TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOSYNCLINAL APPALACHIEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Appalachia
1, fiche 1, Anglais, Appalachia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The widely accepted theory of borderlands, developed principally by Schuchert, placed long-lived Cascadia and Appalachia on the opposite sides of the continent as great lands of crystalline, principally granitic rocks, extending from well within the present coasts to beyond the oceanic shores. 1, fiche 1, Anglais, - Appalachia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Appalachia
1, fiche 1, Français, Appalachia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une masse qui a alimenté le géosynclinal appalachien [...] 1, fiche 1, Français, - Appalachia
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Appalachian Geosyncline
1, fiche 2, Anglais, Appalachian%20Geosyncline
correct, Canada, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Appalachian geosyncline 2, fiche 2, Anglais, Appalachian%20geosyncline
correct, Canada, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Great downbuckle in the Earth's crust in the region of the present Appalachian Mountains. 3, fiche 2, Anglais, - Appalachian%20Geosyncline
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Belts from southeastern California to eastern Idaho and the Canadian Rockies in the west, and along the Appalachian mountain system from Alabama to Gaspé, Quebec, and western Newfoundland in the east, had a mile or so of limestones in the Cordilleran and Appalachian geosynclines, west and east respectively of the interior platform of the continent. 4, fiche 2, Anglais, - Appalachian%20Geosyncline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appalachian Geosyncline: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - Appalachian%20Geosyncline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géosynclinal appalachien
1, fiche 2, Français, g%C3%A9osynclinal%20appalachien
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- géosynclinal des Appalaches 2, fiche 2, Français, g%C3%A9osynclinal%20des%20Appalaches
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
géosynclinal des Appalaches : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - g%C3%A9osynclinal%20appalachien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Taconic orogeny
1, fiche 3, Anglais, Taconic%20orogeny
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Taconian orogeny 2, fiche 3, Anglais, Taconian%20orogeny
correct
- Taconic Orogeny 3, fiche 3, Anglais, Taconic%20Orogeny
correct
- Taconian Orogeny 4, fiche 3, Anglais, Taconian%20Orogeny
correct
- Taconic revolution 5, fiche 3, Anglais, Taconic%20revolution
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An orogeny in the latter part of the Ordovician period, named for the Taconic Range of eastern New York State, well developed through most of the northern Appalachians in U. S. and Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Taconic%20orogeny
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orogenèse taconique
1, fiche 3, Français, orogen%C3%A8se%20taconique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orogenèse du Taconique 2, fiche 3, Français, orogen%C3%A8se%20du%20Taconique
correct, nom féminin
- phase taconique 3, fiche 3, Français, phase%20taconique
nom féminin
- phase tectonique taconique 4, fiche 3, Français, phase%20tectonique%20taconique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] phase orogénique qui [a secoué] l'ensemble du géosynclinal appalachien [...] à la fin de l'Ordovicien [...] 5, fiche 3, Français, - orogen%C3%A8se%20taconique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’orogenèse taconique est responsable de la majeure partie de la déformation observée dans les unités cambro-ordoviciennes des Appalaches du Québec. 6, fiche 3, Français, - orogen%C3%A8se%20taconique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cape Split Trough
1, fiche 4, Anglais, Cape%20Split%20Trough
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Cape%20Split%20Trough
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Late Permian to Jurassic rocks are locking on St. Lawrence Platform and the Appalachian Geosyncline, except for some Upper Triassic non-marine clastics and basalt in the taphrogenic Cape Split Trough of Nova Scotia and New Brunswick. 3, fiche 4, Anglais, - Cape%20Split%20Trough
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fosse de Cape Split
1, fiche 4, Français, fosse%20de%20Cape%20Split
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 4, Français, - fosse%20de%20Cape%20Split
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - fosse%20de%20Cape%20Split
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les roches de la fin du Permien au Jurassique manquent sur la plate-forme du Saint-Laurent et dans le géosynclinal appalachien, à l'exception de quelques roches clastiques d’origine terrestre et de basalte du Trias supérieur dans la fosse taphrogénique de Cape Split en Nouvelle-Écosse et dans le sud du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 4, Français, - fosse%20de%20Cape%20Split
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


