TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEODYNAMIQUE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gravity and Geodynamics Division
1, fiche 1, Anglais, Gravity%20and%20Geodynamics%20Division
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Gravity Division 2, fiche 1, Anglais, Gravity%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Gravity%20and%20Geodynamics%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division de la gravité et de la géodynamique
1, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20gravit%C3%A9%20et%20de%20la%20g%C3%A9odynamique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Division de la gravité 1, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20gravit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 1, Français, - Division%20de%20la%20gravit%C3%A9%20et%20de%20la%20g%C3%A9odynamique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical geodesy
1, fiche 2, Anglais, physical%20geodesy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Physical geodesy is concerned with determining the Earth's gravity field, which is necessary for establishing heights. 1, fiche 2, Anglais, - physical%20geodesy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géodésie physique
1, fiche 2, Français, g%C3%A9od%C3%A9sie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La géodésie physique s’attache surtout à l'étude du champ de pesanteur, mais ses progrès récents viennent aussi aborder diverses branches de la physique du globe touchant à la géodynamique interne(hétérogénéités du manteau, tectonique des plaques, volcanologie). 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9od%C3%A9sie%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geodynamics
1, fiche 3, Anglais, geodynamics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The branch of science concerned with the forces acting within the Earth. 2, fiche 3, Anglais, - geodynamics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- géodynamique
1, fiche 3, Français, g%C3%A9odynamique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Science qui étudie les forces mises en œuvre à l’intérieur de la Terre dans les phénomènes géologiques, lesquelles forces sont encore pratiquement inconnues. 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9odynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
- Geophysics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- geodynamic
1, fiche 4, Anglais, geodynamic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to the forces acting within the Earth ... 1, fiche 4, Anglais, - geodynamic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
- Géophysique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- géodynamique
1, fiche 4, Français, g%C3%A9odynamique
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les différentes séries magmatiques peuvent être mises en évidence par l'analyse chimique à partir de leur teneur en silice et en alcalins [...] Chaque série correspond à un environnement géodynamique particulier et comporte des roches basiques, intermédiaires et acides. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9odynamique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- post-Miocene
1, fiche 5, Anglais, post%2DMiocene
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... lava flows that erupted from these centres were not of significant thickness [and] post-Miocene erosion was significant enough to remove a substantial amount of material ... 2, fiche 5, Anglais, - post%2DMiocene
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
post-Miocene: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 5, Anglais, - post%2DMiocene
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- postérieur au Miocène
1, fiche 5, Français, post%C3%A9rieur%20au%20Mioc%C3%A8ne
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- post-miocène 2, fiche 5, Français, post%2Dmioc%C3%A8ne
correct
- post-Miocène 3, fiche 5, Français, post%2DMioc%C3%A8ne
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Qu’il s’agisse du chaînon du Ratz ou de celui du Mont Tournier il s’avère que ces cassures sont d’âge anté-Miocène. De ce fait on ne saurait les interpréter comme des accidents créés par les déformations post-Miocènes qui ont formé le pli mais plutôt voir dans leur existence l’origine de la localisation de la charnière de celui-ci (elles ont [...] été quelque peu déformées [...] lors du plissement post-Miocène). 3, fiche 5, Français, - post%C3%A9rieur%20au%20Mioc%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'examen(basé sur des observations de terrain et sur l'interprétation de profils sismiques) de la série sédimentaire post-miocène du Golfe de Suez et du NW [nord-ouest] de la Mer Rouge, ainsi que de la déformation qui l'affecte, permet d’appréhender la géodynamique post-miocène de cette région. 4, fiche 5, Français, - post%C3%A9rieur%20au%20Mioc%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
postérieur au Miocène : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 5, Français, - post%C3%A9rieur%20au%20Mioc%C3%A8ne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combined precise ephemeris
1, fiche 6, Anglais, combined%20precise%20ephemeris
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- combined precise ephemerides 2, fiche 6, Anglais, combined%20precise%20ephemerides
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
precise ephemeris: A set of parameters which precisely describe the location of satellites with respect to time, which are based on computations of data collected from GPS tracking stations around the world. 3, fiche 6, Anglais, - combined%20precise%20ephemeris
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
combined precise ephemerides: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 6, Anglais, - combined%20precise%20ephemeris
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éphémérides précises combinées
1, fiche 6, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20pr%C3%A9cises%20combin%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- éphémérides combinées précises 2, fiche 6, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20combin%C3%A9es%20pr%C3%A9cises
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sept centres internationaux d’analyse collaborent présentement avec l'IGS [Service international de GPS pour la géodynamique]. La Division des levés géodésiques, depuis quatre ans, coordonne les activités de ces centres d’analyse à la demande du conseil d’administration de l'IGS. La responsabilité de la DLG [Division des levés géodésiques] inclut la compilation d’éphémérides précises combinées ainsi que d’autres produits à partir des données fournies par les sept centres. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20pr%C3%A9cises%20combin%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
éphémérides précises : Ensemble de paramètres décrivant avec exactitude la position des satellites en fonction du temps qui sont calculés d’après les données recueillies à des stations de poursuite GPS dispersées dans le monde. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20pr%C3%A9cises%20combin%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
éphémérides combinées précises : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20pr%C3%A9cises%20combin%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- System Names
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International GPS Service for Geodynamics
1, fiche 7, Anglais, International%20GPS%20Service%20for%20Geodynamics
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International Global Positioning System Geodynamic Service 3, fiche 7, Anglais, International%20Global%20Positioning%20System%20Geodynamic%20Service
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
International GPS Service for Geodynamics (IGS): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 7, Anglais, - International%20GPS%20Service%20for%20Geodynamics
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Noms de systèmes
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service international de GPS pour la géodynamique
1, fiche 7, Français, Service%20international%20de%20GPS%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Service international du Système GPS pour la géodynamique 3, fiche 7, Français, Service%20international%20du%20Syst%C3%A8me%20GPS%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
nom masculin
- SIG 3, fiche 7, Français, SIG
nom masculin
- SIG 3, fiche 7, Français, SIG
- Service international GPS pour la géodynamique 4, fiche 7, Français, Service%20international%20GPS%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
nom masculin
- service international de géodynamique du GPS 5, fiche 7, Français, service%20international%20de%20g%C3%A9odynamique%20du%20GPS
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Service international de GPS pour la géodynamique(IGS) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 7, Français, - Service%20international%20de%20GPS%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Nombres de sistemas
- Naves espaciales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Internacional del Sistema Mundial de localización
1, fiche 7, Espagnol, Servicio%20Internacional%20del%20Sistema%20Mundial%20de%20localizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- SIG 1, fiche 7, Espagnol, SIG
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Oceanography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Space Oceanography, Navigation and Geodynamics Workshop
1, fiche 8, Anglais, Space%20Oceanography%2C%20Navigation%20and%20Geodynamics%20Workshop
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SONG 1, fiche 8, Anglais, SONG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Océanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Séminaire sur l'océanographie, la navigation et la géodynamique spatiales
1, fiche 8, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20l%27oc%C3%A9anographie%2C%20la%20navigation%20et%20la%20g%C3%A9odynamique%20spatiales
non officiel, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spacecraft
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- geodynamic experimental ocean satellite
1, fiche 9, Anglais, geodynamic%20experimental%20ocean%20satellite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- satellite océanique d’expérimentation géodynamique
1, fiche 9, Français, satellite%20oc%C3%A9anique%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rimentation%20g%C3%A9odynamique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Geodynamics Experimental Ocean Satellite
1, fiche 10, Anglais, Geodynamics%20Experimental%20Ocean%20Satellite
États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GEOS-3 1, fiche 10, Anglais, GEOS%2D3
États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NASA's GEOS-3 (Geodynamics Experimental Ocean Satellite) was launched on April 9, 1975. 1, fiche 10, Anglais, - Geodynamics%20Experimental%20Ocean%20Satellite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Études et analyses environnementales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Geodynamics Experimental Ocean Satellite
1, fiche 10, Français, Geodynamics%20Experimental%20Ocean%20Satellite
nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GEOS-3 1, fiche 10, Français, GEOS%2D3
nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Satellite expérimental géodynamique des océans
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Naves espaciales
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Satélite Oceánico Experimental de Geodinámica
1, fiche 10, Espagnol, Sat%C3%A9lite%20Oce%C3%A1nico%20Experimental%20de%20Geodin%C3%A1mica
nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- GEOS-3 1, fiche 10, Espagnol, GEOS%2D3
nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Meteorology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dynamic metre
1, fiche 11, Anglais, dynamic%20metre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dynamic meter 3, fiche 11, Anglais, dynamic%20meter
correct
- geodynamic metre 4, fiche 11, Anglais, geodynamic%20metre
correct
- geodynamic meter 3, fiche 11, Anglais, geodynamic%20meter
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unit of height measurement in the atmosphere now seldom used. 5, fiche 11, Anglais, - dynamic%20metre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It has the dimensions of a geopotential and is slightly larger than the geopotential metre. 5, fiche 11, Anglais, - dynamic%20metre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
One dynamic meter is equal to 1,02 geopotential metres. 5, fiche 11, Anglais, - dynamic%20metre
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The dynamic meter is about 2 longer than the geometric meter and the geopotential meter. 3, fiche 11, Anglais, - dynamic%20metre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Météorologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mètre dynamique
1, fiche 11, Français, m%C3%A8tre%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- dm 2, fiche 11, Français, dm
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mètre géodynamique 3, fiche 11, Français, m%C3%A8tre%20g%C3%A9odynamique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de hauteur dans l’atmosphère, maintenant rarement employée. 4, fiche 11, Français, - m%C3%A8tre%20dynamique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il a les dimensions d’un géopotentiel et est légèrement plus grand que le mètre géopotentiel. 4, fiche 11, Français, - m%C3%A8tre%20dynamique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un mètre dynamique vaut 1,02 mètre géopotentiel. 5, fiche 11, Français, - m%C3%A8tre%20dynamique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Meteorología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- metro dinámico
1, fiche 11, Espagnol, metro%20din%C3%A1mico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- metro geodinámico 2, fiche 11, Espagnol, metro%20geodin%C3%A1mico
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unidad de altura en la atmósfera, raramente usada en la actualidad. 2, fiche 11, Espagnol, - metro%20din%C3%A1mico
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tiene las dimensiones de un geopotencial y es ligeramente mayor que el metro geopotencial. 2, fiche 11, Espagnol, - metro%20din%C3%A1mico
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un metro dinámico es igual a 1,02 metros geopotenciales. 2, fiche 11, Espagnol, - metro%20din%C3%A1mico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Petrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Archean volcanic-dominated sequence
1, fiche 12, Anglais, Archean%20volcanic%2Ddominated%20sequence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Archaean volcanic-dominated sequence 2, fiche 12, Anglais, Archaean%20volcanic%2Ddominated%20sequence
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Beardmore-Geraldton district, Ontario, is another example of gold mineralization within an Archean volcanic-dominated sequence. 1, fiche 12, Anglais, - Archean%20volcanic%2Ddominated%20sequence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pétrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- série volcanique archéenne
1, fiche 12, Français, s%C3%A9rie%20volcanique%20arch%C3%A9enne
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- série archéenne à volcanisme dominant 1, fiche 12, Français, s%C3%A9rie%20arch%C3%A9enne%20%C3%A0%20volcanisme%20dominant
proposition, nom féminin
- série magmatique archéenne 1, fiche 12, Français, s%C3%A9rie%20magmatique%20arch%C3%A9enne
proposition, nom féminin
- lignée magmatique archéenne 1, fiche 12, Français, lign%C3%A9e%20magmatique%20arch%C3%A9enne
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] une série dite archéenne, métamorphique et traversée par des granites [...] 2, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie%20volcanique%20arch%C3%A9enne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les séries volcaniques. À partir de la composition chimique [...] et de l'environnement géodynamique des émissions de laves, on distingue plusieurs séries magmatiques qui comportent chacune des roches acides, intermédiaires et basiques [...] 3, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie%20volcanique%20arch%C3%A9enne
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Cette succession de roches dérivées d’un même magma constitue une série ou lignée magmatique [...] 3, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie%20volcanique%20arch%C3%A9enne
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
série archéenne à volcanisme dominant : sur le modèle de provinces plombo-zincifères à volcanisme dominant : Pierre Nicolini, Gîtologie et exploration minière (source NIGEM), 1990, p. 413. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie%20volcanique%20arch%C3%A9enne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- LASER Geodynamic Satellite
1, fiche 13, Anglais, LASER%20Geodynamic%20Satellite
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LAGEOS 2, fiche 13, Anglais, LAGEOS
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
National Aeronautic and Space Administration. 1, fiche 13, Anglais, - LASER%20Geodynamic%20Satellite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- LASER Geodynamic Satellite
1, fiche 13, Français, LASER%20Geodynamic%20Satellite
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LAGEOS 2, fiche 13, Français, LAGEOS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- satellite géodynamique à système laser
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2003-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Petrography
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- host rock
1, fiche 14, Anglais, host%20rock
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The major characteristics of the mined caverns option ... are that: - wastes are placed in excavated rock cavities which have low ground-water flow, a definable structure and good rock competence; - there is a deep cover over the waste; - structural stability is provided by the host rock; 2, fiche 14, Anglais, - host%20rock
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Mines Caverns. Rock cavities can provide a high degree of containment and isolation for waste if suitable geologic conditions are present. ... Preferred characteristics of the host rock are: low frequency of open fractures to restrict groundwater flows, definable structure so that uncertainties in advance of excavation are low, and good rock competence so that adequately sized chambers can be excavated safely. 3, fiche 14, Anglais, - host%20rock
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pétrographie
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- roche hôte
1, fiche 14, Français, roche%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- roche d’accueil 2, fiche 14, Français, roche%20d%26rsquo%3Baccueil
correct, nom féminin
- roche réceptrice 3, fiche 14, Français, roche%20r%C3%A9ceptrice
nom féminin
- roche encaissante 4, fiche 14, Français, roche%20encaissante
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La barrière géologique est constituée par l’ensemble des couches de terrain qui se trouvent interposées entre le stockage et la biosphère. Elle joue un rôle essentiel dans le système d’isolement après la phase de décroissance rapide. C’est elle qui doit ralentir le processus de transfert de la radioactivité. Le milieu qui entoure immédiatement le stockage est appelé roche hôte; l’ensemble des différentes couches géologiques au-delà de la roche hôte est regroupé sous la dénomination de roche barrière. La roche hôte et la roche barrière peuvent être de composition géologique identique ou différente. La roche hôte doit posséder de bonnes qualités géotechniques pour permettre la réalisation des ouvrages de génie minier. C’est elle qui sera exposée aux effets thermiques induits par les déchets. 5, fiche 14, Français, - roche%20h%C3%B4te
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] identifier des roches d’accueil étanches(roches hôtes) situées en conditions hydrologiques régionales favorables et dans un environnement géodynamique stable. 2, fiche 14, Français, - roche%20h%C3%B4te
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- roca receptora
1, fiche 14, Espagnol, roca%20receptora
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- roca hospedante 2, fiche 14, Espagnol, roca%20hospedante
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low-velocity zone
1, fiche 15, Anglais, low%2Dvelocity%20zone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- low-velocity layer 2, fiche 15, Anglais, low%2Dvelocity%20layer
correct
- weathered layer 3, fiche 15, Anglais, weathered%20layer
correct
- weathered zone 4, fiche 15, Anglais, weathered%20zone
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In seismology, that zone of the earth that is immediately below the surface, characterized by low seismic-wave velocities. 3, fiche 15, Anglais, - low%2Dvelocity%20zone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone de faible vitesse
1, fiche 15, Français, zone%20de%20faible%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone à faible vitesse 2, fiche 15, Français, zone%20%C3%A0%20faible%20vitesse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Zone de transition située entre l’asthénosphère et la lithosphère. 3, fiche 15, Français, - zone%20de%20faible%20vitesse
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Du point de vue géodynamique, l'ensemble des plaques océaniques et continentales forme la lithosphère dont l'épaisseur varie de 50 à 150 kilomètres. Cette couche est séparée d’une couche plus profonde, appelée asthénosphère, par une zone de transition, la «zone de faible vitesse». Dans cette zone, les ondes sismiques sont atténuées. 4, fiche 15, Français, - zone%20de%20faible%20vitesse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- zona de velocidad lenta
1, fiche 15, Espagnol, zona%20de%20velocidad%20lenta
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Geography (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- West-East Doppler Observation Campaign
1, fiche 16, Anglais, West%2DEast%20Doppler%20Observation%20Campaign
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Co-operative programme to link the Eastern and Western European geodetic networks, 190. 1, fiche 16, Anglais, - West%2DEast%20Doppler%20Observation%20Campaign
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Campagne d’observation Doopler d’Europe de l’Ouest et de l’Est
1, fiche 16, Français, Campagne%20d%26rsquo%3Bobservation%20Doopler%20d%26rsquo%3BEurope%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20et%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Campagne destinée à coordonner le réseau d’observation géodésique et géodynamique d’Europe de l'Ouest et de l'Est; elle s’est déroulée en mai 1980. 1, fiche 16, Français, - Campagne%20d%26rsquo%3Bobservation%20Doopler%20d%26rsquo%3BEurope%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20et%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International GPS Geodynamics Service 1, fiche 17, Anglais, International%20GPS%20Geodynamics%20Service
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service international de GPS pour la géodynamique
1, fiche 17, Français, Service%20international%20de%20GPS%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IGS 1, fiche 17, Français, IGS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- European Center for Geodynamics and Seismology
1, fiche 18, Anglais, European%20Center%20for%20Geodynamics%20and%20Seismology
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ECGS 2, fiche 18, Anglais, ECGS
correct, Europe
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- European Centre for Geodynamics and Seismology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre européen de géodynamique et de séismologie
1, fiche 18, Français, Centre%20europ%C3%A9en%20de%20g%C3%A9odynamique%20et%20de%20s%C3%A9ismologie
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Gravity, Geothermic and Geodynamics Division
1, fiche 19, Anglais, Gravity%2C%20Geothermic%20and%20Geodynamics%20Division
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines & Resources. 1, fiche 19, Anglais, - Gravity%2C%20Geothermic%20and%20Geodynamics%20Division
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division de la gravité, de la géothermie et de la géodynamique
1, fiche 19, Français, Division%20de%20la%20gravit%C3%A9%2C%20de%20la%20g%C3%A9othermie%20et%20de%20la%20g%C3%A9odynamique
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines & Ressources. 1, fiche 19, Français, - Division%20de%20la%20gravit%C3%A9%2C%20de%20la%20g%C3%A9othermie%20et%20de%20la%20g%C3%A9odynamique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-11-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- geodynamics laser ranging system 1, fiche 20, Anglais, geodynamics%20laser%20ranging%20system
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de télémétrie laser pour la géodynamique
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20laser%20pour%20la%20g%C3%A9odynamique
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Geodynamics Program
1, fiche 21, Anglais, Geodynamics%20Program
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Geological Survey of Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Geodynamics%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme géodynamique
1, fiche 21, Français, Programme%20g%C3%A9odynamique
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commission géologique du Canada. 1, fiche 21, Français, - Programme%20g%C3%A9odynamique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- international geodynamics project 1, fiche 22, Anglais, international%20geodynamics%20project
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- projet international de géodynamique
1, fiche 22, Français, projet%20international%20de%20g%C3%A9odynamique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Maison, 20 décembre 1973 1, fiche 22, Français, - projet%20international%20de%20g%C3%A9odynamique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Astronomy
- Geophysics
- Tectonics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- laser reflecting prism 1, fiche 23, Anglais, laser%20reflecting%20prism
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This equipment will be used for making high-precision geodetic and space-geodynamics measurements in relation with laser-telemetering stations installed on the ground. 1, fiche 23, Anglais, - laser%20reflecting%20prism
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Astronomie
- Géophysique
- Tectonique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prisme réflecteur laser
1, fiche 23, Français, prisme%20r%C3%A9flecteur%20laser
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ces matériels serviront à faire des mesures de géodésie et de géodynamique spatiales de grande précision en liaison avec des stations de télémétrie-laser installées au sol. 1, fiche 23, Français, - prisme%20r%C3%A9flecteur%20laser
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


