TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOGRAPHIE LOISIRS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Board Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trivial Pursuit™
1, fiche 1, Anglais, Trivial%20Pursuit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trivial Pursuit™: A trademark of Horn Abbot. 1, fiche 1, Anglais, - Trivial%20Pursuit%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Trivial Pursuit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux sur plateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quelques Arpents de Pièges
1, fiche 1, Français, Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Équipement : Les accessoires de Quelques Arpents de Pièges comprennent une planchette, un dé, 1, 000 cartes questions-réponses, deux boîtes à cartes, six jetons pour joueurs et 36 quartiers de pointage. But du jeu : Le gagnant est celui qui retourne le premier au centre hexagonal de la planchette et répond correctement à une question d’une catégorie choisie par les autres joueurs. Avant d’avoir le droit de répondre à une question gagnante, un joueur doit visiter chacun des six quartiers-généraux de catégories et y répondre correctement aux questions qui lui seront posées. Catégories :géographie, divertissements, histoire, arts et lettres, sciences et nature, sports et loisirs.(relevé sur le carton «Règles du jeu» à l'intérieur de la boîte du jeu). 1, fiche 1, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quelques Arpents de Pièges : version française de Trivial Pursuit, un jeu pour 2 à 24 joueurs. (relevé sur la boîte du jeu). 1, fiche 1, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Quelques Arpents de PiègesMC : Marque de commerce de Horn Abbot. 1, fiche 1, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Écrit selon la règle, le nom du jeu devrait se lire «Quelques arpents de pièges». 1, fiche 1, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Geography
- Organized Recreation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recreation geography 1, fiche 2, Anglais, recreation%20geography
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie humaine
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géographie des loisirs
1, fiche 2, Français, g%C3%A9ographie%20des%20loisirs
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


