TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEONET [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- School Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EarthNet
1, fiche 1, Anglais, EarthNet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Virtual Resource Centre for earth Science Educators. 1, fiche 1, Anglais, - EarthNet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- GéoNet
1, fiche 1, Français, G%C3%A9oNet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre virtuel de matériel pédagogique pour les enseignants en sciences de la Terre. 1, fiche 1, Français, - G%C3%A9oNet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geonet leak detection 1, fiche 2, Anglais, geonet%20leak%20detection
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leak detection geonet 2, fiche 2, Anglais, leak%20detection%20geonet
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géofilet de détection de fuites
1, fiche 2, Français, g%C3%A9ofilet%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fuites
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Explications du schéma d’un profil de décharge utilisant intensivement les géosynthétiques. 1. «solid waste» : déchets solides. 2. «geogrid or geotextile reinforcement» : géogrille ou géotextile de renforcement. 3. «geonet drain» : géofilet de drainage. 4. «geosynthetic clay liners» : couches d’argiles synthétiques. 5. «gravel with perforated pipe» : graviers avec tuyau perforé. 6. «geonet leak detection» : géofilet de détection de fuites. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9ofilet%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fuites
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
- Waste Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geonet drain 1, fiche 3, Anglais, geonet%20drain
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- drain geonet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
- Gestion des déchets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- géofilet de drainage
1, fiche 3, Français, g%C3%A9ofilet%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Explications du schéma d’un profil de décharge utilisant intensivement les géosynthétiques. 1. «solid waste» : déchets solides. 2. «geogrid or geotextile reinforcement» : géogrille ou géotextile de renforcement. 3. «geonet drain» : géofilet de drainage. 4. «geosynthetic clay liners» : couches d’argiles synthétiques. 5. «gravel with perforated pipe» : graviers avec tuyau perforé. 6. «geonet leak detection» : géofilet de détection de fuites. 1, fiche 3, Français, - g%C3%A9ofilet%20de%20drainage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


