TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOSCIENCES [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
- Mineral Prospecting
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Critical Minerals Geoscience and Data
1, fiche 1, Anglais, Critical%20Minerals%20Geoscience%20and%20Data
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMGD 1, fiche 1, Anglais, CMGD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Critical Minerals Geoscience and Data (CMGD) initiative is dedicated to unlocking the sustainable development of Canada's critical minerals resources by providing essential knowledge and data to support informed decision-making. 1, fiche 1, Anglais, - Critical%20Minerals%20Geoscience%20and%20Data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
- Prospection minière
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Géosciences et données pour les minéraux critiques
1, fiche 1, Français, G%C3%A9osciences%20et%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20min%C3%A9raux%20critiques
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GDMC 1, fiche 1, Français, GDMC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'initiative Géosciences et données pour les minéraux critiques(GDMC) a pour objectif de débloquer le développement durable des ressources de minéraux critiques du Canada en fournissant des connaissances et des données essentielles pour appuyer une prise de décisions éclairée. 1, fiche 1, Français, - G%C3%A9osciences%20et%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20min%C3%A9raux%20critiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- environmental archaeology
1, fiche 2, Anglais, environmental%20archaeology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- environmental archeology 2, fiche 2, Anglais, environmental%20archeology
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Environmental archeology, which seeks to discover the interrelationships between societies and the environments they lived in, has broadened archeology's field of vision by looking scientifically at things once ignored or discarded, such as plant remains including seeds and pollen, animal bones, shells, soils, and microorganisms. 2, fiche 2, Anglais, - environmental%20archaeology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- archéologie environnementale
1, fiche 2, Français, arch%C3%A9ologie%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- archéologie de l’environnement 2, fiche 2, Français, arch%C3%A9ologie%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'archéologie environnementale est une branche de l'archéologie qui étudie les interactions entre les sociétés humaines et leurs milieux. Elle met en relation l'archéologie avec la biologie, la géographie et les géosciences. 2, fiche 2, Français, - arch%C3%A9ologie%20environnementale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Climate Change Geoscience Program
1, fiche 3, Anglais, Climate%20Change%20Geoscience%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCGP 1, fiche 3, Anglais, CCGP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Earth Science Sector's Climate Change Geoscience Program (CCGP) is focused on developing geoscience information to help land-use planners, industry and regulators mitigate the risks in northern resource development arising from climate change. 1, fiche 3, Anglais, - Climate%20Change%20Geoscience%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Climate Change Geoscience Programme
- Climate Change Geo-science Programme
- Climate Change Geo-science Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de géoscience des changements climatiques
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20g%C3%A9oscience%20des%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de géosciences des changements climatiques du Secteur des sciences de la Terre est axé sur le développement des données géoscientifiques pour aider les responsables de l'aménagement des terres, l'industrie et les autorités de réglementation à réduire les risques que les changements climatiques présentent pour l'exploitation des ressources nordiques. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20g%C3%A9oscience%20des%20changements%20climatiques
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme de géo-science des changements climatiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Cambio climático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Ciencias Geológicas de los Cambios Climáticos
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20de%20Ciencias%20Geol%C3%B3gicas%20de%20los%20Cambios%20Clim%C3%A1ticos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Geoscience and Geoparks Programme
1, fiche 4, Anglais, International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IGGP 1, fiche 4, Anglais, IGGP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[UNESCO's International Geoscience and Geoparks Programme] facilitates international cooperation between regions in the field of sustainable development related to the Earth Sciences heritage. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Geoscience and Geoparks Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme international de géosciences et géoparcs
1, fiche 4, Français, Programme%20international%20de%20g%C3%A9osciences%20et%20g%C3%A9oparcs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] favorise la coopération internationale entre territoires dans le domaine du développement durable lié au patrimoine des Sciences de la Terre. 1, fiche 4, Français, - Programme%20international%20de%20g%C3%A9osciences%20et%20g%C3%A9oparcs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Programa Internacional de Ciencias de la Tierra y Geoparques
1, fiche 4, Espagnol, Programa%20Internacional%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra%20y%20Geoparques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- PICTG 1, fiche 4, Espagnol, PICTG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- geopark
1, fiche 5, Anglais, geopark
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A geopark is defined as a territory with a particular geological heritage of international significance, rarity or aesthetic appeal, which is developed as part of an integrated concept of conservation, education and local economic development. 2, fiche 5, Anglais, - geopark
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A geopark is part of an integrated concept of protection, education and sustainable development. 3, fiche 5, Anglais, - geopark
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Geoparks are part of the UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] International Geoscience and Geoparks Programme ... since 2015. 4, fiche 5, Anglais, - geopark
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- geo-park
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- géoparc
1, fiche 5, Français, g%C3%A9oparc
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] zone nationale protégée comprenant un certain nombre de sites du patrimoine géologique [...] d’une importance particulière, de par leur rareté ou leur aspect esthétique. 2, fiche 5, Français, - g%C3%A9oparc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le géoparc fait] partie d’un concept intégré de protection, d’éducation et de développement durable. 2, fiche 5, Français, - g%C3%A9oparc
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les géoparcs font partie du Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] depuis 2015. 3, fiche 5, Français, - g%C3%A9oparc
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- géo-parc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Turismo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- geoparque
1, fiche 5, Espagnol, geoparque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un geoparque es un territorio que tiene una serie de aspectos geológicos relevantes porque son rasgos únicos en el mundo, en una región o un país, los cuales permiten comprender cómo el planeta o un determinado lugar ha evolucionado a través del tiempo. 1, fiche 5, Espagnol, - geoparque
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CGS 1, fiche 6, Anglais, CGS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey (CGS) has the technical expertise to conduct high-precision GNSS [global navigation satellite system] and micro-gravity surveys and the scientific know-how to recover the most accurate positions (mm) and gravity estimates (microgal) required for many geoscience applications. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada
1, fiche 6, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Levés géodésiques du Canada(LGC) possèdent une expertise technique pour conduire des levés GNSS [global navigation satellite system] de haute précision et des levés microgravimétriques, ainsi que les capacités pour obtenir les positions les plus précises, de l'ordre du millimètre, et des estimés de gravité(microgal), requis pour un grand nombre d’applications en géosciences. 1, fiche 6, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Planets
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- planetary geologist
1, fiche 7, Anglais, planetary%20geologist
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Planetary geology, alternatively known as astrogeology or exogeology, is a planetary science discipline concerned with the geology of the celestial bodies such as the planets and their moons, asteroids, comets, and meteorites. 2, fiche 7, Anglais, - planetary%20geologist
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planètes
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- géologue-planétologue
1, fiche 7, Français, g%C3%A9ologue%2Dplan%C3%A9tologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- astrogéologue 2, fiche 7, Français, astrog%C3%A9ologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La géologie planétaire, également appelée exogéologie ou astrogéologie, est une branche de la planétologie qui emprunte les outils et les raisonnements des géosciences(travail sur le terrain, méthodes de télédétection, expérimentations in situ ou en laboratoire, prélèvements d’échantillons, etc.) pour les appliquer aux autres corps solides du Système solaire afin de connaître et de comprendre leur structure, leur composition et leur histoire géologique. 3, fiche 7, Français, - g%C3%A9ologue%2Dplan%C3%A9tologue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Energy Geoscience Innovation Cluster
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Energy%20Geoscience%20Innovation%20Cluster
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CEGIC 1, fiche 8, Anglais, CEGIC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d’innovation sur les géosciences énergétiques au Canada
1, fiche 8, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Binnovation%20sur%20les%20g%C3%A9osciences%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GIGEC 1, fiche 8, Français, GIGEC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Earth Sciences Sector
1, fiche 9, Anglais, Earth%20Sciences%20Sector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 9, Anglais, ESS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector (ESS), in partnership with the Canadian earth sciences community, is a world leader in the application of geomatics and geosciences to global issues. ... ESS applies its expertise around the world to issues such as sustainable development, drinking water quality, natural hazards mitigation, alternative energy sources and more. 1, fiche 9, Anglais, - Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secteur des sciences de la Terre
1, fiche 9, Français, Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SST 1, fiche 9, Français, SST
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la Terre(SST), en partenariat avec la communauté géoscientifique du Canada, est un chef de fil en matière d’application de la géomatique et des géosciences aux enjeux mondiaux. [...] le SST apporte son expertise, à l'échelle mondiale, en matière de développement durable, de qualité de l'eau potable, d’atténuation des risques naturels, de sources d’énergies alternatives et plus encore. 1, fiche 9, Français, - Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Geología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Sector de Ciencias de la Tierra
1, fiche 9, Espagnol, Sector%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Geology
- Climate Change
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hydrodynamic trapping
1, fiche 10, Anglais, hydrodynamic%20trapping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hydrodynamic trapping can occur in saline formations that do not have a closed trap, but where fluids migrate very slowly over long distances. When CO2 is injected into a formation, it displaces saline formation water and then migrates buoyantly upwards, because it is less dense than the water. When it reaches the top of the formation, it continues to migrate as a separate phase until it is trapped as residual CO2 saturation or in local structural or stratigraphic traps within the sealing formation. In the longer term, significant quantities of CO2 dissolve in the formation water and then migrate with the groundwater. 2, fiche 10, Anglais, - hydrodynamic%20trapping
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hydrodynamic, structural and stratigraphic trapping are types of physical trapping used to trap CO2 in geologic formations. 3, fiche 10, Anglais, - hydrodynamic%20trapping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Géologie
- Changements climatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piégeage hydrodynamique
1, fiche 10, Français, pi%C3%A9geage%20hydrodynamique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si la capture du CO2 peut être résolue à court terme mais avec un surcoût, sa séquestration nécessite le développement de recherches amont à long terme, centrées sur les géosciences : piégeage sous forme de liquide ou fluide supercritique, dissolution dans une phase fluide, piégeage hydrodynamique, sans oublier la biologie végétale(augmentation du rendement de la photosynthèse). 2, fiche 10, Français, - pi%C3%A9geage%20hydrodynamique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le piégeage hydrodynamique, structural et stratigraphique sont des types de piégeage physique du CO2 injecté dans des formations géologiques. 3, fiche 10, Français, - pi%C3%A9geage%20hydrodynamique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- earth science
1, fiche 11, Anglais, earth%20science
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Earth science 2, fiche 11, Anglais, Earth%20science
correct, voir observation
- geoscience 3, fiche 11, Anglais, geoscience
correct
- geology 4, fiche 11, Anglais, geology
correct, voir observation
- geological science 5, fiche 11, Anglais, geological%20science
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The science that deals with the earth or any part thereof: includes the disciplines of geology, geography, oceanography, and meteorology, among others. 6, fiche 11, Anglais, - earth%20science
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The broad aim of the Earth sciences is to understand the present features and the past evolution of the Earth and to use this knowledge, where appropriate, for the benefit of humankind. 2, fiche 11, Anglais, - earth%20science
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
earth science: often used in plural. 7, fiche 11, Anglais, - earth%20science
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
geology: Geology is generally defined as the study of the solid-rock Earth. However, it can be defined simply as the study of the Earth, and by that definition it includes all of the Earth sciences. 8, fiche 11, Anglais, - earth%20science
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- earth sciences
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sciences de la Terre
1, fiche 11, Français, sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sciences de la terre 2, fiche 11, Français, sciences%20de%20la%20terre
correct, nom féminin, pluriel
- géosciences 2, fiche 11, Français, g%C3%A9osciences
correct, nom féminin, pluriel, rare
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sciences dont les objets d’étude sont la planète Terre, son atmosphère et ses océans. 3, fiche 11, Français, - sciences%20de%20la%20Terre
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les rapports mêmes de la géologie avec les autres sciences ont nettement évolué. Les «Sciences Naturelles» du début du siècle, succédant à «l’Histoire Naturelle» des précédentes décennies, ont éclaté en deux ensembles distincts : les Sciences de la Vie et les Sciences de la Terre. 4, fiche 11, Français, - sciences%20de%20la%20Terre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
géosciences : Synonyme rare de sciences de la terre. 2, fiche 11, Français, - sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ciencias geológicas
1, fiche 11, Espagnol, ciencias%20geol%C3%B3gicas
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-11-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Capacity Development Centre
1, fiche 12, Anglais, International%20Capacity%20Development%20Centre
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Earth Sciences International Capacity Development Centre 1, fiche 12, Anglais, Earth%20Sciences%20International%20Capacity%20Development%20Centre
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector (ESS) of Natural Resources Canada is committed to increasing its involvement in strengthening the capacity of developing countries. For decades, Canada has worked in partnership with developing countries in applying geomatics and geoscience technologies to address a wide variety of important economic, environmental and social issues. This effort has led to immproved capabilities of these countries to achieve sustainable development and better living conditions, while fostering long-term relationships between Canada and the developing world. To allow Canada and ESS to build on many successful technology transfer projects and to seek out new partnerships, ESS is launching a new initiative called The Earth Sciences International Capacity Development Centre. The Centre will facilitate dialogue and help identify benefits and opportunities, while providing a mechanism for effective cooperation amongst all stakeholders. 1, fiche 12, Anglais, - International%20Capacity%20Development%20Centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre international de renforcement des capacités
1, fiche 12, Français, Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Centre international de renforcement des capacités en sciences de la terre 1, fiche 12, Français, Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20en%20sciences%20de%20la%20terre
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la terre(SST) de Ressources naturelles Canada(RNCan) veut augmenter sa participation dans le renforcement des capacités des pays en voie de développement. Pendant plusieurs décennies, le Canada a travaillé de concert avec les pays en voie de développement afin de trouver des solutions à divers problèmes socio-économiques et environnementaux par l'application de technologies modernes dans les domaines de la géomatique et des géosciences. Ces efforts ont permis d’augmenter la capacité de ces pays de développer leurs ressources naturelles de façon durable, contribuant ainsi au bien-être de leurs populations, tout en établissant des relations à long-terme entre le Canada et le monde en développement. Pour favoriser davantage le transfert de la technologie entre le Canada et les pays en voie de développement, le SST lance une nouvelle intiative appelée le Centre international de renforcement des capacités en sciences de la terre. Le Centre aidera à identifier les besoins et les opportunités, et fournira un mécanisme de coopération efficace entre tous les intéressés. 1, fiche 12, Français, - Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Federal Institute for Geosciences and Natural Resources
1, fiche 13, Anglais, Federal%20Institute%20for%20Geosciences%20and%20Natural%20Resources
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BGR 1, fiche 13, Anglais, BGR
correct, Allemagne
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Federal Institute for Geosciences and Natural Resources
1, fiche 13, Français, Federal%20Institute%20for%20Geosciences%20and%20Natural%20Resources
correct, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BGR 1, fiche 13, Français, BGR
correct, Allemagne
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales
1, fiche 13, Espagnol, Instituto%20Federal%20de%20Geociencias%20y%20Recursos%20Naturales
nom masculin, Allemagne
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Institut de Physique du Globe de Paris
1, fiche 14, Anglais, Institut%20de%20Physique%20du%20Globe%20de%20Paris
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IPGP 1, fiche 14, Anglais, IPGP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Physique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Institut de Physique du Globe de Paris
1, fiche 14, Français, Institut%20de%20Physique%20du%20Globe%20de%20Paris
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IPGP 1, fiche 14, Français, IPGP
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de Physique du Globe de Paris est un grand établissement d’enseignement supérieur et de recherche. À ses missions de création et de transmission du savoir dans les champs des géosciences s’ajoute une mission d’observation des phénomènes naturels. L'institut conduit des recherches dans tous les champs d’études de la Terre solide(géophysique, géochimie, géologie quantitative) en mariant l'observation à terre comme en mer et l'analyse et la mesure au laboratoire à la construction de modèles conceptuels, analogiques et numériques. 1, fiche 14, Français, - Institut%20de%20Physique%20du%20Globe%20de%20Paris
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geophysics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- South Pacific Applied Geoscience Commission
1, fiche 15, Anglais, South%20Pacific%20Applied%20Geoscience%20Commission
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SOPAC 2, fiche 15, Anglais, SOPAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Committee for Co-ordination of Joint Prospecting for Mineral Resources in the South Pacific Offshore Areas 3, fiche 15, Anglais, Committee%20for%20Co%2Dordination%20of%20Joint%20Prospecting%20for%20Mineral%20Resources%20in%20the%20South%20Pacific%20Offshore%20Areas
ancienne désignation, correct
- CCOP/SOPAC 4, fiche 15, Anglais, CCOP%2FSOPAC
ancienne désignation, correct
- CCOP/SOPAC 4, fiche 15, Anglais, CCOP%2FSOPAC
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SOPAC is an independent, inter-governmental regional organisation established by South Pacific nations in 1972 and dedicated to providing service to the island member countries of its Governing Council. Currently, eighteen South Pacific countries are members including two associate members. Its Secretariat has about 60 professional and support staff, together with short term project staff. SOPAC is an equal opportunity employer. 5, fiche 15, Anglais, - South%20Pacific%20Applied%20Geoscience%20Commission
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géophysique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- South Pacific Applied Geoscience Commission
1, fiche 15, Français, South%20Pacific%20Applied%20Geoscience%20Commission
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SOPAC 2, fiche 15, Français, SOPAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Comité de coordination des recherches en commun de ressources minérales au large des côtes du Pacifique du Sud 3, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20recherches%20en%20commun%20de%20ressources%20min%C3%A9rales%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes%20du%20Pacifique%20du%20Sud
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 4, fiche 15, Français, - South%20Pacific%20Applied%20Geoscience%20Commission
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geofísica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Geociencías Aplicadas del Pacífico Sur
1, fiche 15, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Geocienc%C3%ADas%20Aplicadas%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- SOPAC 1, fiche 15, Espagnol, SOPAC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Netherlands Geosciences Foundation
1, fiche 16, Anglais, Netherlands%20Geosciences%20Foundation
Europe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GOA 1, fiche 16, Anglais, GOA
Europe
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Netherlands Geosciences Foundation
1, fiche 16, Français, Netherlands%20Geosciences%20Foundation
Europe
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GOA 1, fiche 16, Français, GOA
Europe
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Netherlands Geosciences Foundation
1, fiche 16, Espagnol, Netherlands%20Geosciences%20Foundation
Europe
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- GOA 1, fiche 16, Espagnol, GOA
Europe
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Geoscience Laser Altimeter System
1, fiche 17, Anglais, Geoscience%20Laser%20Altimeter%20System
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GLAS 1, fiche 17, Anglais, GLAS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Geoscience Laser Altimeter System (GLAS) is an integral part of the NASA Earth Science Enterprise (ESE). GLAS is a facility instrument designed to measure ice-sheet topography and associated temporal changes, as well as cloud and atmospheric properties. In addition, operation of GLAS over land and water will provide along-track topography. GLAS will be carried on the Ice, Cloud and land Elevation Satellite (ICESat), scheduled for launch in July 2001. 2, fiche 17, Anglais, - Geoscience%20Laser%20Altimeter%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- altimètre laser pour les géosciences
1, fiche 17, Français, altim%C3%A8tre%20laser%20pour%20les%20g%C3%A9osciences
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2000-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Geoscience and Waste Assessment Section
1, fiche 18, Anglais, Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GWA Section 1, fiche 18, Anglais, GWA%20Section
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Nuclear Fuel Wastes and Special Assessment Section 2, fiche 18, Anglais, Nuclear%20Fuel%20Wastes%20and%20Special%20Assessment%20Section
ancienne désignation, correct, Canada
- NFWSAS 2, fiche 18, Anglais, NFWSAS
ancienne désignation, correct, Canada
- NFWSAS 2, fiche 18, Anglais, NFWSAS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Geoscience and Waste Assessment Section will be responsible for administering the Geoscience Technical Program under the CNSC (Canadian Nuclear Safety Commission) Corporate Compliance Program. 1, fiche 18, Anglais, - Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Information given by e-mail from Section Head. 1, fiche 18, Anglais, - Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section des géosciences et de l'évaluation des déchets
1, fiche 18, Français, Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Section des déchets de combustible nucléaire et des évaluations spéciales 2, fiche 18, Français, Section%20des%20d%C3%A9chets%20de%20combustible%20nucl%C3%A9aire%20et%20des%20%C3%A9valuations%20sp%C3%A9ciales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, juin 2000. 2, fiche 18, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La section des géosciences et de l'évaluation des déchets sera responsable de l'administration du Programme technique sur les géosciences dans le cadre du programme de conformité de la CCSN(Commission canadienne de sûreté nucléaire). 1, fiche 18, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Information obtenue par courriel du chef de section. 1, fiche 18, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Marine Geoscience Committee
1, fiche 19, Anglais, Marine%20Geoscience%20Committee
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MGC 2, fiche 19, Anglais, MGC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité des géosciences marines
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20des%20g%C3%A9osciences%20marines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CGM 1, fiche 19, Français, CGM
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d’un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 2, fiche 19, Français, - Comit%C3%A9%20des%20g%C3%A9osciences%20marines
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Strategic plan for geoscience, 1996-2001: summary
1, fiche 20, Anglais, Strategic%20plan%20for%20geoscience%2C%201996%2D2001%3A%20summary
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Natural Resources Canada, 1996. 1, fiche 20, Anglais, - Strategic%20plan%20for%20geoscience%2C%201996%2D2001%3A%20summary
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Plan stratégique pour les géosciences, 1996-2001 : sommaire
1, fiche 20, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20pour%20les%20g%C3%A9osciences%2C%201996%2D2001%20%3A%20sommaire
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Ressources naturelles Canada, 1996. 1, fiche 20, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20pour%20les%20g%C3%A9osciences%2C%201996%2D2001%20%3A%20sommaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Institute of Geo-sciences and Natural Resources in Latin American Countries 1, fiche 21, Anglais, Institute%20of%20Geo%2Dsciences%20and%20Natural%20Resources%20in%20Latin%20American%20Countries
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Institute of Geosciences and Natural Resources in Latin American Countries
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Institut de géosciences et de ressources naturelles dans les pays d’Amérique latine
1, fiche 21, Français, Institut%20de%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20ressources%20naturelles%20dans%20les%20pays%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20latine
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de Geociencias y Recursos Naturales en países latinoamericanos
1, fiche 21, Espagnol, Instituto%20de%20Geociencias%20y%20Recursos%20Naturales%20en%20pa%C3%ADses%20latinoamericanos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Southeast Asia Regional Network of Geosciences
1, fiche 22, Anglais, Southeast%20Asia%20Regional%20Network%20of%20Geosciences
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Southeast Asia Regional Network of Geosciences
1, fiche 22, Français, Southeast%20Asia%20Regional%20Network%20of%20Geosciences
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- European Union of Geosciences
1, fiche 23, Anglais, European%20Union%20of%20Geosciences
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- EUG 2, fiche 23, Anglais, EUG
correct, Europe
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- European Union of Geosciences
1, fiche 23, Français, European%20Union%20of%20Geosciences
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- EUG 2, fiche 23, Français, EUG
correct, Europe
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Union européenne de géosciences(non officiel) 1, fiche 23, Français, - European%20Union%20of%20Geosciences
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Union européenne de géosciences
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


