TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEOMETRIE FOULE [4 fiches]

Fiche 1 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

The heart of every weaving machine is the weft insertion system and the front shed geometry.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

L'insertion de la trame ensemble avec la géométrie de la foule antérieure est le cœur de chaque machine à tisser.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Dornier has developed the patented Automatic Back Shed Setting, called AutoWarp. This opens up new perspectives for optimal performance, with easy setting and even better fabric quality ...

CONT

Air-jet weaving machine [...] with fast dobby change FDC and Autowarp to adjust the geometry of the rear shed.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Machine à tisser jet d’air avec changement rapide de ratière et Autowarp, qui règle la géométrie de la foule.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

shed: The opening in the warp that permits passage of the shuttle; a natural shed occurs in tablet weaving every time the tablets are turned.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :