Names
  • Toponymy
OBS

Geography Awareness Week is an annual celebration of geography and it is observed during the third week of November each year. It was launched in 1987 in the United States. Since then, organizations in a number of countries, including Canada, have joined in the movement to achieve a common objective: to promote geographic education.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Noms géographiques
  • Toponymie
OBS

La Semaine de la géographie [...] est fêtée chaque année pendant la troisième semaine de novembre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GE
code de système de classement, voir observation
GEO
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of Transcaucasia located at the eastern end of the Black Sea on the southern flanks of the main crest of the Greater Caucasus Mountains.

OBS

Capital: Tbilisi.

OBS

Inhabitant: Georgian.

OBS

GE; GEO: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GE
code de système de classement, voir observation
GEO
code de système de classement, voir observation
OBS

État [...] dans le Caucase.

OBS

Capitale : Tbilissi.

OBS

Habitant : Géorgien, Géorgienne.

OBS

GE; GEO : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Géorgie, visiter la Géorgie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GE
code de système de classement, voir observation
GEO
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado del Caúcaso.

OBS

Capital: Tiflis.

OBS

Habitante: georgiano, georgiana.

OBS

GE; GEO: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Management
OBS

The Group on Earth Observations (GEO) was established in 2005 as an intergovernmental mechanism for coordinating all existing and future Earth observations systems and implementing a "Global Earth Observation System of Systems" (GEOSS).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
142
code de profession
OBS

Title, abbreviation and military occupation code (MOC) to to be used by the Department of National Defence.

OBS

142: military occupation code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
142
code de profession
OBS

Appellation, abréviation et code d’emploi militaire (CEM) d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

OBS

142 : code d’emploi militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
  • Travail et emploi
OBS

Au cours de son histoire législative, le Ministère a connu diverses appellations suivant les mandats qui lui ont été confiés depuis son origine. Lors de sa création, le 11 mars 1931, il a porté le nom de Département du travail(21 Geo. V, c. 19). Il a ensuite reçu le nom de ministère du Travail le 1er avril 1961 en vertu des dispositions de la Loi concernant l'exécutif(Statuts de la province de Québec, 9-10 Eliz. II, 1960/1961, c. 12). Le 18 décembre 1968, l'adoption de la Loi du ministère du Travail et de la Main-d’œuvre(L. Q. 1968, c. 43) a modifié la désignation du Ministère qui a alors pris ce nom. Par suite de la réorganisation de plusieurs secteurs d’activité en 1981(Loi concernant certains ministères, L. Q. 1981, c. 9), le Ministère a reçu l'appellation de ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu. En 1982, le Ministère a modifié de nouveau son appellation à la suite de l'adoption de la Loi sur le ministère du Travail et modifiant d’autres dispositions législatives(L. Q., 1982, c. 53). Le nom du ministère du Travail fut remplacé par celui de ministère de l'Emploi, à la suite de l'adoption, le 17 mai 1994, de la Loi modifiant la Loi sur le ministère du Travail, la Loi sur le ministère de la Main-d’œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle et d’autres dispositions législatives(L. Q., 1994, c. 12), sanctionnée le 17 juin 1994. Le 29 janvier 1996, le nom du ministère de l'Emploi fut de nouveau remplacé par celui de ministère du Travail.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
OBS

The pressurized dual seam [testing] method was mentioned earlier in connection with the double-wedge thermal seam method. The air channel that results between the double seam is inflated to approximately 30 lb/in[upperscript 2] for 100 to 200 ft. If no drop in pressure occurs, the seam is acceptable; ...

OBS

The hot wedge or hot knife method consists of an electronically heated resistance element in the shape of a blade that is passed between the two sheets to be sealed. As it melts the surfaces, roller pressure is applied. An interesting variation is the dual-hot-wedge method, which forms two parallel seams with an unbonded space between them. This space is subsequently pressurized with air and any lowering of pressure signifies a leak in the seam.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Contrôle d’étanchéité de soudure sur [géo] membrane bitumineuse au moyen d’une cloche à vide.

OBS

Double soudure: Modalité d’assemblage comportant la réalisation simultanée de deux joints parallèles, effectués en soudure automatique et séparés par une zone non soudée. Ce canal central sert généralement à faire des tests d’étanchéité du joint, sous pression

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Mathematical Geography
  • Air Forces
OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Geomatics; Geo: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Géographie mathématique
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Géomatique; Géo : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Mathematical Geography
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Geomatics Lead; Geo Lead: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Géographie mathématique
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Responsable-Géomatique; Resp Géo : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Responsable Géomatique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Military (General)
OBS

See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), chapter 1358, 3(1).

OBS

Canada, 1918-1928.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Militaire (Généralités)
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), chapitre 1358, 3(1).

OBS

Jusqu'en 1915, le ministère de la Milice et de la Défense avait la responsabilité des questions concernant les anciens combattants canadiens. Une Commission des hôpitaux militaires, formée le 30 juin 1915(P. C. 1540) devait s’occuper de fournir des hôpitaux et des maisons de convalescence au Canada. Renommée Commission des militaires invalides le 21 février 1918, elle fut absorbée par le nouveau ministère du Rétablissement civil des soldats créé le 24 mai 1918(8-9 Geo. V, ch. 42). [...] La réduction de la demande pour le rétablissement des anciens combattants permit au gouvernement d’unir le ministère du Rétablissement civil des soldats au ministère de la Santé pour créer le ministère des Pensions et de la santé nationale en juin 1928(18-19 Geo. V, ch. 39).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military (General)
OBS

Until 1915 the Department of Militia and Defence took responsibility for matters relating to Canadian veterans. An autonomous Military Hospitals Commission, formed 30 June 1915 (P.C. 1540), was "to deal with the provision of hospital accommodation and convalescent homes in Canada." Renamed the Invalid Soldiers Commission on 21 February 1918, this was absorbed into the new Department of Soldiers' Civil Re-Establishment proclaimed on 24 May 1918 (8-9 Geo. V, ch. 42).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Jusqu'en 1915, le ministère de la Milice et de la Défense avait la responsabilité des questions concernant les anciens combattants canadiens. Une Commission des hôpitaux militaires, formée le 30 juin 1915(P. C. 1540), devait s’occuper de fournir des hôpitaux et des maisons de convalescence au Canada. Renommée Commission des militaires invalides le 21 février 1918, elle fut absorbée par le nouveau ministère du Rétablissement civil des soldats créé le 24 mai 1918(8-9 Geo. V, ch. 42).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
DEF

An orbit in which a satellite appears to remain in the same spot in the sky all the time.

CONT

When a satellite is in geostationary orbit, it travels at exactly the same speed as the Earth is rotating below it. A satellite in geostationary orbit is very high up at 35 850 km above the Earth. Geostationary satellites are always located directly above the equator. The area with which a satellite is geostationary orbit can communicate is called its footprint.

Terme(s)-clé(s)
  • GSO orbit

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
CONT

L'orbite géostationnaire, abrégée GEO(geostationary orbit), parfois appelée orbite de Clarke, est une orbite située à 35 786 km d’altitude au-dessus de l'équateur de la Terre, dans le plan équatorial et d’une excentricité orbitale nulle. C'est un cas particulier de l'orbite géosynchrone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Trayectoria seguida por un satélite que gira alrededor de la Tierra a una altura de 35.780 Km sobre el ecuador.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Human Geography
OBS

Position abolished.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Géographie humaine
OBS

Poste aboli.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Géographie (Opérations)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Geoservices Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Geomatics; A3 Geo: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A3 Géomatique; A3 Géo : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

The surfaces to be joined must be clean and free from oil, grease and heavy oxides.

CONT

In the conventional combustion process, fuel is combined with air and turned. The result is carbon dioxide, water vapor and heavy oxides of nitrogen, which are a prime cause of chemical smog.

CONT

One of the most critical steps in the penetrant inspection process is preparing the part for inspection. All coatings such as paints, varnishes, plating and heavy oxides must be removed to ensure that defects are open [to] the surface of the part.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Les surfaces à assembler doivent être propres et exemptes d’huile, de graisse ou d’oxydes lourds.

CONT

Éliminer un dépôt : Enlever la pellicule foncée, poudreuse et peu adhérente qui s’est déposée sur la surface lors d’un gravage, tels que les oxydes lourds [...]

CONT

Verres d’oxydes lourds. Il peut être intéressant de remplacer les formateurs à base d’oxydes «légers» tels que SiO2, B2O3, P2O5, par des oxydes «lourds» tels que GeO2</sub> [...], As2O3 [...], Sb203 [...], TeO2 [...]. De tels verres posséderont un indice de réfraction plus élevé et une transmission dans l'infra-rouge plus étendue [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Abbreviation for "King George" in legislative texts.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Abréviation de «roi Georges» dans les textes législatifs.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

UNESCO

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Publication périodique spécialisée, illustrée ou non, qui s’adresse à un vaste public.

CONT

Les revues de mode et de cuisine ne s’adressent plus uniquement aux femmes. GEO est une revue dont la présentation est remarquable.

OBS

revue : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
OBS

Seam Testing Methods. The testing of seams after they have been made is critically important since it is usually the last chance for evaluation before the liner is covered and used. There are a number of procedures available which have applicability on different geomembranes.... In each of these methods the goal is to check 100% of all seams. Electronic methods are the newest of the methods used to evaluate seam integrity.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Contrôle d’étanchéité de soudure sur [géo] membrane bitumineuse au moyen d’une cloche à vide.

OBS

Double soudure: Modalité d’assemblage comportant la réalisation simultanée de deux joints parallèles, effectués en soudure automatique et séparés par une zone non soudée. Ce canal central sert généralement à faire des tests d’étanchéité du joint, sous pression.

OBS

Joint: Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Seam Testing Methods. The testing of seams after they have been made is critically important since it is usually the last chance for evaluation before the liner is covered and used. There are a number of procedures available which have applicability on different geomembranes ... In each of these methods the goal is to check 100% of all seams. Electronic methods are the newest of the methods used to evaluate seam integrity.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Contrôle d’étanchéité de soudure sur [géo] membrane bitumineuse au moyen d’une cloche à vide,

OBS

Double soudure: Modalité d’assemblage comportant la réalisation simultanée de deux joints parallèles, effectués en soudure automatique et séparés par une zone non soudée. Ce canal central sert généralement à faire des tests d’étanchéité du joint, sous pression.

OBS

Joint: Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Seam Testing Methods ... The pressurized dual seam [testing] method was mentioned earlier in connection with the double-wedge thermal seam method. The air channel that results between the double seam is inflated to approximately 30 lb/in2 for 100 to 200 ft. If no drop in pressure occurs, the seam is acceptable; ...

OBS

The hot wedge or hot knife method consists of an electrically heated resistance element in the shape of a blade that is passed between the two sheets to be sealed. As it melts the surfaces, roller pressure is applied. An interesting variation is the dual-hot-wedge method, which forms two parallel seams with an unbonded space between them. This space is subsequently pressurized with air and any lowering of pressure signifies a leak in the seam

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Contrôle d’étanchéité de soudure sur [géo] membrane bitumineuse au moyen d’une cloche à vide.

OBS

Double soudure: Modalité d’assemblage comportant la réalisation simultanée de deux joints parallèles, effectués en soudure automatique et séparés par une zone non soudée. Ce canal central sert généralement à faire des tests d’étanchéité du joint, sous pression.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Joints and Connections (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Seam Testing Methods. The testing of seams after they have been made is critically important since it is usually the last chance for evaluation before the liner is covered and used. There are a number of procedures available which have applicability on different geomembranes.... In each of these methods the goal is to check 100% of all seams. Electronic methods are the newest of the methods used to evaluate seam integrity.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Mécanique des sols
CONT

Contrôle d’étanchéité de soudure sur [géo] membrane bitumineuse au moyen d’une cloche à vide.

OBS

Joint: Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux) [ de géomembranes].

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Photography

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Photographie réalisée pour le compte de revues prestigieuses(par exemple, GEO et The National Geographic Society Magazine).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1990-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Geographic Distribution of the Department of the Future.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport du Groupe de travail sur la répartition géographique du ministère de demain.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1987-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Ports
OBS

Ann. Géo., no 532, pp. 657-680

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
OBS

GEO débats, 26 mai 1944

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

Traite. géo. moye. T II, p. 92(dec. 72) RA

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :