TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOLOGUE CHEF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chief Geologist 1, fiche 1, Anglais, Chief%20Geologist
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Chief Geologist (Yukon)
- Yukon Chief Geologist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Géologue en chef
1, fiche 1, Français, G%C3%A9ologue%20en%20chef
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Géologue en chef(Yukon)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction of Boreholes (Mining)
- Economic Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shoring
1, fiche 2, Anglais, shoring
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Timbers braced against a wall as a temporary support. Also, the timbering used to prevent a sliding of earth adjoining an excavation. 2, fiche 2, Anglais, - shoring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
- Géologie économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le Géologue ne pouvant être constamment au chantier, une entente doit être réalisée entre lui, le chef d’équipe et le Géomètre, pour que le dessin des parois soit relevé au fur et à mesure(le revêtement est parfois exécuté très rapidement), et les échantillons nécessaires mis de côté. 1, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


