TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOLOGIE ECONOMIQUE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mines and Quarries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mining research director
1, fiche 1, Anglais, mining%20research%20director
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mines et carrières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de recherche minière
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20recherche%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice de recherche minière 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20recherche%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un permis est nécessaire à la recherche minière. [...] Par recherche, on entend tous travaux de géologie et de géophysique en surface ou en profondeur relatifs à la structure et à la géologie souterraines, y compris les essais d’évaluation par excavation, sondage ou forage, l'analyse des propriétés physiques et chimiques, l'étude de la faisabilité économique, ainsi que la formulation d’un programme de développement et d’exploitation d’un gisement. 2, fiche 1, Français, - directeur%20de%20recherche%20mini%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Geology
- Mineralogy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Economic Geology and Mineralogy Division
1, fiche 2, Anglais, Economic%20Geology%20and%20Mineralogy%20Division
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géologie économique
- Minéralogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division de la géologie économique et de la minéralogie
1, fiche 2, Français, Division%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20%C3%A9conomique%20et%20de%20la%20min%C3%A9ralogie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Journal of Earth Sciences
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Journal%20of%20Earth%20Sciences
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published since 1963, this monthly journal reports current research in geophysics, economic geology, paleontology, biostratigraphy, quaternary geoscience, structural geology, tectonics, sedimentology, mineralogy, petrology, geochemistry, stratigraphy, and glacial geology. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Journal%20of%20Earth%20Sciences
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Revue canadienne des sciences de la Terre
1, fiche 3, Français, Revue%20canadienne%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publiée depuis 1963, cette revue mensuelle rend compte de récentes recherches en géophysique, géologie économique, paléontologie, biostratigraphie, géoscience du quaternaire, géologie structurale, sédimentologie, minéralogie, pétrologie, géochimie, stratigraphie et géologie des formations glaciaires. 1, fiche 3, Français, - Revue%20canadienne%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Journal canadien des sciences de la Terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Resident Geologist Program
1, fiche 4, Anglais, Resident%20Geologist%20Program
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Resident Geologist Program is a component of the Ontario Geological Survey. In summary, it is a geographically dispersed program, operating 11 offices in 10 Districts across Ontario, in order to monitor and stimulate the economically and environmentally sound development of the province's geology and mineral resources. 1, fiche 4, Anglais, - Resident%20Geologist%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme des géologues résidents
1, fiche 4, Français, Programme%20des%20g%C3%A9ologues%20r%C3%A9sidents
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PGR 2, fiche 4, Français, PGR
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des géologues résidents fait partie de la Commission géologique de l'Ontario. Le programme maintient 11 bureaux à travers la province et opère dans 10 régions distinctes. Le programme est chargé d’observer, rapporter et de promouvoir le développement économique et durable de la géologie et des ressources minérales de la province. 1, fiche 4, Français, - Programme%20des%20g%C3%A9ologues%20r%C3%A9sidents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Geology for Economic Development
1, fiche 5, Anglais, Geology%20for%20Economic%20Development
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Programme on Geology for Economic Development
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Géologie appliquée au développement économique
1, fiche 5, Français, G%C3%A9ologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sous-programme de l’UNESCO. 1, fiche 5, Français, - G%C3%A9ologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sous-programme sur la géologie appliquée au développement économique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Geology
- Petroleum Deposits
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- submerged resources
1, fiche 6, Anglais, submerged%20resources
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
resources: term rarely used in the singular. 2, fiche 6, Anglais, - submerged%20resources
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- submerged resource
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géologie économique
- Gisements pétrolifères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ressources du sous-sol marin
1, fiche 6, Français, ressources%20du%20sous%2Dsol%20marin
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ressources submergées 1, fiche 6, Français, ressources%20submerg%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ressources : terme rarement utilisé au singulier en géologie économique. 2, fiche 6, Français, - ressources%20du%20sous%2Dsol%20marin
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ressource du sous-sol marin
- ressource submergée
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Economic Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offshore reserves
1, fiche 7, Anglais, offshore%20reserves
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
offshore reserves: term rarely used in the singular (offshore reserve). 2, fiche 7, Anglais, - offshore%20reserves
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- offshore oil reserves
- offshore oil reserve
- offshore reserve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Géologie économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réserves marines
1, fiche 7, Français, r%C3%A9serves%20marines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réserves pétrolières marines 2, fiche 7, Français, r%C3%A9serves%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20marines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nappes de pétrole situées dans l’océan. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9serves%20marines
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier en géologie économique. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9serves%20marines
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- réserve marine
- réserve pétrolière marine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Geology
- Petroleum Deposits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beyond economic reach reserves
1, fiche 8, Anglais, beyond%20economic%20reach%20reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Established reserves, which because of size, location or composition are not considered economically viable at the present time. 1, fiche 8, Anglais, - beyond%20economic%20reach%20reserves
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 2, fiche 8, Anglais, - beyond%20economic%20reach%20reserves
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- beyond economic reach reserve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie économique
- Gisements pétrolifères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réserves hors de portée économique
1, fiche 8, Français, r%C3%A9serves%20hors%20de%20port%C3%A9e%20%C3%A9conomique
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Réserves établies qui, en raison de leur taille, de leur emplacement ou de leur composition, ne sont pas jugées économiquement viables pour le moment. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9serves%20hors%20de%20port%C3%A9e%20%C3%A9conomique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réserves : En géologie économique, terme généralement utilisé au pluriel. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9serves%20hors%20de%20port%C3%A9e%20%C3%A9conomique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- réserve hors de portée économique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- economic geology
1, fiche 9, Anglais, economic%20geology
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The science of divining underground mineral deposits from surface indications. (FORTUNE, May 31, 1982). 2, fiche 9, Anglais, - economic%20geology
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- géologie économique
1, fiche 9, Français, g%C3%A9ologie%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ecole supérieure des mines et de la géologie de la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest
1, fiche 10, Anglais, Ecole%20sup%C3%A9rieure%20des%20mines%20et%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EMIG 2, fiche 10, Anglais, EMIG
correct, Afrique
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
West African Economic Community High School of Mining and Geology (non official) 1, fiche 10, Anglais, - Ecole%20sup%C3%A9rieure%20des%20mines%20et%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- West African Economic Community High School of Mining and Geology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- École supérieure des mines et de la géologie de la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest
1, fiche 10, Français, %C3%89cole%20sup%C3%A9rieure%20des%20mines%20et%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EMIG 2, fiche 10, Français, EMIG
correct, Afrique
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Economic Geology and Geochemistry Division 1, fiche 11, Anglais, Economic%20Geology%20and%20Geochemistry%20Division
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division de la géologie économique et de la géochimie 1, fiche 11, Français, Division%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20%C3%A9conomique%20et%20de%20la%20g%C3%A9ochimie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Economic Geology Division
1, fiche 12, Anglais, Economic%20Geology%20Division
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géologie économique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division de la géologie économique
1, fiche 12, Français, Division%20de%20la%20g%C3%A9ologie%20%C3%A9conomique
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


