TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEOPHYSIQUE EXPLORATION [9 fiches]

Fiche 1 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oceanography
  • Geophysics
Universal entry(ies)
2113
code de système de classement, voir observation
OBS

Geoscientists include geologists, geochemists and geophysicists who conduct programs of exploration and research to extend knowledge of the structure, composition and processes of the earth, to locate, identify and extract hydrocarbon, mineral and groundwater resources and to assess and mitigate the effects of development and waste disposal projects on the environment. Oceanographers conduct programs of exploration and research on ocean processes and phenomena, biological, chemical and physical characteristics of oceans, interactions with atmospheric and geological environments and impacts of human activity on oceans and marine ecosystems. Geoscientists are employed by petroleum and mining companies, consulting geology, geophysics and engineering firms and by governments and educational institutions, or they may be self-employed. Oceanographers are employed by governments, educational institutions and private companies engaged in exploration of seafloor deposits and seafarming areas, or they may be self-employed.

OBS

2113: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Océanographie
  • Géophysique
Entrée(s) universelle(s)
2113
code de système de classement, voir observation
OBS

Les géoscientifiques incluent les géologues, les géochimistes et les géophysiciens qui exécutent des programmes d’exploration et de recherche qui visent à approfondir la connaissance de la structure, de la composition et des processus de la terre, à localiser, à identifier et à extraire des ressources en hydrocarbures, en minéraux et de la nappe phréatique, et à évaluer et à atténuer les effets des projets de développement et d’enlèvement des déchets sur l'environnement. Les océanographes mènent des programmes d’exploration et de recherche sur les phénomènes et les processus océaniques, les caractéristiques biologiques, chimiques et physiques des océans, les interactions entre les océans et les environnements atmosphériques et géologiques, et les impacts qu'a l'activité humaine sur les écosystèmes océaniques et marins. Les géoscientifiques travaillent dans des sociétés pétrolières et minières, des firmes d’ingénieurs-conseils et d’experts-conseils en géologie et en géophysique, les gouvernements et des établissements d’enseignement, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les océanographes travaillent dans les gouvernements, des établissements d’enseignement, et des sociétés privées qui se consacrent à l'exploration de gisements sur le plancher océanique et de zones de mariculture, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

2113 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mineralogy
  • Geology
Universal entry(ies)
2212
code de système de classement, voir observation
OBS

Geological and mineral technologists and technicians provide technical support and services or may work independently in the fields of oil and gas exploration and production, geophysics, petroleum engineering, geology, mining and mining engineering, mineralogy, extractive and physical metallurgy, metallurgical engineering and environmental protection. They are employed by petroleum and mining companies, consulting geology and engineering firms, and by governments and educational institutions as well as by a variety of manufacturing, construction and utilities companies.

OBS

2212: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Minéralogie
  • Géologie
Entrée(s) universelle(s)
2212
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et techniciens en géologie et en minéralogie assurent un soutien technique et des services, ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines de l'exploration et l'exploitation pétrolières et gazières, de la géophysique, du génie du pétrole, de la géologie, de l'exploitation minière et du génie minier, de la minéralogie, de la métallurgie extractive et de la physique, du génie métallurgique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent pour des sociétés pétrolières et minières, des firmes d’experts-conseils et d’ingénierie, pour les gouvernements et des établissements d’enseignement ainsi que pour diverses entreprises dans les secteurs de la fabrication, de la construction et des services d’utilité publique.

OBS

2212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

There are four main phases of offshore oil and gas operations, each having a different impact on equipment and service requirements. These four phases are: 1. Geological and Geophysical Surveys 2. Exploratory and Appraisal Drilling 3. Development Drilling 4. Production and Transportation of Hydrocarbons.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

[...] la mise en œuvre des ressources pétrolières fait intervenir plusieurs étapes [...] La deuxième phase correspond aux campagnes de forages d’exploration nécessaires pour confirmer les potentialités détectées par la géophysique. En cas de succès, cette phase se prolonge par l'exécution de forages d’appréciation qui permettent au moyen de mesures électriques à l'intérieur des puits, d’études géophysiques fines, d’essais de production, d’évaluer la capacité de production du champ et de définir les conditions d’exploitation les plus économiques.

CONT

[...] si ces engins [barges semi-submersibles] étaient, jusqu’à présent, utilisés à peu près uniquement pour des forages d’exploration et d’appréciation, dans le futur, ils serviront au forage des puits de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seismic Prospecting
  • Geological Research and Exploration
CONT

In the seismic method, an elastic pulse (a small shock) is created on the Earth’s surface, by a hammer blow or a falling weight or by a dynamite explosion and the resulting ground motion at nearly points, at known distances, are measured, by what are called seismometers or geophones.

Français

Domaine(s)
  • Prospection sismique
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

[...] méthode d’exploration géophysique [...] fondée sur la vitesse de transmission et la réfraction des vibrations traversant le sol.

CONT

[...] la méthode sismique [...] consiste à enregistrer les échos engendrés par la réflexion d’ondes élastiques sur les couches du sous-sol. Ces échos sont recueillis par des capteurs (géophones ou sismographes) posés à la surface du sol.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Geophysics
OBS

The Canadian Exploration Geophysical Society (KEGS) promotes the use of geophysics, particularly its applications to mineral exploration, on behalf of its members. KEGS is a member society of the Canadian Geoscience Council, and is a section of the Society of Exploration Geophysicists (SEG).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Géophysique
Terme(s)-clé(s)
  • Société canadienne d’exploration géophysique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Magnetism
  • Geological Research and Exploration
DEF

A geophysical prospecting method which maps variations in the magnetic field of the earth which are attributable to changes of structure or magnetic susceptibility in certain near surface-rocks.

CONT

The magnetic method depends on measuring the intensity and direction of the earth's magnetic field.

OBS

See also "magnetic prospecting."

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Magnétisme
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

Les méthodes magnétiques sont celles que l'on emploie en géophysique appliquée depuis le plus longtemps et elles demeurent les premières parmi les autres techniques géophysiques à être employées dans l'exploration minérale et souvent dans l'exploration pétrolifère. Les méthodes magnétiques sont de beaucoup les moins coûteuses, les plus rapides et les plus faciles à opérer au point de vue instrumental [...] En plus de leur emploi dans la recherche de [...] [certains] minéraux [tels la magnétite, l'ilménite, la pyrrhotine, etc... ], les méthodes magnétiques sont utilisées indirectement comme un outil dans la cartographie géologique, pour la localisation de structures géologiques favorables dans l'exploration du pétrole, etc [...]

CONT

La méthode magnétique utilise pour la reconnaissance des formations du sous-sol, les variations du champ magnétique terrestre.

PHR

Méthode magnétique de prospection.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration
CONT

Exploration geophysics is often divided into subsidiary fields according to the property being measured, such as magnetic, gravity, seismic, electrical, thermal, or radioactive properties.

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

(...) application des principes fondamentaux de la physique à la recherche du pétrole ou des gîtes minéraux et à l’acquisition des renseignements géologiques souterrains.

OBS

La géophysique appliquée est presque synonyme de la géophysique d’exploration mais elle est générale, en ce sens qu'elle inclut en plus l'application de la géophysique aux problèmes de génie, ce qui n’ est pas le cas de la géophysique d’exploration.

Terme(s)-clé(s)
  • géophysique exploratoire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1977-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geophysics
OBS

The Turam method [of electromagnetic exploration differs from the Sundberg method] in that the ratio of field intensities at two points is observed rather than the intensity at a single point. As with the Sundberg method, two frequencies within the 100- to 800-Hz range are employed. A cable several kilometers long is laid out as a source parallel to the expected strike and is grounded at both ends. Measuring coils are read in pairs along lines perpendicular to the cable, the spacing between them generally being about 25 m. In-phase and out-of-phase ratios are observed as well as amplitude ratios and phase-angle differences.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Géophysique
OBS

[Méthode d’exploration géophysique électro-magnétique. ] L'unité émettrice est similaire à celle(...) [de la méthode Sundberg] Le récepteur consiste en deux bobines mobiles de matière isolante, séparées l'une de l'autre par une distance fixe et autour desquelles on a enroulé un certain nombre de tours de fil. Ces deux bobines sont reliées entre elles par un système d’amplification, un point d’impédance et des écouteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :