TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOLOGIE URBAINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environment
- Geology
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Environmental and Urban Geology for Sustainable Development of Fast-growing Cities 1, fiche 1, Anglais, Environmental%20and%20Urban%20Geology%20for%20Sustainable%20Development%20of%20Fast%2Dgrowing%20Cities
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific] project. Report to be issued by year-end 1996. 1, fiche 1, Anglais, - Environmental%20and%20Urban%20Geology%20for%20Sustainable%20Development%20of%20Fast%2Dgrowing%20Cities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Environnement
- Géologie
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Géologie environnementale et urbaine pour le développement durable des villes en croissance rapide
1, fiche 1, Français, G%C3%A9ologie%20environnementale%20et%20urbaine%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20des%20villes%20en%20croissance%20rapide
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Medio ambiente
- Geología
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Geología urbana y ambiental para el desarrollo sostenible de ciudades de crecimiento acelerado
1, fiche 1, Espagnol, Geolog%C3%ADa%20urbana%20y%20ambiental%20para%20el%20desarrollo%20sostenible%20de%20ciudades%20de%20crecimiento%20acelerado
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Planning
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- urban geology
1, fiche 2, Anglais, urban%20geology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The application of geologic knowledge and principles to the planning and management of cities and their surroundings. It includes geologic studies for physical planning, waste disposal, land use, water-resources management, and extraction of usable raw materials. 2, fiche 2, Anglais, - urban%20geology
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Urban geology and the use of the land are fundamental topics in environmental geology and in mining operations. 3, fiche 2, Anglais, - urban%20geology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géologie urbaine
1, fiche 2, Français, g%C3%A9ologie%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La géologie de l'ingénieur], cette branche particulière de la géologie appliquée, connaît déjà des prolongements remarquables :géologie urbaine dans les zones d’habitat où s’accumulent les sujétions et géologie de l'environnement, à laquelle incombent, au-delà des réalisations immédiates, la prévision et l'élimination de dommages dus, à moyen et à long terme, à l'intervention de facteurs naturels et anthropiques, et à leurs interactions. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9ologie%20urbaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


