TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOSTATIONNAIRE [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airship
1, fiche 1, Anglais, airship
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dirigible 2, fiche 1, Anglais, dirigible
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A power-driven lighter-than-air aircraft. 3, fiche 1, Anglais, - airship
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airship: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - airship
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
airship: désignation standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - airship
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dirigeable
1, fiche 1, Français, dirigeable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aérostat entraîné par moteur. 2, fiche 1, Français, - dirigeable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dirigeable : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 1, Français, - dirigeable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dirigeable : désignation normalisée par l’ISO et uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - dirigeable
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dirigeable géostationnaire, dirigeable souple 4, fiche 1, Français, - dirigeable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dirigible
1, fiche 1, Espagnol, dirigible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aeróstato propulsado por motor. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - dirigible
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dirigible. Aeróstato provisto de motores que permiten dirigirlo y volar en la dirección deseada, por oposición a los globos libres que vuelan arrastrados por el viento. El dirigible tiene, como todos los aeróstatos, una envoltura impermeable (tela cauchutada o materia plástica) llena de un gas más ligero que el aire (helio o hidrógeno). 3, fiche 1, Espagnol, - dirigible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dirigible: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - dirigible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Advanced Technology Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- low-power laser
1, fiche 2, Anglais, low%2Dpower%20laser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- low-powered laser 2, fiche 2, Anglais, low%2Dpowered%20laser
correct
- low-energy laser 3, fiche 2, Anglais, low%2Denergy%20laser
correct
- low-energy laser weapon 4, fiche 2, Anglais, low%2Denergy%20laser%20weapon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Low-power lasers are typically designed to spoof or jam satellite electro-optical sensor using laser radiation that is in the sensor pass band (in-band), thus temporarily blinding the satellite. 5, fiche 2, Anglais, - low%2Dpower%20laser
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Small, low-powered, ground-based lasers can be used to "blind" optical satellites in orbits out of GEO [geostationary orbit]. 5, fiche 2, Anglais, - low%2Dpower%20laser
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- low power laser
- low energy laser
- low powered laser
- low energy laser weapon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Armes de haute technicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laser de faible puissance
1, fiche 2, Français, laser%20de%20faible%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- laser à basse puissance 2, fiche 2, Français, laser%20%C3%A0%20basse%20puissance
correct, nom masculin
- laser à faible puissance 3, fiche 2, Français, laser%20%C3%A0%20faible%20puissance
correct, nom masculin
- laser de faible énergie 4, fiche 2, Français, laser%20de%20faible%20%C3%A9nergie
correct, nom masculin
- arme laser de faible énergie 5, fiche 2, Français, arme%20laser%20de%20faible%20%C3%A9nergie
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De petits lasers terrestre à faible puissance peuvent être utilisés pour aveugler les satellites optiques placés sur une orbite pouvant atteindre l'orbite géostationnaire. 3, fiche 2, Français, - laser%20de%20faible%20puissance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Satellite Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geostationary satellite
1, fiche 3, Anglais, geostationary%20satellite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- geostationary orbit satellite 2, fiche 3, Anglais, geostationary%20orbit%20satellite
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A satellite that orbits the Earth from west to east at such a speed as to remain fixed over a given place on the Earth's equator at approximately 35,900 km altitude[, and] makes one revolution in 24 hours, synchronous with the Earth's rotation. 3, fiche 3, Anglais, - geostationary%20satellite
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- geo-stationary satellite
- geo-stationary orbit satellite
- satellite in geostationary orbit
- satellite in geo-stationary orbit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications par satellite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- satellite géostationnaire
1, fiche 3, Français, satellite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- satellite en orbite géostationnaire 2, fiche 3, Français, satellite%20en%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Satellite de la Terre qui parcourt une orbite équatoriale, circulaire et directe avec une période de révolution égale à la période de rotation sidérale de la Terre, soit 23 h 56 min, et qui, de ce fait, paraît fixe à un observateur terrestre. 3, fiche 3, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’orbite des satellites géostationnaires est unique et son altitude est d’environ 35 800 km. 3, fiche 3, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le satellite géostationnaire est un cas particulier de satellite géosynchrone. 3, fiche 3, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
satellite géostationnaire : désignation, définition et observations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 4, fiche 3, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- satélite geoestacionario
1, fiche 3, Espagnol, sat%C3%A9lite%20geoestacionario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- satellite antenna
1, fiche 4, Anglais, satellite%20antenna
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- antenne satellitaire
1, fiche 4, Français, antenne%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un réseau satellitaire fournit des services à haut débit indépendants de la position des utilisateurs dans de larges secteurs géographiques. Il comprend deux types d’équipement : des stations montantes qui transmettent des données et des récepteurs qui ne peuvent que recevoir des données. Un récepteur est composé d’une antenne satellitaire orientée vers un satellite géostationnaire, connectée à une station utilisateur ou à routeur. 2, fiche 4, Français, - antenne%20satellitaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orbit raising
1, fiche 5, Anglais, orbit%20raising
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- orbital altitude increase 2, fiche 5, Anglais, orbital%20altitude%20increase
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre that consists in bringing an artificial satellite from its initial orbit to a much higher orbital altitude, in order to fulfill a mission specific aspect. 3, fiche 5, Anglais, - orbit%20raising
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
slow orbital altitude increase 3, fiche 5, Anglais, - orbit%20raising
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surélévation d’orbite
1, fiche 5, Français, sur%C3%A9l%C3%A9vation%20d%26rsquo%3Borbite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre consistant à faire passer un satellite artificiel de son orbite initiale à une orbite d’altitude notablement supérieure, en vue de l’accomplissement d’un aspect particulier de sa mission. 2, fiche 5, Français, - sur%C3%A9l%C3%A9vation%20d%26rsquo%3Borbite
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La surélévation d’orbite est utilisée notamment en fin de vie d’un satellite pour en retarder la retombée ou pour dégager l'orbite géostationnaire. 2, fiche 5, Français, - sur%C3%A9l%C3%A9vation%20d%26rsquo%3Borbite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- apogee kick motor
1, fiche 6, Anglais, apogee%20kick%20motor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AKM 2, fiche 6, Anglais, AKM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- apogee-kick motor 3, fiche 6, Anglais, apogee%2Dkick%20motor
correct
- AKM 3, fiche 6, Anglais, AKM
correct
- AKM 3, fiche 6, Anglais, AKM
- apogee-boost motor 3, fiche 6, Anglais, apogee%2Dboost%20motor
correct
- ABM 3, fiche 6, Anglais, ABM
correct
- ABM 3, fiche 6, Anglais, ABM
- apogee boost motor 4, fiche 6, Anglais, apogee%20boost%20motor
correct
- ABM 4, fiche 6, Anglais, ABM
correct
- ABM 4, fiche 6, Anglais, ABM
- apogee motor 5, fiche 6, Anglais, apogee%20motor
correct
- final motor 5, fiche 6, Anglais, final%20motor
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The rocket motor used at the apogee of a Transfer Orbit to direct a satellite into its Drift Orbit. 6, fiche 6, Anglais, - apogee%20kick%20motor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moteur d’apogée
1, fiche 6, Français, moteur%20d%26rsquo%3Bapog%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ABM 2, fiche 6, Français, ABM
nom masculin
- AKM 2, fiche 6, Français, AKM
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Correction d’orbite : Lorsque la manœuvre nécessite un incrément de vitesse importante de l'ordre du km/s, un moteur spécial est dédié à cette tâche. Par exemple : Un moteur d’apogée pour circulariser une orbite GTO et passer en géostationnaire. 2, fiche 6, Français, - moteur%20d%26rsquo%3Bapog%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- geostationary
1, fiche 7, Anglais, geostationary
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- géostationnaire
1, fiche 7, Français, g%C3%A9ostationnaire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un satellite géosynchrone qui décrit une orbite équatoriale et circulaire, dans le sens direct. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A9ostationnaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- near-geostationary orbits
1, fiche 8, Anglais, near%2Dgeostationary%20orbits
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Satellites operating in near-geostationary orbits have an orbit period of 24 hours with an inclination of up to five degrees from the equatorial plane. 1, fiche 8, Anglais, - near%2Dgeostationary%20orbits
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
near-geostationary orbits: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - near%2Dgeostationary%20orbits
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- near geostationary orbits
- near-geostationary orbit
- near geostationary orbit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- satellites quasi géostationnaires
1, fiche 8, Français, satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Satellites ayant une période de révolution de 24 heures et suivant une orbite qui présente une inclinaison maximale de cinq degrés par rapport au plan équatorial. 1, fiche 8, Français, - satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
satellites quasi géostationnaires : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- satellite quasi géostationnaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- órbitas casi geoestacionarias
1, fiche 8, Espagnol, %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Satélites que describen órbitas casi geoestacionarias tienen un período orbital de 24 horas con una inclinación de hasta 5 grados respecto al plano ecuatorial. 1, fiche 8, Espagnol, - %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
órbitas casi geoestacionarias: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- órbita casi geoestacionaria
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Solar Energy
- Astronautics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- space photovoltaics
1, fiche 9, Anglais, space%20photovoltaics
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The need for high efficiency devices is self-evident in the field of space photovoltaics, for power generation on satellites: the devices of choice are multijunction tandem cells, whose costs are not actually a big concern if compared to the overall building and deployment costs of a satellite. 1, fiche 9, Anglais, - space%20photovoltaics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Énergie solaire
- Astronautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- photovoltaïque spatial
1, fiche 9, Français, photovolta%C3%AFque%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le photovoltaïque spatial. L'atmosphère absorbe une partie de l'énergie solaire. Si on plaçait des panneaux photovoltaïques dans l'espace, on récupérerait plus efficacement l'énergie du Soleil [...] Il s’agit de mettre des km² de panneaux solaires en orbite géostationnaire, à 36 000 km² d’altitude. L'énergie solaire reçue est plus intense et on oriente les panneaux, pour un éclairement maximal. On reçoit ainsi, en moyenne, 8 fois plus d’énergie par unité de surface qu'au sol. 1, fiche 9, Français, - photovolta%C3%AFque%20spatial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- equatorial geostationary orbit
1, fiche 10, Anglais, equatorial%20geostationary%20orbit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- equatorial geo stationary orbit 2, fiche 10, Anglais, equatorial%20geo%20stationary%20orbit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- orbite équatoriale géostationnaire
1, fiche 10, Français, orbite%20%C3%A9quatoriale%20g%C3%A9ostationnaire
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Spacecraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- StratSat®
1, fiche 11, Anglais, StratSat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- StratSat® airship 2, fiche 11, Anglais, StratSat%C2%AE%20airship
correct
- StratSat® blimp 3, fiche 11, Anglais, StratSat%C2%AE%20blimp
correct
- stratospheric communications platform 4, fiche 11, Anglais, stratospheric%20communications%20platform
correct
- unmanned stratospheric airship 5, fiche 11, Anglais, unmanned%20stratospheric%20airship
correct
- low-orbit stratospheric satellite 6, fiche 11, Anglais, low%2Dorbit%20stratospheric%20satellite
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
StratSat provides a geo-stationary platform at 20 km altitude capable of remaining on-station for up to five years. Payloads include high speed Internet services, direct broadcast TV, mobile telecommunication, etc. The envelope operates as a super-pressure hull (i.e. with no ballonet pressure control system). The hull will be of laminated fabric construction with Tedlar/Teflon, helium/weather barrier developed from AT-10/04. Multiple catenary curtain system supporting a payload module enclosed completely by the envelope. [The] payload module ... comprises a single structural module with an externally mounted payload/mission system. The payload module provides a home for all of the airship's primary systems except for the propulsion system. The systems are close packed within the highly insulated module ensuring efficient heat and energy management. The payload module is pendulum stabilised within the envelope. The solar array provides the sole source of renewable energy for the airship. The array is placed over the upper quarter of the hull and extends over approximately three-quarters of the length of the craft. The array can be realigned to the daily sun location/angle by the roll rotation of the whole airship. The energy collected by the solar array is stored for use during the night in the series of batteries. Located in the stored for use during the night in a series of batteries. Located in the payload module, the batteries run the propulsion system, airship services and provide power to the mission system for up to 14 hours (during winter). The airship is propelled and steered by means of a 'Contra-Rotating Coned Rotor' mounted on a tailcone at the rear of the envelope, as a part of a compound propulsion system. The unit provides longitudinal thrust (to counter the prevailing stratospheric winds) and lateral force (for manoeuvering) to enable the airship to hold station within a 1 km cube. The airship will be equipped with a multi-channel Flight Control Sy 7, fiche 11, Anglais, - StratSat%C2%AE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
StratSat® is a registered trademark. 8, fiche 11, Anglais, - StratSat%C2%AE
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Engins spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- StratSat®
1, fiche 11, Français, StratSat%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dirigeable géostationnaire StratSat® 1, fiche 11, Français, dirigeable%20g%C3%A9ostationnaire%20StratSat%C2%AE
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le dirigeable géostationnaire britannique StratSat®, conçu par ATG(Advanced Technology Group) [est un] dirigeable souple d’environ 200 m de long pour 48 m de diamètre, [qui] devrait faire ses premiers vols vers 2005/2006 [...] Il pourra emporter 2 t de charge utile à 20 km d’altitude, avec une autonomie allant jusqu'à 5 ans. Pouvant se maintenir à poste avec une précision d’1 km³, il couvrira une surface au sol de 115 km de rayon. 1, fiche 11, Français, - StratSat%C2%AE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- advanced geostationary infrared sounder
1, fiche 12, Anglais, advanced%20geostationary%20infrared%20sounder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AGIRS 1, fiche 12, Anglais, AGIRS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Advanced Geostationary InfraRed Sounder (AGIRS) (planned project) to improve the sounding capabilities of the Spinning Enhanced Visible and InfraRed Imager (SEVIRI). Such an instrument, consisting of a high-resolution spectrometer measuring the atmospheric spectrum in the spectral band from 4.33 to 5.49 microns, will be accommodated in the present MSG design. 1, fiche 12, Anglais, - advanced%20geostationary%20infrared%20sounder
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- advanced geostationary infra red sounder
- advanced geostationary infra-red sounder
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sondeur géostationnaire de pointe dans l'infrarouge
1, fiche 12, Français, sondeur%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20pointe%20dans%20l%27infrarouge
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AGIRS 1, fiche 12, Français, AGIRS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projet à l’étude répondant à une demande d’EUMETSAT visant à améliorer les capacités de MSG après MSG 3. 1, fiche 12, Français, - sondeur%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20pointe%20dans%20l%27infrarouge
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sondeur géostationnaire dans l'infrarouge de pointe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Spacecraft
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- plasma probe 1, fiche 13, Anglais, plasma%20probe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Exploration interplanétaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sonde à plasma
1, fiche 13, Français, sonde%20%C3%A0%20plasma
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le 26 septembre dernier a été mis en orbite le satellite de télécommunications géostationnaire russe Express-2, avec à son bord un détecteur de poussières cosmiques et de débris spatiaux. L'instrument, comprenant une sonde à plasma et son électronique, est identique aux détecteurs de poussières d’Ulysses et Galileo. 1, fiche 13, Français, - sonde%20%C3%A0%20plasma
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- satellite network
1, fiche 14, Anglais, satellite%20network
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A communication satellite and its cooperating earth stations. 2, fiche 14, Anglais, - satellite%20network
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Non-geostationary satellite network. 3, fiche 14, Anglais, - satellite%20network
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réseau à satellite
1, fiche 14, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- réseau satellitaire 2, fiche 14, Français, r%C3%A9seau%20satellitaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Système à satellites ou partie d’un système à satellites composé d’un seul satellite et des stations terriennes associées. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20satellite
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Réseau à satellite non géostationnaire. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20satellite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- red de satélite
1, fiche 14, Espagnol, red%20de%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- red por satélite 1, fiche 14, Espagnol, red%20por%20sat%C3%A9lite
nom féminin
- red satelital 1, fiche 14, Espagnol, red%20satelital
nom féminin, Mexique
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sistema de satélites o parte de un sistema de satélites formado por un solo satélite y las estaciones terrenas asociadas. 1, fiche 14, Espagnol, - red%20de%20sat%C3%A9lite
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astronomy
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low apogee
1, fiche 15, Anglais, low%20apogee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Monitor observations of cosmic ray variations from artificial satellite with low apogee. 2, fiche 15, Anglais, - low%20apogee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astronomie
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- apogée de faible altitude
1, fiche 15, Français, apog%C3%A9e%20de%20faible%20altitude
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- apogée basse 2, fiche 15, Français, apog%C3%A9e%20basse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Observations faites avec des moniteurs pour étudier les variations du rayonnement cosmique à bord de satellites artificiels de la Terre, placés sur des orbites avec une apogée basse. 2, fiche 15, Français, - apog%C3%A9e%20de%20faible%20altitude
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
orbite basse : Orbite d’un satellite artificiel dont l'altitude à l'apogée est faible par rapport à celle de l'orbite géostationnaire. 3, fiche 15, Français, - apog%C3%A9e%20de%20faible%20altitude
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- moving satellite system
1, fiche 16, Anglais, moving%20satellite%20system
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- non-stationary satellite system 1, fiche 16, Anglais, non%2Dstationary%20satellite%20system
proposition
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A system of satellites which are placed on a low elliptical orbit and that have a fast orbital rate. 2, fiche 16, Anglais, - moving%20satellite%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de défilement
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Système de satellites placés sur orbite elliptique basse et dotés d’une vitesse de révolution rapide. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La période de révolution sidérale moyenne d’un satellite à défilement n’ est pas égale à la période de rotation sidérale du corps principal. Le terme «satellite à défilement» désigne par extension tout satellite non géostationnaire, même s’il est synchrone, et si sa trace au sol a une longitude fixe. 2, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medium-orbit satellite
1, fiche 17, Anglais, medium%2Dorbit%20satellite
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- medium Earth orbit satellite 2, fiche 17, Anglais, medium%20Earth%20orbit%20satellite
correct
- MEO satellite 2, fiche 17, Anglais, MEO%20satellite
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
AT&T was building its own medium-orbit satellite (TELSTAR) which NASA would launch on a cost-reimbursable basis. 1, fiche 17, Anglais, - medium%2Dorbit%20satellite
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Medium Earth orbit (MEO), sometimes called intermediate circular orbit (ICO), is a region of space centered on 20,200 km altitude between low Earth orbit and geosynchronous orbit. 3, fiche 17, Anglais, - medium%2Dorbit%20satellite
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- medium orbit satellite
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- satellite sur orbite moyenne
1, fiche 17, Français, satellite%20sur%20orbite%20moyenne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- satellite en orbite moyenne 2, fiche 17, Français, satellite%20en%20orbite%20moyenne
correct, nom masculin
- satellite MEO 2, fiche 17, Français, satellite%20MEO
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En vertu de ce programme, la mise au point d’une nouvelle génération de satellites hydrométéorologiques a commencé-le satellite sur orbite moyenne Meteor-M et le satellite géostationnaire Elektro-L, qui devraient être mis en service en 2006 ou 2007. L'un des satellites Meteor-M sera destiné à la recherche océanographique. 3, fiche 17, Français, - satellite%20sur%20orbite%20moyenne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les satellites en orbite moyenne sont situés à une altitude qui varie entre 8 000 à 20 000 Km de la Terre. 4, fiche 17, Français, - satellite%20sur%20orbite%20moyenne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- big LEO system
1, fiche 18, Anglais, big%20LEO%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- big LEOs 2, fiche 18, Anglais, big%20LEOs
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A system of relatively large satellites in low Earth orbit (LEO) [that] provide global mobile handheld telephony and other services. 3, fiche 18, Anglais, - big%20LEO%20system
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- big low earth orbit system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système super LEO
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20super%20LEO
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Système satellitaire] non géostationnaire à orbite basse ou moyenne qui fournit des services mondiaux de téléphonie vocale à bande étroite [...] 1, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20super%20LEO
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LEO : orbite basse terrestre. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20super%20LEO
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- geostationary satellite link 1, fiche 19, Anglais, geostationary%20satellite%20link
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liaison par satellite géostationnaire
1, fiche 19, Français, liaison%20par%20satellite%20g%C3%A9ostationnaire
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Spacecraft
- Encryption and Decryption
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic monitoring satellite 1, fiche 20, Anglais, electronic%20monitoring%20satellite
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Chiffrage et déchiffrage
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- satellite d’écoute électronique
1, fiche 20, Français, satellite%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En même temps que Helios-1B était lancé un satellite d’écoute électronique, Clémentine, se composant d’une charge utile Alcatel/Thomson placée sur une plate-forme britannique de SSTL (Surrey Satellite Technology Limited). Ce satellite est une suite au programme Cerise et devrait permettre de faire les essais nécessaires au futur programme Zenon (ELINT-Electronic Intelligence). 2, fiche 20, Français, - satellite%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Satellite d’écoute électronique géostationnaire. 3, fiche 20, Français, - satellite%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- escape orbit
1, fiche 21, Anglais, escape%20orbit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An escape orbit ... is a high-energy parabolic orbit around the central body. A body in this orbit has at each position the escape velocity with respect to this central body, for this position. If this energy were further increased, the orbit would turn to a hyperbolic trajectory. 2, fiche 21, Anglais, - escape%20orbit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 21, La vedette principale, Français
- orbite de libération
1, fiche 21, Français, orbite%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Que ce soit pour les lancements en orbite de libération(pour les sondes interplanétaires), en orbite héliosynchrone ou polaire(pour les satellites d’observation) ou en orbite de transfert géostationnaire(pour les satellites de télécommunications), Ariane 4 a permis de s’adapter au mieux face aux autres lanceurs spatiaux. 2, fiche 21, Français, - orbite%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cosmic dust detector
1, fiche 22, Anglais, cosmic%20dust%20detector
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cosmic dust detector. This experiment is designed to measure the flux and momentum of cosmic dust in interplanetary space and around Venus. It may contribute to an understanding of the hazards of manned flight through space. 2, fiche 22, Anglais, - cosmic%20dust%20detector
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- détecteur de poussières cosmiques
1, fiche 22, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20poussi%C3%A8res%20cosmiques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le 26 septembre dernier a été mis en orbite le satellite de télécommunications géostationnaire russe Express-2, avec à son bord un détecteur de poussières cosmiques et de débris spatiaux. L'instrument, comprenant une sonde à plasma et son électronique, est identique aux détecteurs de poussières d’Ulysses et Galileo. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20poussi%C3%A8res%20cosmiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drift orbit
1, fiche 23, Anglais, drift%20orbit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An orbital path into which a satellite is injected by its apogee kick motor en route to its final position in a geostationary orbit. 2, fiche 23, Anglais, - drift%20orbit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- orbite de dérive
1, fiche 23, Français, orbite%20de%20d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Orbite proche de l'orbite des satellites géostationnaires, qui en diffère principalement par la période de révolution et qui est utilisée pour déplacer en longitude un satellite géostationnaire, soit lors de la mise à poste, soit lors d’un changement de poste. 2, fiche 23, Français, - orbite%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- geostationary orbit
1, fiche 24, Anglais, geostationary%20orbit
correct, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- GEO 2, fiche 24, Anglais, GEO
correct, OTAN
- GSO 2, fiche 24, Anglais, GSO
correct, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- geostationary Earth orbit 3, fiche 24, Anglais, geostationary%20Earth%20orbit
correct
- GEO 3, fiche 24, Anglais, GEO
correct
- GEO 3, fiche 24, Anglais, GEO
- Geo orbit 4, fiche 24, Anglais, Geo%20orbit
correct
- GSO orbit 5, fiche 24, Anglais, GSO%20orbit
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An orbit in which a satellite appears to remain in the same spot in the sky all the time. 6, fiche 24, Anglais, - geostationary%20orbit
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
When a satellite is in geostationary orbit, it travels at exactly the same speed as the Earth is rotating below it. A satellite in geostationary orbit is very high up at 35 850 km above the Earth. Geostationary satellites are always located directly above the equator. The area with which a satellite is geostationary orbit can communicate is called its footprint. 6, fiche 24, Anglais, - geostationary%20orbit
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- GSO orbit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 24, La vedette principale, Français
- orbite géostationnaire
1, fiche 24, Français, orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- GEO 2, fiche 24, Français, GEO
correct, nom féminin, OTAN
- GSO 3, fiche 24, Français, GSO
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'orbite géostationnaire, abrégée GEO(geostationary orbit), parfois appelée orbite de Clarke, est une orbite située à 35 786 km d’altitude au-dessus de l'équateur de la Terre, dans le plan équatorial et d’une excentricité orbitale nulle. C'est un cas particulier de l'orbite géosynchrone. 4, fiche 24, Français, - orbite%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- órbita geoestacionaria
1, fiche 24, Espagnol, %C3%B3rbita%20geoestacionaria
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Trayectoria seguida por un satélite que gira alrededor de la Tierra a una altura de 35.780 Km sobre el ecuador. 2, fiche 24, Espagnol, - %C3%B3rbita%20geoestacionaria
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dual launch
1, fiche 25, Anglais, dual%20launch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lancement double
1, fiche 25, Français, lancement%20double
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La performance nette d’ARIANE 5 est de 6 800 kg en lancement simple et de 5 900 kg pour un lancement double en orbite de transfert géostationnaire(par exemple, pour les satellites de télécommunication). 2, fiche 25, Français, - lancement%20double
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- orbital position
1, fiche 26, Anglais, orbital%20position
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- orbit position 2, fiche 26, Anglais, orbit%20position
correct
- orbital location 3, fiche 26, Anglais, orbital%20location
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[The] position of geostationary satellites measured in degrees east and west from 0 (Greenwich). 4, fiche 26, Anglais, - orbital%20position
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
With the RADARSAT-2 spacecraft, orbit position is calculated at ±60 meters real-time and ±15 meters post-processed. 5, fiche 26, Anglais, - orbital%20position
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
orbital position: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 26, Anglais, - orbital%20position
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 26, La vedette principale, Français
- position orbitale
1, fiche 26, Français, position%20orbitale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- position sur l’orbite 2, fiche 26, Français, position%20sur%20l%26rsquo%3Borbite
nom féminin
- emplacement sur l’orbite 3, fiche 26, Français, emplacement%20sur%20l%26rsquo%3Borbite
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Longitude d’un satellite géostationnaire, par rapport au méridien de Greenwich. 4, fiche 26, Français, - position%20orbitale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Avec l’engin spatial RADARSAT-2, la position orbitale est calculée à ±60 mètres en temps réel et à ±15 mètres en post-traitement. 5, fiche 26, Français, - position%20orbitale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
position orbitale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 26, Français, - position%20orbitale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- posición en la órbita
1, fiche 26, Espagnol, posici%C3%B3n%20en%20la%20%C3%B3rbita
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- posición orbital 2, fiche 26, Espagnol, posici%C3%B3n%20orbital
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- laser synchronisation from stationary orbit 1, fiche 27, Anglais, laser%20synchronisation%20from%20stationary%20orbit
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 27, La vedette principale, Français
- synchronisation laser depuis l'orbite géostationnaire
1, fiche 27, Français, synchronisation%20laser%20depuis%20l%27orbite%20g%C3%A9ostationnaire
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sincronización láser desde la órbita geoestacionaria
1, fiche 27, Espagnol, sincronizaci%C3%B3n%20l%C3%A1ser%20desde%20la%20%C3%B3rbita%20geoestacionaria
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- geostationary Earth radiation budget instrument
1, fiche 28, Anglais, geostationary%20Earth%20radiation%20budget%20instrument
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- GERB 1, fiche 28, Anglais, GERB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Through its Earth Radiation Scientific Advisory Group (ERSAG), the European Space Agency considered, and has agreed to the proposal to mount a Geostationary Earth Radiation Budget instrument (GERB) on the Meteosat Second Generation (MSG) geostationary satellite, due for launch in 2000. 2, fiche 28, Anglais, - geostationary%20Earth%20radiation%20budget%20instrument
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- instrument de mesure du bilan radiatif terrestre sur orbite géostationnaire
1, fiche 28, Français, instrument%20de%20mesure%20du%20bilan%20radiatif%20terrestre%20sur%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- moving satellite
1, fiche 29, Anglais, moving%20satellite
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- non-geostationary satellite 2, fiche 29, Anglais, non%2Dgeostationary%20satellite
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A satellite in orbit which operates in a non-fixed position relative to a position on the surface of the Earth. 3, fiche 29, Anglais, - moving%20satellite
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- satellite à défilement
1, fiche 29, Français, satellite%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- satellite non géostationnaire 2, fiche 29, Français, satellite%20non%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
- satellite défilant 3, fiche 29, Français, satellite%20d%C3%A9filant
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Satellite dont la trace au sol se décale en longitude au fil des révolutions. 4, fiche 29, Français, - satellite%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La période de révolution sidérale moyenne d’un satellite à défilement n’est pas égale à la période de rotation sidérale du corps principal. 5, fiche 29, Français, - satellite%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le terme «satellite à défilement» désigne, par extension, tout satellite non géostationnaire, même s’il est synchrone, et si sa trace au sol a une longitude fixe. 5, fiche 29, Français, - satellite%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Ce genre de satellite peut également être employé comme relais radioélectrique. 3, fiche 29, Français, - satellite%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- transfer orbit
1, fiche 30, Anglais, transfer%20orbit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- transfer ellipse 2, fiche 30, Anglais, transfer%20ellipse
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A highly elliptical orbit which is used as an intermediate stage for placing satellites into geostationary orbit. 3, fiche 30, Anglais, - transfer%20orbit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 30, La vedette principale, Français
- orbite de transfert
1, fiche 30, Français, orbite%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Orbite temporaire d’un véhicule spatial permettant la transition entre une orbite et une autre, par une phase propulsée ou par gravidéviation. 2, fiche 30, Français, - orbite%20de%20transfert
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, une orbite de transfert peut jouer également le rôle d’orbite d’attente. 2, fiche 30, Français, - orbite%20de%20transfert
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Orbite de transfert géostationnaire. 3, fiche 30, Français, - orbite%20de%20transfert
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technological measurement payload
1, fiche 31, Anglais, technological%20measurement%20payload
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dummy payloads on Ariane 502 with sensors to monitor the progress of the launch. 1, fiche 31, Anglais, - technological%20measurement%20payload
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plate-forme instrumentée
1, fiche 31, Français, plate%2Dforme%20instrument%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le lanceur embarquera deux «plates-formes instrumentées», c'est-à-dire deux gros lests équipés de capteurs. Ces éléments permettront de simuler une opération de lancement double vers l'orbite géostationnaire, mission type que devra assurer la fusée une fois devenue opérationnelle. 2, fiche 31, Français, - plate%2Dforme%20instrument%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 31, Français, - plate%2Dforme%20instrument%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 31, Français, - plate%2Dforme%20instrument%C3%A9e
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- plateforme instrumentée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Weapons
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- geostationary platform
1, fiche 32, Anglais, geostationary%20platform
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Armes orbitales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plate-forme géostationnaire
1, fiche 32, Français, plate%2Dforme%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- plateforme géostationnaire 2, fiche 32, Français, plateforme%20g%C3%A9ostationnaire
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 32, Français, - plate%2Dforme%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 32, Français, - plate%2Dforme%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- orbit crowding
1, fiche 33, Anglais, orbit%20crowding
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The accumulation of space objects that can disturb space operations and even be the cause of collisions. 2, fiche 33, Anglais, - orbit%20crowding
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Geostationary orbit crowding. 3, fiche 33, Anglais, - orbit%20crowding
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- encombrement orbital
1, fiche 33, Français, encombrement%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Accumulation d’objets spatiaux dans une région de l’espace, qui peut perturber l’exploitation de certains d’entre eux, voire entraîner des collisions. 2, fiche 33, Français, - encombrement%20orbital
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'encombrement orbital concerne en particulier l'orbite géostationnaire et les régions de l'espace où les débris spatiaux sont nombreux. 3, fiche 33, Français, - encombrement%20orbital
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Geostationary Operational Environmental Satellite
1, fiche 34, Anglais, Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- GOES 2, fiche 34, Anglais, GOES
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
National Oceanic and Atmospheric Administration. 3, fiche 34, Anglais, - Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
GOES [Geostationary Operational Environmental Satellite] is part of a constellation of five stationary satellites and four satellites in polar orbit that cover the entire globe. 4, fiche 34, Anglais, - Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Geostationary Operational Environmental Satellite
1, fiche 34, Français, Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GOES 2, fiche 34, Français, GOES
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Satellite d’exploitation géostationnaire pour l'étude de l'environnement
- Satellite opérationnel géostationnaire d’observation de l'environnement
- satellite géostationnaire opérationnel d’étude de l'environnement terrestre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Naves espaciales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Satélite Geoestacionaria Operacional de Estudio del Media Ambiente
1, fiche 34, Espagnol, Sat%C3%A9lite%20Geoestacionaria%20Operacional%20de%20Estudio%20del%20Media%20Ambiente
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- GOES 1, fiche 34, Espagnol, GOES
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Geostationary Observational Environmental Satellite
1, fiche 35, Anglais, Geostationary%20Observational%20Environmental%20Satellite
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GOES 2, fiche 35, Anglais, GOES
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 3, fiche 35, Anglais, - Geostationary%20Observational%20Environmental%20Satellite
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit environnemental
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Satellite géostationnaire d’observations environnementales
1, fiche 35, Français, Satellite%20g%C3%A9ostationnaire%20d%26rsquo%3Bobservations%20environnementales
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 35, Français, - Satellite%20g%C3%A9ostationnaire%20d%26rsquo%3Bobservations%20environnementales
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- space elevator
1, fiche 36, Anglais, space%20elevator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The American Space Agency Nasa ... is putting several million dollars into the project under its advanced concepts programme. At the heart of a space elevator would be a cable reaching up as far as 100,000km from the surface of the Earth. The earthbound end would be tethered to a base station, probably somewhere in the middle of the Pacific ocean. The other end would be attached to an orbiting object in space acting as a counterweight, the momentum of which would keep the cable taut and allow vehicles to climb up and down it. A space elevator would make rockets redundant by granting cheaper access to space. At about a third of the way along the cable - 36,000 km from Earth - objects take a day to complete a full orbit. If the cable's centre of gravity remained at this height, the cable would remain vertical, as satellites placed at this height are geostationary, effectively hovering over the same spot on the ground. To build a space elevator such a geostationary satellite would be placed into orbit carrying the coiled-up cable. One weighted end of the cable would then be dropped back towards Earth, while the other would be unreeled off into space. Mechanical lifters could then climb up the cable from the ground, ferrying up satellites, space probes and eventually tourists. The biggest technical obstacle is finding a material strong but light enough to make the cable; this is where the carbon nanotubes come in. These are microscopically thin tubes of carbon that are as strong as diamonds but flexible enough to turn into fibre. In theory, a nanotube ribbon about one metre wide and as thin as paper could support a space elevator. 2, fiche 36, Anglais, - space%20elevator
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ascenseur spatial
1, fiche 36, Français, ascenseur%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La NIAC(Institut des Concepts Avancées de la NASA) a publié une étude fin 2002 sur tous les aspects d’un système d’ascenseur spatial, de la construction aux opérations. Premièrement, l'ascenseur serait constitué d’un câble d’une longueur de 91 000 km et d’un diamètre variant de 1 micron à 11. 5 cm. Ce filin serait mis en orbite à l'aide d’une navette spatiale aidée de quelques propulseurs supplémentaires, qui, une fois en orbite géostationnaire, serviraient de contrepoids. Les forces centripètes repousseraient alors la partie haute du filin vers l'espace tandis que la partie basse serait attirée par la Terre, mettant le tout en tension. Ce premier lien serait capable d’envoyer plus d’une tonne en orbite. Il suffira ensuite d’utiliser ce premier câble pour en mettre en orbite de nouveaux. Ces filins seront constitués de nanotubes de carbone. Le plus gros défi technologique serait de construire 91 000 km de nanotubes car aujourd’hui la technologie ne permet d’en construire que quelques centimètres. Le ratio actuel nanotube/résine epoxy est de 60/40. Il faudra réussir à descendre à 98/2. Les principaux risques liés au transport par ascenseur seront dus aux météorites, aux ouragans ou aux attaques terroristes. Le filin pourra être réparé in-situ. Ce système ne nécessiterait pas de maîtriser la fusion nucléaire. De simples batteries et panneaux solaires suffiront à alimenter l'ascenseur. La plupart des technologies nécessaires existent déjà ou existeront dans le court terme. Les prévisions actuelles prévoient un budget de 7 à 10 milliards sur 15 ans. 2, fiche 36, Français, - ascenseur%20spatial
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- visible and infrared radiometer
1, fiche 37, Anglais, visible%20and%20infrared%20radiometer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- VIR 2, fiche 37, Anglais, VIR
correct, voir observation
- VIRR 3, fiche 37, Anglais, VIRR
correct, voir observation
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
GOES [geostationary operational environmental satellites] provide visible and infrared radiometer data that are used for imaging purposes, radiation measurements, and temperature profiles. GOES satellite imagery is used to estimate rainfall amounts, snow accumulation, and overall extent of snow cover. In addition, satellite sensors detect ice fields and map the movement of sea and lake ice. 4, fiche 37, Anglais, - visible%20and%20infrared%20radiometer
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The visible and infrared radiometer is a standard radiometer that measures the intensity of radiation in five wavelength channels. 5, fiche 37, Anglais, - visible%20and%20infrared%20radiometer
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
VIR: Visible and Infrared Radiometer (NOAA and ITOS) [National Oceanic and Atmospheric Administration Satellite and Improved TIROS Operational System]. 5, fiche 37, Anglais, - visible%20and%20infrared%20radiometer
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
VIRR: Visible and InfraRed Radiometer (METEOSAT). 5, fiche 37, Anglais, - visible%20and%20infrared%20radiometer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
Fiche 37, La vedette principale, Français
- radiomètre à balayage dans le visible et l’infrarouge
1, fiche 37, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20dans%20le%20visible%20et%20l%26rsquo%3Binfrarouge
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mais, un grand nombre de stations terriennes de satellite météorologique GVAR(satellite géostationnaire opérationnel d’étude de l'environnement variable) ou S-VISSR(radiomètre à balayage rotatif dans le visible et l'infrarouge-étendu) en Régions 2(les Amériques) et 3(Asie et Pacifique Sud) de l'UIT sont exploitées dans la bande 1683-1690 MHz. 2, fiche 37, Français, - radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20dans%20le%20visible%20et%20l%26rsquo%3Binfrarouge
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mirrors
- Space Weapons
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fighting mirror
1, fiche 38, Anglais, fighting%20mirror
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Low-orbiting weapon designed to reflect the light sent to it by a five-metre mirror in geosynchronous orbit. 2, fiche 38, Anglais, - fighting%20mirror
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Glaces et miroiterie
- Armes orbitales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- miroir de combat
1, fiche 38, Français, miroir%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Instrument conçu pour réfléchir la lumière que lui enverrait un autre miroir stationné sur une orbite géostationnaire à une altitude de 36 000 kilomètres au-dessus de l'Equateur. 1, fiche 38, Français, - miroir%20de%20combat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- communication satellite
1, fiche 39, Anglais, communication%20satellite
correct, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- COMSAT 2, fiche 39, Anglais, COMSAT
correct, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- communications satellite 3, fiche 39, Anglais, communications%20satellite
correct
- telecommunications satellite 4, fiche 39, Anglais, telecommunications%20satellite
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A satellite circling the earth, usually at a distance of about 22,000 miles, with electronic equipment for relaying signals received from the earth back to other points on the earth. 3, fiche 39, Anglais, - communication%20satellite
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- telecommunication satellite
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 39, La vedette principale, Français
- satellite de télécommunications
1, fiche 39, Français, satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Français
- COMSAT 1, fiche 39, Français, COMSAT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Français
- satellite de communication 2, fiche 39, Français, satellite%20de%20communication
correct, nom masculin
- satellite de communications 3, fiche 39, Français, satellite%20de%20communications
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Engin en orbite autour de la Terre, généralement géostationnaire(environ 35 000 km), doté d’équipements électroniques chargés de relayer les signaux reçus du sol pour l'acheminer vers d’autres points du globe. 2, fiche 39, Français, - satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- satellite de télécommunications
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- satélite de telecomunicaciones
1, fiche 39, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- satélite de comunicaciones 2, fiche 39, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20comunicaciones
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Vehículo orbital que retransmite señales entre estaciones de telecomunicaciones. Existen dos tipos: a. Satélite activo de telecomunicaciones. Satélite que recibe, regenera y retransmite señales entre estaciones. b. Satélite pasivo de telecomunicaciones. Satélite que refleja las señales de comunicación entre estaciones. 1, fiche 39, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20telecomunicaciones
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interorbital tug
1, fiche 40, Anglais, interorbital%20tug
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- interorbital space tug 2, fiche 40, Anglais, interorbital%20space%20tug
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In 1986 a civilian interorbital tug was studied to solve the specific application of transporting heavy satellites of 100 tonnes to geostationary orbit, launched by Energia. All of these designs seem to have been essentially similar; the figures given here are for the last study. The tug would have a propellant supply adequate for 16,000 hours of operation and three years of reactor life. 3, fiche 40, Anglais, - interorbital%20tug
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Reusable interorbital space tug. 4, fiche 40, Anglais, - interorbital%20tug
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- remorqueur interorbital
1, fiche 40, Français, remorqueur%20interorbital
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le remorqueur interorbital est destiné à aller chercher en orbite basse(environ 200 km d’altitude) des charges utiles mises en orbite par des fusées classiques, afin de les amener en orbite géostationnaire, à 36 000 km de la Terre. C'est un concept économique, puisqu'un même remorqueur peut être utilisé de façon répétée pour transférer plusieurs dizaines de charges utiles, alors qu'il faut aujourd’hui lancer avec chaque satellite géostationnaire un «étage de transfert» qui prend autant de poids au détriment de la charge utile. Le remorqueur interorbital peut être doté de propulseurs chimiques capables de développer des poussées importantes. Mais ces moteurs sont gourmands et, les réserves d’ergols étant limitées, le remorqueur ne pourra servir qu'un nombre restreint de fois. 1, fiche 40, Français, - remorqueur%20interorbital
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Space Weapons
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- geostationary belt
1, fiche 41, Anglais, geostationary%20belt
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Soviets have filed their intent with international organizations to place almost 40 satellites in 21 different positions in the geostationary belt. 2, fiche 41, Anglais, - geostationary%20belt
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Armes orbitales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ceinture géostationnaire
1, fiche 41, Français, ceinture%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Launchers (Astronautics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Ariane 5ESV
1, fiche 42, Anglais, Ariane%205ESV
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Ariane-5ESV 2, fiche 42, Anglais, Ariane%2D5ESV
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ariane 5ESV
1, fiche 42, Français, Ariane%205ESV
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Lanceur destiné aux «déploiements complexes en orbites basse, intermédiaire, géostationnaire ou interplanétaire» ainsi qu'à la mise en orbite des ATV. 1, fiche 42, Français, - Ariane%205ESV
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Ariane-5ESV
- lanceur Ariane 5ESV
- lanceur Ariane-5ESV
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- velocity increment
1, fiche 43, Anglais, velocity%20increment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The main propulsion system, assisted by the two solid rocket boosters during the initial phases of the ascent trajectory, provides the velocity increment from lift-off to a predetermined velocity increment before orbit insertion. ... The magnitude of the velocity increment supplied by the OMS [Orbital Maneuvering System] depends on payload weight, mission trajectory and system limitations. 2, fiche 43, Anglais, - velocity%20increment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- incrément de vitesse
1, fiche 43, Français, incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- supplément de vitesse 2, fiche 43, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pour avoir un ordre de grandeur de cet incrément de vitesse, on peut donner l’exemple de la sonde Voyager qui, lorsqu’elle passa près de Jupiter, gagna environ 16 km/s. 3, fiche 43, Français, - incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
L'idée du principe des micromissions a en fait découlé d’une observation : il suffit d’une très faible accélération à un satellite placé sur une orbite de transfert géostationnaire pour atteindre une planète comme Mars, Vénus ou simplement notre lune(l'incrément de vitesse à appliquer à un satellite n’ est que de 1, 4 km/s seulement dans le cas de Mars). 4, fiche 43, Français, - incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-02-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Amazonas
1, fiche 44, Anglais, Amazonas
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Amazonas
1, fiche 44, Français, Amazonas
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Satellite de télécommunications géostationnaire qui sera exploité par Hispasat. 2, fiche 44, Français, - Amazonas
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- The Sun (Astronomy)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sun line
1, fiche 45, Anglais, sun%20line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- sun vector 2, fiche 45, Anglais, sun%20vector
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The GRaBS mounts to the solar platform but has fields of view on opposite sides of the spacecraft normal to the sun line. The CUBIC and ISENA instruments are mounted on the top, or anti-sun facing side, of the spacecraft. CUBIC's field of view is normal to the sun line, while the ISENA detector does not impose any specified pointing direction. 3, fiche 45, Anglais, - sun%20line
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
The body-fixed Z axis points to the sun and the satellite rotates about the sun vector. 4, fiche 45, Anglais, - sun%20line
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Soleil (Astronomie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- direction solaire
1, fiche 45, Français, direction%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La magnétopause(frontière entre le champ géomagnétique et le vent solaire qui, dans la direction solaire, est normalement située à 10 rayons terrestres du centre de la Terre) a reculé en-decà de l'orbite géostationnaire(6, 6 rayons terrestres). 2, fiche 45, Français, - direction%20solaire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’un satellite artificiel de la Terre, cette direction coïncide sensiblement avec la droite Terre-Soleil. 3, fiche 45, Français, - direction%20solaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- single launch
1, fiche 46, Anglais, single%20launch
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The two-stage version will be capable of placing an 8,000-lb (3,628-Kg) payload into 15 degree low-earth orbit (LEO), a 6,630-lb (3,007-Kg) payload into polar orbit (LEO), and a 1,600-lb (726-Kg) payload into geosynchronous orbit (single launch). Later, a proprietary double launch method (in development) will increase the geosynchronous payload capability to 8,000 pounds (3,628-Kg). 2, fiche 46, Anglais, - single%20launch
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lancement simple
1, fiche 46, Français, lancement%20simple
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Lancement au cours duquel une seule charge utile est emportée. 2, fiche 46, Français, - lancement%20simple
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La performance nette d’ARIANE 5 est de 6 800 kg en lancement simple et de 5 900 kg pour un lancement double en orbite de transfert géostationnaire(par exemple, pour les satellites de télécommunication). 3, fiche 46, Français, - lancement%20simple
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pseudo noise code
1, fiche 47, Anglais, pseudo%20noise%20code
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- PN code 1, fiche 47, Anglais, PN%20code
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- code pseudo-aléatoire
1, fiche 47, Français, code%20pseudo%2Dal%C3%A9atoire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'orbite géostationnaire est soumise à de multiples perturbations qui obligent à mesurer régulièrement la distance du satellite aux stations sol. Jusqu'en 1989, ces mesures utilisent les techniques classiques de modulation et mobilisent les deux canaux de diffusion huit fois par jour. Les nouvelles techniques, modulation à bande étalée et code pseudo-aléatoire, permettent d’effectuer les mesures de distance sans avoir à interrompre la mission de diffusion, sa disponibilité devient permanente, le gain obtenu est supérieur à une heure par jour. 2, fiche 47, Français, - code%20pseudo%2Dal%C3%A9atoire
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- code pseudo aléatoire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meteorology
- Spacecraft
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- geostationary meteorological satellite
1, fiche 48, Anglais, geostationary%20meteorological%20satellite
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- GMS 1, fiche 48, Anglais, GMS
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- geostationary weather satellite 2, fiche 48, Anglais, geostationary%20weather%20satellite
- stationary meteorological satellite 3, fiche 48, Anglais, stationary%20meteorological%20satellite
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
geostationary satellite: A satellite so placed into orbit above the Earth that it rotates with the Earth and thus remains fixed over the same area. 4, fiche 48, Anglais, - geostationary%20meteorological%20satellite
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 5, fiche 48, Anglais, - geostationary%20meteorological%20satellite
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- stationary weather satellite
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Météorologie
- Engins spatiaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- satellite météorologique géostationnaire
1, fiche 48, Français, satellite%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- GMS 2, fiche 48, Français, GMS
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Quant à la localisation systématique dans l’espace des grandes masses nuageuses, elle est rendue possible par deux types d’équipements : les radars d’observation météorologique et les satellites météorologiques soit à défilement, soit géostationnaires. Par des mesures radiométriques infrarouges les satellites fournissent également des informations précieuses sur la température et par conséquent l’altitude du sommet des masses nuageuses. 3, fiche 48, Français, - satellite%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 2, fiche 48, Français, - satellite%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Naves espaciales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- satélite meteorológico geoestacionario
1, fiche 48, Espagnol, sat%C3%A9lite%20meteorol%C3%B3gico%20geoestacionario
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
- GMS 1, fiche 48, Espagnol, GMS
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 48, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20meteorol%C3%B3gico%20geoestacionario
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- small-scale data utilization station
1, fiche 49, Anglais, small%2Dscale%20data%20utilization%20station
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SDUS 1, fiche 49, Anglais, SDUS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The functions of the meteorological mission of MTSAT-1R would be similar to the planned MTSAT, with some additional functions. Meteorological data as well as low-resolution digital image data would be disseminated by LRIT (Low-rate Information Transmission) to SDUS (Small-scale Data Utilization Station). 2, fiche 49, Anglais, - small%2Dscale%20data%20utilization%20station
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Used by geostationary meteorological satellite (GMS). 3, fiche 49, Anglais, - small%2Dscale%20data%20utilization%20station
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- small scale data utilization station
- small-scale data user station
- small scale data user station
- small-scale data users station
- small scale data users station
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- station utilisatrice de données petite échelle
1, fiche 49, Français, station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le satellite GMS relaie un jeu exhaustif d’images aux stations utilisatrices de données petite échelle (SDUS) en format WEFAX. 1, fiche 49, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Utilisée] pour les WEFAX GMS [satellite météorologique géostationnaire]. 2, fiche 49, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les «stations utilisatrices de données secondaires» (SDUS) employées pour les WEFAX Météosat. 3, fiche 49, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
GMS : Le satellite GMS est un satellite japonais dont l’opérateur est l’Agence Météorologique du Japon. Il est situé au-dessus de l’équateur par 140° E. 4, fiche 49, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- station utilisatrice de données à petite échelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- estación de utilización de datos en pequeña escala
1, fiche 49, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20datos%20en%20peque%C3%B1a%20escala
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- payload assist module-delta class
1, fiche 50, Anglais, payload%20assist%20module%2Ddelta%20class
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- PAM-D 1, fiche 50, Anglais, PAM%2DD
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- payload assist module delta class
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- module d’appoint/type delta
1, fiche 50, Français, module%20d%26rsquo%3Bappoint%2Ftype%20delta
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PAM-D 2, fiche 50, Français, PAM%2DD
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Étage-fusée servant à expédier des satellites de classe Delta jusqu'en orbite géostationnaire. 2, fiche 50, Français, - module%20d%26rsquo%3Bappoint%2Ftype%20delta
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- module d’appoint type delta
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- label correction
1, fiche 51, Anglais, label%20correction
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- correction d’étiquette
1, fiche 51, Français, correction%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Exploitation de l'IUE [observatoire géostationnaire international]. 1, fiche 51, Français, - correction%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- System Names
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Inmarsat-E
1, fiche 52, Anglais, Inmarsat%2DE
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Inmarsat-E system provides global maritime distress alerting services via Inmarsat satellites. Distress alerts transmitted from Inmarsat-E Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRBs) are relayed through Inmarsat satellites to dedicated receiving equipment located at four Land Earth Stations (LESs): Raisting, Germany; Santa Paula/Southbury, USA ; Perth, Australia; and Goonhilly, UK. 2, fiche 52, Anglais, - Inmarsat%2DE
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Inmarsat-E
1, fiche 52, Français, Inmarsat%2DE
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Système de recherche et sauvetage. 1, fiche 52, Français, - Inmarsat%2DE
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce système utilise des canaux spécialisés de la bande L des satellites Inmarsat. Des radiobalises de secours installées à bord des navires indiquent la position de ces derniers. Ce sont de petits émetteurs(puissance de l'ordre d’un watt) que tout navire peut déclencher en cas d’urgence. Le signal émis est reçu par le satellite géostationnaire et renvoyé à une station terrestre côtière équipée de récepteurs spécialisés, très sensibles, qui déclenchent l'alarme. 1, fiche 52, Français, - Inmarsat%2DE
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Facilities and Instruments (Astronomy)
- Spacecraft
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- International Ultraviolet Explorer
1, fiche 53, Anglais, International%20Ultraviolet%20Explorer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- IUE 2, fiche 53, Anglais, IUE
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
As the name suggests, IUE is an international effort - a joint venture of NASA, the European Space Agency (ESA), and Britain's Science Research Council. 3, fiche 53, Anglais, - International%20Ultraviolet%20Explorer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Installations et instruments (Astronomie)
- Engins spatiaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- observatoire géostationnaire international
1, fiche 53, Français, observatoire%20g%C3%A9ostationnaire%20international
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- IUE 2, fiche 53, Français, IUE
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
IUE, observatoire géostationnaire international réalisé en commun par la NASA, le Royaume Uni et l'ESA pour l'exploration du ciel dans l'ultraviolet, a été utilisé par un grand nombre d’astronomes qui se sont rendus à la station de l'ESA à Villafranca(Espagne). 1, fiche 53, Français, - observatoire%20g%C3%A9ostationnaire%20international
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Instalaciones e instrumentos (Astronomía)
- Naves espaciales
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Explorador Internacional del Ultravioleta
1, fiche 53, Espagnol, Explorador%20Internacional%20del%20Ultravioleta
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- IUE 1, fiche 53, Espagnol, IUE
nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Spacecraft
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- geostationary operational meteorological satellite
1, fiche 54, Anglais, geostationary%20operational%20meteorological%20satellite
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- GOMS 1, fiche 54, Anglais, GOMS
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- geostationary operational meteorological sputnik 2, fiche 54, Anglais, geostationary%20operational%20meteorological%20sputnik
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
URSS. 3, fiche 54, Anglais, - geostationary%20operational%20meteorological%20satellite
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 54, La vedette principale, Français
- satellite météorologique d’exploitation géostationnaire
1, fiche 54, Français, satellite%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20d%26rsquo%3Bexploitation%20g%C3%A9ostationnaire
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- satélite meteorológico operativo geoestacionario
1, fiche 54, Espagnol, sat%C3%A9lite%20meteorol%C3%B3gico%20operativo%20geoestacionario
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- round-trip propagation time
1, fiche 55, Anglais, round%2Dtrip%20propagation%20time
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- round-trip delay time 2, fiche 55, Anglais, round%2Dtrip%20delay%20time
- round-trip transmission time 3, fiche 55, Anglais, round%2Dtrip%20transmission%20time
- round-trip delay 3, fiche 55, Anglais, round%2Dtrip%20delay
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Twice the time required for a bit to travel between the two most distant data stations in a bus network. 4, fiche 55, Anglais, - round%2Dtrip%20propagation%20time
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In a network using carrier sense, each frame must be long enough so that a collision or jam signal may be detected by the transmitting station while this frame is being transmitted. Its minimum length is therefore determined by the round-trip propagation time. 4, fiche 55, Anglais, - round%2Dtrip%20propagation%20time
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Propagation time. The time required for a signal to travel from one end of the network to the other. The round-trip propagation time also includes the time to propagate back to the transmitting station to detect errors, or contention for network resources. 5, fiche 55, Anglais, - round%2Dtrip%20propagation%20time
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
round-trip propagation time: term standardized by CSA and ISO/IEC. 6, fiche 55, Anglais, - round%2Dtrip%20propagation%20time
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- temps de propagation aller-retour
1, fiche 55, Français, temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- temps de propagation d’aller-retour 2, fiche 55, Français, temps%20de%20propagation%20d%26rsquo%3Baller%2Dretour
correct, nom masculin, normalisé
- temps de propagation aller et retour 3, fiche 55, Français, temps%20de%20propagation%20aller%20et%20retour
nom masculin
- temps de transmission aller-retour 4, fiche 55, Français, temps%20de%20transmission%20aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en bus, durée égale au double du temps mis par un bit pour voyager entre les deux stations de données les plus éloignées l’une de l’autre. 2, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La distance satellite-Terre est déterminée par la mesure du temps de propagation aller-retour d’un signal périodique. 3, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans un réseau utilisant la détection de porteuse, chaque trame doit être assez longue pour que la station émettrice puisse détecter une éventuelle collision ou un éventuel signal de bourrage, pendant la transmission de cette trame. Sa longueur minimale est donc déterminée par le temps de propagation aller-retour. 2, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
[...] le temps de propagation aller et retour avec un satellite géostationnaire est d’environ 0, 25 seconde et nécessite des dispositifs spéciaux pour les communications téléphoniques au moyen d’un tel satellite. 3, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
temps de propagation d’aller-retour; temps de propagation aller-retour : termes normalisés par l’ISO/CEI et la CSA. 5, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation%20aller%2Dretour
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de propagación de ida y retorno
1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20de%20ida%20y%20retorno
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de propagación en ambos sentidos 1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20en%20ambos%20sentidos
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tiempo total de propagación de una señal desde el emisor al receptor y su retorno al emisor. 1, fiche 55, Espagnol, - tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20de%20ida%20y%20retorno
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- European Geostationary Navigation Overlay Service
1, fiche 56, Anglais, European%20Geostationary%20Navigation%20Overlay%20Service
correct, international
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- EGNOS 1, fiche 56, Anglais, EGNOS
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Complément géostationnaire européen de navigation
1, fiche 56, Français, Compl%C3%A9ment%20g%C3%A9ostationnaire%20europ%C3%A9en%20de%20navigation
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les abréviations, Français
- EGNOS 1, fiche 56, Français, EGNOS
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Naves espaciales
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Servicio europeo de complemento geoestacionario de navegación
1, fiche 56, Espagnol, Servicio%20europeo%20de%20complemento%20geoestacionario%20de%20navegaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- EGNOS 1, fiche 56, Espagnol, EGNOS
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- geostationary transfer orbit
1, fiche 57, Anglais, geostationary%20transfer%20orbit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A geostationary transfer orbit is the highly elliptical path followed by satellites to be placed in geostationary orbit around the Earth (an orbit coincident with Earth's rotation). A small rocket is fired at the transfer orbit's apogee to place the satellite in geostationary orbit. 2, fiche 57, Anglais, - geostationary%20transfer%20orbit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- orbite de transfert géostationnaire
1, fiche 57, Français, orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] un nouveau lanceur lourd [...] capable de placer 23 t en orbite ou 11 t en orbite de transfert géostationnaire(GTO). 2, fiche 57, Français, - orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
orbite de transfert : Orbite temporaire d’un véhicule spatial permettant la transition entre une orbite et une autre, par une phase propulsée ou par gravidéviation. Remarque : dans certains cas, une orbite de transfert peut jouer également le rôle d’orbite d’attente. 3, fiche 57, Français, - orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Geostationary Earth observatory
1, fiche 58, Anglais, Geostationary%20Earth%20observatory
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- GEO 2, fiche 58, Anglais, GEO
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Hybrid diffractive/refractive lenses are being considered for NASA's Geostationary Earth Observatory (GEO) to reduce weight and increase reliability of its sensors, telescopes and imaging systems. 2, fiche 58, Anglais, - Geostationary%20Earth%20observatory
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Observatoire de la Terre sur orbite géostationnaire
1, fiche 58, Français, Observatoire%20de%20la%20Terre%20sur%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Geostationary technology satellite
1, fiche 59, Anglais, Geostationary%20technology%20satellite
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- GTS 2, fiche 59, Anglais, GTS
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Geostationary Technology Satellite 3, fiche 59, Anglais, Geostationary%20Technology%20Satellite
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Though Britain strongly favored the establishment of a single European space agency, British support for ESA hinged on the potential competition between its Geostationary Technology Satellite (GTS) and ESRO's [European Space Research Organisation] proposed Marots maritime communications satellite. 3, fiche 59, Anglais, - Geostationary%20technology%20satellite
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- satellite technologique géostationnaire
1, fiche 59, Français, satellite%20technologique%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- geostationary satellite offering global coverage
1, fiche 60, Anglais, geostationary%20satellite%20offering%20global%20coverage
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- satellite géostationnaire à couverture mondiale
1, fiche 60, Français, satellite%20g%C3%A9ostationnaire%20%C3%A0%20couverture%20mondiale
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- geostationary broadcasting area
1, fiche 61, Anglais, geostationary%20broadcasting%20area
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- zone de diffusion géostationnaire
1, fiche 61, Français, zone%20de%20diffusion%20g%C3%A9ostationnaire
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- European apogee boost motor
1, fiche 62, Anglais, European%20apogee%20boost%20motor
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- moteur d’apogée géostationnaire européen
1, fiche 62, Français, moteur%20d%26rsquo%3Bapog%C3%A9e%20g%C3%A9ostationnaire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- MAGE 1, fiche 62, Français, MAGE
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- geostationary service vehicle
1, fiche 63, Anglais, geostationary%20service%20vehicle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- GSV 1, fiche 63, Anglais, GSV
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Since geostationary orbits have high commercial value, a Geostationary Service Vehicle (GSV) which can be used to rescue malfunctioning satellites within such orbits has attracted considerable attention. In Communications Research Laboratory, a research project is planned for remote inspection for geostationary orbital servicing. 2, fiche 63, Anglais, - geostationary%20service%20vehicle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien en orbite géostationnaire
1, fiche 63, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- GTO+
1, fiche 64, Anglais, GTO%2B
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
High perigee transfer orbit. 2, fiche 64, Anglais, - GTO%2B
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- orbite GTO à haut périgée
1, fiche 64, Français, orbite%20GTO%20%C3%A0%20haut%20p%C3%A9rig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- GTO+ 2, fiche 64, Français, GTO%2B
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Orbite de transfert à périgée élevé. 3, fiche 64, Français, - orbite%20GTO%20%C3%A0%20haut%20p%C3%A9rig%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'EPS Versatile sera capable de phases de vol balistiques et de rallumages multiples. Il sera chargé plus particulièrement des missions vers les orbites basses et moyennes mais pourra également délivrer des charges utiles sur des orbites GTO à haut périgée(GTO+) ou directement en orbite géostationnaire. 1, fiche 64, Français, - orbite%20GTO%20%C3%A0%20haut%20p%C3%A9rig%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
- Telecommunications
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Euro African Satellite Telecommunications Company
1, fiche 65, Anglais, Euro%20African%20Satellite%20Telecommunications%20Company
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- EAST 1, fiche 65, Anglais, EAST
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Designed to "provide Africa, Europe and the Middle East with mobile telephony and data services using a one-satellite system, based on a Ku-band and L-bad Eurostar 2000 bus." 1, fiche 65, Anglais, - Euro%20African%20Satellite%20Telecommunications%20Company
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
- Télécommunications
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Compagnie euro-africaine de télécommunications par satellite
1, fiche 65, Français, Compagnie%20euro%2Dafricaine%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Projet MMS de satellite géostationnaire de téléphonie mobile. 1, fiche 65, Français, - Compagnie%20euro%2Dafricaine%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Museums
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Archéodrome
1, fiche 66, Anglais, Arch%C3%A9odrome
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The Archéodrome of Burgundy ... The Archéodrome is a museographical area with a series of outdoor reconstructions illustrating the history of Burgundy from the era of Palaeolithic hunters up to the coming of the Burgundians in the Early Middle Ages. Life-size highlights: Fortification techniques used by Julius Caesar in laying siege to Alésia, The interior of a Gallo-Roman villa, A burial mound with funeral chamber, A Gallo-Roman pottery, A Gallic farm with ancient breeds of farm animals. 1, fiche 66, Anglais, - Arch%C3%A9odrome
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
The Archéodrome of Burgundy [l'Archéodrome de Bourgogne]. 1, fiche 66, Anglais, - Arch%C3%A9odrome
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- archéodrome
1, fiche 66, Français, arch%C3%A9odrome
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Exposition archéologique sur aire de service. 2, fiche 66, Français, - arch%C3%A9odrome
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L’archéodrome de Bourgogne [...] L’archéodrome regroupe, avec des reconstitutions en plein air, un espace muséographique présentant le passé de la Bourgogne du temps des chasseurs paléolithiques jusqu’à l’arrivée du peuple des Burgondes au haut Moyen-Age. On peut notamment y découvrir, grandeur nature : les techniques de fortification qui permirent à Jules César d’assiéger Alesia, l’intérieur d’un villa gallo-romaine, un tumulus avec sa chambre funéraire, un atelier de potier gallo-romain, une ferme gauloise avec ses animaux. 3, fiche 66, Français, - arch%C3%A9odrome
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Archéodrome de Bourgogne. Un parc de reconstitutions grandeur nature, un espace muséographique, un pôle d’animations audiovisuelles et d’animations interactives. 4, fiche 66, Français, - arch%C3%A9odrome
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Aucun des grands dictionnaires usuels ne mentionne le terme «archéodrome», ni comme nom propre, ni comme nom commun. (2001) 5, fiche 66, Français, - arch%C3%A9odrome
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Les utilisateurs d’une langue n’ arrêtent pas de créer des mots. La langue s’enrichit et répond ainsi aux exigences du temps. C'est dans le domaine technique que le besoin de nouveaux mots désignant des réalités nouvelles se fait le plus sentir. Des mots comme archéodrome, géostationnaire, logiciel, microprocesseur étaient inconnus il y a seulement quelques années. Les écrivains, les poètes en créent aussi et il est arrivé à chacun d’entre nous d’inventer un mot ou l'autre parce qu'il en avait besoin. 6, fiche 66, Français, - arch%C3%A9odrome
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- direct-to-home
1, fiche 67, Anglais, direct%2Dto%2Dhome
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DTH 1, fiche 67, Anglais, DTH
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- direct-to-home broadcasting 2, fiche 67, Anglais, direct%2Dto%2Dhome%20broadcasting
correct
- direct broadcasting 3, fiche 67, Anglais, direct%20broadcasting
correct
- direct broadcast 3, fiche 67, Anglais, direct%20broadcast
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Similar to DBS (direct broadcast satellite) except that the service is broadcast from conventional satellites spaced two degrees apart and are, therefore, lower powered satellites. DTH dishes are slightly larger than DBS dishes, but the user does not perceive a difference in service quality. As a result, the terms DBS and DTH are often used interchangeably ... 1, fiche 67, Anglais, - direct%2Dto%2Dhome
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- diffusion directe
1, fiche 67, Français, diffusion%20directe
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- DTH 2, fiche 67, Français, DTH
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- radiodiffusion directe 3, fiche 67, Français, radiodiffusion%20directe
correct, nom féminin
- transmission directe 3, fiche 67, Français, transmission%20directe
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Semblable aux satellites de télédiffusion directe (DBS), sauf que, dans ce cas-ci, la diffusion s’effectue à partir de satellites traditionnels espacés de 2 degrés chacun (donc, de moindre puissance). Les antennes pour la diffusion directe sont légèrement plus grande que les antennes de satellites de télédiffusion directe, mais l’usager n’y perçoit aucune différence au niveau de la qualité. D’où le fait qu’on emploie souvent indistinctement les termes DBS et DTH. 2, fiche 67, Français, - diffusion%20directe
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
satellite de télédiffusion directe(DBS) : Satellite à haute puissance(100-200 watts par canal) géostationnaire conçu pour transmettre des émissions de télévision à de petites antennes paraboliques domestiques(18 pouces de diamètre). 2, fiche 67, Français, - diffusion%20directe
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
- Satellite Telecommunications
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- telecommunication geostationary satellite
1, fiche 68, Anglais, telecommunication%20geostationary%20satellite
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- geostationary communication satellite 2, fiche 68, Anglais, geostationary%20communication%20satellite
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
- Télécommunications par satellite
Fiche 68, La vedette principale, Français
- satellite géostationnaire de télécommunications
1, fiche 68, Français, satellite%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
BT-138 2, fiche 68, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Spacecraft
- Solar Energy
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- solar power satellite
1, fiche 69, Anglais, solar%20power%20satellite
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SPS 2, fiche 69, Anglais, SPS
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- solar energy satellite 3, fiche 69, Anglais, solar%20energy%20satellite
correct, voir observation
- space power satellite 4, fiche 69, Anglais, space%20power%20satellite
- solar-cell satellite 3, fiche 69, Anglais, solar%2Dcell%20satellite
correct, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A proposed satellite in geosynchronous orbit (22,000 miles) to convert solar energy to electricity and then to microwave energy, which is beamed to earth for later conversion to direct current electricity. 2, fiche 69, Anglais, - solar%20power%20satellite
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Solar power satellite, equipped with solar cells and facility for energy conversion to microwave, would involve an array requiring about 90 square kilometers of collector surface area. 5, fiche 69, Anglais, - solar%20power%20satellite
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
See the records "solar energy" and "solar cell". 3, fiche 69, Anglais, - solar%20power%20satellite
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- satellite power system
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Énergie solaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- satellite solaire
1, fiche 69, Français, satellite%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- satellite à énergie solaire 2, fiche 69, Français, satellite%20%C3%A0%20%C3%A9nergie%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Satellite placé en orbite géostationnaire(36 000 km d’altitude) qui convertit les rayons du soleil en électricité. Cette énergie est ensuite transmise sous forme d’un faisceau de micro-ondes que capte une antenne terrestre. 3, fiche 69, Français, - satellite%20solaire
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le satellite solaire serait sur orbite géosynchrone, ne passant dans l’ombre de la Terre que pour de très courtes durées. Dans ce projet, les panneaux solaires orientés en permanence vers le Soleil s’étendent sur près de 150 km². 1, fiche 69, Français, - satellite%20solaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1998-01-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pollutants
- Spacecraft
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- orbital debris
1, fiche 70, Anglais, orbital%20debris
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source: (National Centre for Space Studies). 2, fiche 70, Anglais, - orbital%20debris
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Engins spatiaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- débris orbital
1, fiche 70, Français, d%C3%A9bris%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les débris spatiaux comprennent notamment: - des satellites ayant achevé leur mission; - des étages supérieurs vides et des pièces provenant de l’explosion de certains d’entre-eux; - des équipements et matières abandonnés dans l’espace. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9bris%20orbital
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source: Centre national d’études spatiales. 2, fiche 70, Français, - d%C3%A9bris%20orbital
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
L'accroissement du nombre des débris entraîne des dangers de collision pour les vols spatiaux, essentiellement en orbite basse et en orbite géostationnaire 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9bris%20orbital
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-04-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Spacecraft
- Meteorology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Indian geostationary meteorological satellite
1, fiche 71, Anglais, Indian%20geostationary%20meteorological%20satellite
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- IMSAT 1, fiche 71, Anglais, IMSAT
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Météorologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- satellite météorologique géostationnaire indien
1, fiche 71, Français, satellite%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20g%C3%A9ostationnaire%20indien
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Spacecraft
- Telecommunications
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Non-Voice Non-Geostationary
1, fiche 72, Anglais, Non%2DVoice%20Non%2DGeostationary
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- NVNG 1, fiche 72, Anglais, NVNG
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- non vocal non géostationnaire
1, fiche 72, Français, non%20vocal%20non%20g%C3%A9ostationnaire
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cloud image animation
1, fiche 73, Anglais, cloud%20image%20animation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Presentation of a sequence of cloud pictures to display their change and motion at a speed greatly exceeding the actual rate. It is applied especially to satellite pictures obtained from geostationary spacecraft. 1, fiche 73, Anglais, - cloud%20image%20animation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- animation des images de nuages
1, fiche 73, Français, animation%20des%20images%20de%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Présentation d’une séquence d’images de nuages montrant leur évolution et leur mouvement à une vitesse très supérieure à la vitesse réelle. L'animation s’applique particulièrement aux images satellitaires prises à partir d’un satellite géostationnaire. 1, fiche 73, Français, - animation%20des%20images%20de%20nuages
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- animación de fotografías de las nubes
1, fiche 73, Espagnol, animaci%C3%B3n%20de%20fotograf%C3%ADas%20de%20las%20nubes
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Proyección de una secuencia de fotografías de nubes para mostrar sus cambios y movimientos a una velocidad mucho más rápida que la velocidad real. Se aplica especialmente a las series de fotografías tomadas a partir de satélites geoestacionarios. 1, fiche 73, Espagnol, - animaci%C3%B3n%20de%20fotograf%C3%ADas%20de%20las%20nubes
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telecommunications
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- non-GSO mobile satellite system
1, fiche 74, Anglais, non%2DGSO%20mobile%20satellite%20system
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- non-geosynchronous orbit mobile satellite system 1, fiche 74, Anglais, non%2Dgeosynchronous%20orbit%20mobile%20satellite%20system
correct
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Télécommunications
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 74, La vedette principale, Français
- satellite de communication non géostationnaire pour le service mobile
1, fiche 74, Français, satellite%20de%20communication%20non%20g%C3%A9ostationnaire%20pour%20le%20service%20mobile
correct, proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- MSAT non géostationnaire 1, fiche 74, Français, MSAT%20non%20g%C3%A9ostationnaire
correct, proposition, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-10-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- geostationary arc
1, fiche 75, Anglais, geostationary%20arc
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Stationkeeping. Minor orbital adjustments that are conducted to maintain the satellite's orbital assignments within the "allocated box" withing the geostationary arc. 2, fiche 75, Anglais, - geostationary%20arc
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 75, La vedette principale, Français
- arc géostationnaire
1, fiche 75, Français, arc%20g%C3%A9ostationnaire
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- direct broadcasting via satellite
1, fiche 76, Anglais, direct%20broadcasting%20via%20satellite
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- DBS 2, fiche 76, Anglais, DBS
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Direct Broadcasting via Satellite has already begun, in a way, through not the way originally envisaged. The first US satellite conforming to the conventionally accepted definition of DBS, with radio-frequency power of 200 a per transponder or more, is still being built by RCA Astro-Electronics .... 1, fiche 76, Anglais, - direct%20broadcasting%20via%20satellite
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- télévision directe par satellite
1, fiche 76, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Il y a un peu plus d’un an nous avions examiné les perspectives de ce nouveau secteur d’activité que constitue la télévision directe par satellite(TDS) géostationnaire. 1, fiche 76, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- synchronous film speed
1, fiche 77, Anglais, synchronous%20film%20speed
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vitesse du film géostationnaire 1, fiche 77, Français, vitesse%20du%20film%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1982-11-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- SOFA system 1, fiche 78, Anglais, SOFA%20system
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Aérospatiale has now developed the SOFA (système d'orientation fine d'antenne) system for pointing spacecraft antennas with great accuracy, designed especially for use on geostationary telecommunications satellites. 1, fiche 78, Anglais, - SOFA%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système d’orientation fine d’antenne
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Borientation%20fine%20d%26rsquo%3Bantenne
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
- SOFA 2, fiche 78, Français, SOFA
correct
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'Aérospatiale a développé un système d’orientation fine d’antenne(SOFA) destiné tout particulièrement à assurer le pointage permanent de l'antenne d’un satellite géostationnaire de télécommunications. 3, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Borientation%20fine%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1982-09-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- push broom sensor 1, fiche 79, Anglais, push%20broom%20sensor
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- capteur en peigne
1, fiche 79, Français, capteur%20en%20peigne
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
capteur dont le «détecteur» est constitué par de nombreuses cellules détectrices alignées qui reçoivent simultanément l’énergie radiative en provenance de la «scène». 1, fiche 79, Français, - capteur%20en%20peigne
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le balayage selon une direction orthogonale à l'alignement des cellules détectrices peut être réalisé par le déplacement du «vecteur» ou, par exemple, dans le cas d’une «plate-forme» d’observation géostationnaire, être fourni par un dispositif de «scannage» incorporé au «capteur». 1, fiche 79, Français, - capteur%20en%20peigne
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- nearly geostationary satellite orbit 1, fiche 80, Anglais, nearly%20geostationary%20satellite%20orbit
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
111 1, fiche 80, Anglais, - nearly%20geostationary%20satellite%20orbit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 80, La vedette principale, Français
- orbite de satellite quasi géostationnaire 1, fiche 80, Français, orbite%20de%20satellite%20quasi%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
111 1, fiche 80, Français, - orbite%20de%20satellite%20quasi%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


