TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOSYNTHETIQUES [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
- Construction and Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cover system
1, fiche 1, Anglais, cover%20system
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One or more layers of materials such as soils, suitable mineral wastes or geosynthetics (e.g. membranes, geotextiles) superimposed on the surface of a site (sometimes following partial excavation) and designed to control migration of contaminants upwards and infiltration of rainfall, etc. downwards, and often to perform other functions (such as to sustain vegetation or to provide a platform on which construction can take place). 1, fiche 1, Anglais, - cover%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cover system: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 1, Anglais, - cover%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cover system: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - cover%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
- Construction (bâtiment et génie civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 1, Français, couverture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système composé d’une ou de plusieurs couches de matériaux tels que la terre, les déchets minéraux adaptés ou les matériaux géosynthétiques(par exemple les membranes, les géotextiles) étalées en surface d’un site(parfois après une excavation partielle) et destinées à bloquer la migration des contaminants vers la surface et l'infiltration des eaux de pluie et autres substances, et souvent à remplir d’autres fonctions telles que celles de support de végétation ou de plate-forme de construction. 1, fiche 1, Français, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couverture : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 1, Français, - couverture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
couverture : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - couverture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction and Civil Engineering
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geoproduct
1, fiche 2, Anglais, geoproduct
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
geoproducts: A collective term for geosynthetics and for similar products made from natural materials. 1, fiche 2, Anglais, - geoproduct
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ISO-11704 standard defines the term "geosynthetics" as a "collective term for geotextiles, geomembranes, etc., made from synthetic materials," and the term "geotextile" as "woven, non-woven or knitted permeable textiles used in civil engineering and related activities, usually made from synthetic materials such as polypropylene, but that may also be made from natural materials." 2, fiche 2, Anglais, - geoproduct
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
geoproduct: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 2, Anglais, - geoproduct
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
geoproduct: The plural form of this term (geoproducts) and its definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - geoproduct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- geoproducts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction (bâtiment et génie civil)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Pollution du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géoproduit
1, fiche 2, Français, g%C3%A9oproduit
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
géoproduits : Terme générique utilisé pour désigner les géosynthétiques et les produits similaires constitués de matériaux naturels. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La norme 1SO-11074 définit le terme «géosynthétiques» comme étant un «terme générique utilisé pour désigner les géotextiles, les géomembranes, etc., constitués de matières synthétiques», et le terme «géotextiles» comme étant des «matériaux textiles perméables tissés, non tissés ou tricotés, utilisés en génie civil et pour des activités connexes, généralement constitués de matériaux synthétiques tels que le polypropylène, mais pouvant également être constitués de matériaux naturels». 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
géoproduit : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
géoproduit : Le terme au pluriel (géoproduits) et sa définition ont été normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - g%C3%A9oproduit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- géoproduits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
- Construction and Civil Engineering
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surface linear system
1, fiche 3, Anglais, surface%20linear%20system
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cover to a hazardous site composed primarily of a geomembrane. 1, fiche 3, Anglais, - surface%20linear%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Other geosynthetics and natural materials such as sand or soil may be used to complete the cover system. 1, fiche 3, Anglais, - surface%20linear%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
surface linear system: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 3, Anglais, - surface%20linear%20system
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
surface linear system: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - surface%20linear%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
- Construction (bâtiment et génie civil)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d’isolement superficiel
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bisolement%20superficiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couverture placée sur un site dangereux et composée principalement d’une géomembrane. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bisolement%20superficiel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'autres géosynthétiques ou matériaux naturels tels que du sable ou de la terre peuvent être utilisés pour compléter la couverture. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bisolement%20superficiel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
système d’isolement superficiel : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bisolement%20superficiel
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
système d’isolement superficiel : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bisolement%20superficiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geotechnical Journal
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Geotechnical%20Journal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published since 1963, this monthly journal features articles, notes, and discussions related to new developments in geotechnical and geoenvironmental engineering, and applied sciences. The topics of papers written by researchers, theoreticians, and engineers/scientists active in industry include soil and rock mechanics, material properties and fundamental behaviour, site characterization, foundations, excavations, tunnels, dams and embarkments, slopes, landslides, geological and rock engineering, ground improvement, hydrogeology and contaminant hydrogeology, geochemistry, waste management, geosynthetics, offshore engineering ice, frozen ground and northern engineering, risk and reliability applications, and physical and numerical modelling. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Geotechnical%20Journal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Revue canadienne de géotechnique
1, fiche 4, Français, Revue%20canadienne%20de%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publiée depuis 1963, cette revue mensuelle contient des articles, des notes et des discussions portant sur les découvertes dans les grands domaines du génie géotechnique et géoenvironnemental, et des sciences appliquées. Les articles sont signés par des chercheurs, des théoriciens et des ingénieurs ou des scientifiques œuvrant dans l'industrie. Les sujets abordés sont notamment les suivants : mécanique des sols et des roches, propriétés des matériaux et comportement fondamental, caractérisation de sites, fondations, excavations, tunnels, barrages et digues, talus, glissements de terrain, géologie appliquée et mécanique des roches, amélioration du sol, hydrogéologie et hydrogéologie des contaminants, géochimie, gestion des déchets, matériaux géosynthétiques, techniques extracôtières, glace, sols gelés et génie nordique, applications relatives aux risques et à la fiabilité, et modélisation physique et numérique. 2, fiche 4, Français, - Revue%20canadienne%20de%20g%C3%A9otechnique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Wastewater Treatment
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- geomembrane sealing device
1, fiche 5, Anglais, geomembrane%20sealing%20device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
View of geomembrane sealing device: supporting structure in gravel-emulsion ... then geotextile fabric ... Bituminous geomembrane (Mauriac dam in Cantal region). 1, fiche 5, Anglais, - geomembrane%20sealing%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Traitement des eaux usées
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif d’étanchéité par géomembrane
1, fiche 5, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DEG 2, fiche 5, Français, DEG
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispositif d’étanchéité par géocomposites 3, fiche 5, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9ocomposites
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants constitué par : 1. une structure support si nécessaire; 2. la structure d’étanchéité; 3. une structure de protection, si nécessaire. 4, fiche 5, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
SODAF-GEO est spécialisé dans la mise en œuvre de dispositif d’étanchéité par géocomposites (DEG). Ce dispositif d’étanchéité des ouvrages hydrauliques et de protection de l’environnement se réalise en 5 phases. Principe du concept d’étanchéité : terrassement - génie civil; géotextile de protection (anti-poinçonnant); géospaceur (drainage des eaux et des gaz); géomembrane (EPDM, PEHD, PP); géogrille (pour végétalisation éventuelle). 3, fiche 5, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Dispositif d’étanchéité par géomembrane : structure support en grave-émulsion [...] puis géotextile [...] Géomembrane bitumineuse (barrage de Mauriac, dans le Cantal). 4, fiche 5, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d’un DEG comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques. 5, fiche 5, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic
1, fiche 6, Anglais, geosynthetic
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A synthetic material or structure used as an integral part of a project, structure, or system. 2, fiche 6, Anglais, - geosynthetic
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: new possibilities in civil engineering and in landfill technology. 3, fiche 6, Anglais, - geosynthetic
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Within this category are subsurface drainage and water control materials such as geomembranes, geotextiles, and geocomposites. 2, fiche 6, Anglais, - geosynthetic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- géosynthétique
1, fiche 6, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matériau synthétique sous forme de textile, de non-tissé, de membrane, de filet, etc., destiné à des travaux d’aménagement des sols. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les géosynthétiques : nouvelles possibilités en génie civil et dans la technique des décharges. 3, fiche 6, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- geosintético
1, fiche 6, Espagnol, geosint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 6, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia [que la de geotextil] que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 6, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Fiche 7 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- construction quality assurance 1, fiche 7, Anglais, construction%20quality%20assurance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There should also be an independent (3rd party) firm, experienced in CQA for lined landfill facilities with both geosynthetic and compacted clay liners, retained for Construction Quality Assurance. 1, fiche 7, Anglais, - construction%20quality%20assurance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assurance de la qualité de la construction
1, fiche 7, Français, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20construction
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AQC 1, fiche 7, Français, AQC
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il devrait également y avoir un examen réalisé par une firme indépendante(tierce partie), possédant de l'expérience dans l'assurance de la qualité de la construction(AQC) pour les installations de décharge à revêtement possédant à la fois des doublures géosynthétiques et des doublures d’argile compactée, aux fins de l'assurance de la qualité de la construction. 1, fiche 7, Français, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20construction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lined landfill facility 1, fiche 8, Anglais, lined%20landfill%20facility
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There should also be an independent (3rd party) firm, experienced in CQA [construction quality assurance] for lined landfill facilities with both geosynthetic and compacted clay liners, retained for Construction Quality Assurance. 1, fiche 8, Anglais, - lined%20landfill%20facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installation de décharge à revêtement
1, fiche 8, Français, installation%20de%20d%C3%A9charge%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il devrait également y avoir un examen réalisé par une firme indépendante(tierce partie), possédant de l'expérience dans l'assurance de la qualité de la construction(AQC) pour les installations de décharge à revêtement possédant à la fois des doublures géosynthétiques et des doublures d’argile compactée, aux fins de l'assurance de la qualité de la construction. 1, fiche 8, Français, - installation%20de%20d%C3%A9charge%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- carpet product
1, fiche 9, Anglais, carpet%20product
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Carpet product: carpet and rugs. 2, fiche 9, Anglais, - carpet%20product
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- revêtement textile de sol
1, fiche 9, Français, rev%C3%AAtement%20textile%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- revêtement textile 2, fiche 9, Français, rev%C3%AAtement%20textile
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Centexbel est responsable de différents projets de certification CE : vêtements de protection, géosynthétiques, revêtement textile de sol... 1, fiche 9, Français, - rev%C3%AAtement%20textile%20de%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geosynthetics
1, fiche 10, Anglais, geosynthetics
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The generic classification of all synthetic materials used in geotechnical engineering applications; it includes geotextiles, geocells, geogrids, geomembranes, and geocomposites. 2, fiche 10, Anglais, - geosynthetics
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: meaning geotextiles, geomembranes and geotextile related products, but excluding those based on natural fibres. 3, fiche 10, Anglais, - geosynthetics
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériaux géosynthétiques
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- géosynthétiques 1, fiche 10, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On désigne sous le nom de géotextiles les textiles utilisés en géotechnique pour améliorer les propriétés des matériaux employés et modifier celles des structures réalisées. Les géotextiles sont fabriqués presque exclusivement avec des matières synthétiques (polyester, polypropylène, polyéthylène, polyamide, etc,) résistant aux produits chimiques, à la moisissure, aux micro-organismes et conservant les mêmes qualités face à l’humidité ou à la sécheresse. 2, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blanket
1, fiche 11, Anglais, blanket
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Geomembranes that are produced in wide rolls ... and heavy geomembranes such as asphaltic geomembranes are commonly transported to the field site where they are seamed together. Geomembranes that are produced in narrow, lighter rolls are first transported to a fabrication factory where they are seamed into large blankets. Blankets can be fabricated to any designed shape and are limited only by handling weight and dimension. 1, fiche 11, Anglais, - blanket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nappe géosynthétique
1, fiche 11, Français, nappe%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nappe 1, fiche 11, Français, nappe
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d’un DEG [dispositif d’étanchéité par géomembrane] comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques. 2, fiche 11, Français, - nappe%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- geopipe
1, fiche 12, Anglais, geopipe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- géotuyau
1, fiche 12, Français, g%C3%A9otuyau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il existe des matériaux imperméables naturels ou synthétiques. [...] il existe une famille de géosynthétiques qui sont produits en usine et largement utilisés dans le domaine du stockage des déchets. Ce sont des produits plans, souples, composés de polymères. [...] Les types de produits appartenant à la famille des géosynthétiques sont :-géotextiles(en anglais : geotextiles; GT)-géogrilles(en anglais : geogrids; GG)-géofilets(en anglais : geonets; GN)-géomembranes(en anglais : geomembranes; GM)-couches d’argiles géosynthétiques(en anglais : geosynthetic clay liners; GCL)-géotuyaux(geopipes; GP)-géocomposites(en anglais : geocomposites; GC). 1, fiche 12, Français, - g%C3%A9otuyau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
- Waste Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- geonet leak detection 1, fiche 13, Anglais, geonet%20leak%20detection
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- leak detection geonet 2, fiche 13, Anglais, leak%20detection%20geonet
proposition
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
- Gestion des déchets
Fiche 13, La vedette principale, Français
- géofilet de détection de fuites
1, fiche 13, Français, g%C3%A9ofilet%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fuites
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Explications du schéma d’un profil de décharge utilisant intensivement les géosynthétiques. 1. «solid waste» : déchets solides. 2. «geogrid or geotextile reinforcement» : géogrille ou géotextile de renforcement. 3. «geonet drain» : géofilet de drainage. 4. «geosynthetic clay liners» : couches d’argiles synthétiques. 5. «gravel with perforated pipe» : graviers avec tuyau perforé. 6. «geonet leak detection» : géofilet de détection de fuites. 1, fiche 13, Français, - g%C3%A9ofilet%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fuites
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- geonet drain 1, fiche 14, Anglais, geonet%20drain
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- drain geonet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- géofilet de drainage
1, fiche 14, Français, g%C3%A9ofilet%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Explications du schéma d’un profil de décharge utilisant intensivement les géosynthétiques. 1. «solid waste» : déchets solides. 2. «geogrid or geotextile reinforcement» : géogrille ou géotextile de renforcement. 3. «geonet drain» : géofilet de drainage. 4. «geosynthetic clay liners» : couches d’argiles synthétiques. 5. «gravel with perforated pipe» : graviers avec tuyau perforé. 6. «geonet leak detection» : géofilet de détection de fuites. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9ofilet%20de%20drainage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic clay liner
1, fiche 15, Anglais, geosynthetic%20clay%20liner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GCL 1, fiche 15, Anglais, GCL
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- clay blanket 2, fiche 15, Anglais, clay%20blanket
- bentonite blanket 2, fiche 15, Anglais, bentonite%20blanket
- prefabricated bentonite clay blanket 2, fiche 15, Anglais, prefabricated%20bentonite%20clay%20blanket
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
geosynthetic clay liners: Factory manufactured, hydraulic barriers typically consisting of bentonite clay or other very low permeability materials, supported by geotextiles and/or geomembranes which are held together by needling, stitching, or chemical adhesives. 2, fiche 15, Anglais, - geosynthetic%20clay%20liner
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Other names that GCLs have been listed under are "clay blankets," "bentonite blankets," and "prefabricated bentonite clay blankets." 2, fiche 15, Anglais, - geosynthetic%20clay%20liner
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couche d’argile renforcée par des géosynthétiques
1, fiche 15, Français, couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- barrière en composite argile-géosynthétique 2, fiche 15, Français, barri%C3%A8re%20en%20composite%20argile%2Dg%C3%A9osynth%C3%A9tique
proposition, nom féminin
- barrière constituée d’un géosynthétique bentonitique 2, fiche 15, Français, barri%C3%A8re%20constitu%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique%20bentonitique
proposition, nom féminin
- couche d’argile géosynthétique 3, fiche 15, Français, couche%20d%26rsquo%3Bargile%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Barrière d’étanchéité en couverture de stockage de déchets constituée d’argile et de géosynthétique. 2, fiche 15, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les couches d’argiles géosynthétiques sont un matériau composite composé de bentonite et de géosynthétiques. Les géosynthétiques sont soit deux géotextiles, soit une géomembrane qui contiennent la bentonite. Leur épaisseur va de 5 à 10 mm et elles contiennent environ 6 kg de bentonite par mètre carré. 3, fiche 15, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La protection de l'environnement est à l'heure actuelle une préoccupation journalière qui a conduit à la réalisation de nombreux sites d’enfouissement de déchets devant aujourd’hui être réhabilités. Pour ce faire une couverture étanche est placée sur le site de stockage. Celle-ci est constituée le plus souvent d’une couche d’argile d’épaisseur variable renforcée ou non par des géosynthétiques. 1, fiche 15, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le LIRIGM [Laboratoire interdisciplinaire de recherche impliquant la géologie et la mécanique] est un des premiers laboratoires au monde à s’être lancé dans l’étude et le développement des techniques de renforcement des sols par géotextiles. De nombreux types d’applications ont déjà été considérés, massifs à parements verticaux en composite sol-géotextile [...] 4, fiche 15, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La CGEA-ONYX [a décidé d’entreprendre] une étude des performances des différents types de barrière d’étanchéité en contact avec des déchets ménagers. [...] Pour ce faire, quatre alvéoles [...] ont été creusées [...] et étanchées par quatre barrières différentes : la première par de l’argile seule, la deuxième par une géomembrane PEHD seule, la troisième par l’association argile + géomembrane et la quatrième par un géosynthétique bentonitique. 5, fiche 15, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Concrete Construction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ultimate strength design
1, fiche 16, Anglais, ultimate%20strength%20design
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- calculation of failure 2, fiche 16, Anglais, calculation%20of%20failure
- ultimate design 3, fiche 16, Anglais, ultimate%20design
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method of proportioning structures or members for failure at a specified multiple of working loads, and assuming nonlinear distribution of flexural stresses. 1, fiche 16, Anglais, - ultimate%20strength%20design
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Bétonnage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calcul à la rupture
1, fiche 16, Français, calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- méthode de calcul à la rupture 2, fiche 16, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des éléments d’une construction reposant sur l’hypothèse que l’équilibre obtenu correspond à un rapport donné entre la charge d’exploitation et la charge de rupture. 3, fiche 16, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels développés spécifiquement au laboratoire pour répondre aux particularités des ouvrages renforcés par les géosynthétiques(grande déformabilité des composants et grands déplacements aux interfaces, comportement particulier des matériaux constitutifs : effet membrane pour les géosynthétiques et loi de comportement particulière pour les sols à forte granularité rencontrés in situ). Les méthodes actuelles sont des méthodes de calcul par éléments finis(code de calcul Goliath) et des méthodes de calcul à la rupture(Méthode double blocs, Cartage). 2, fiche 16, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Mécanique des sols appliquée à la construction [...] Application du calcul à la rupture aux ouvrages : fondations superficielles, murs de soutènement. 4, fiche 16, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Methods of Testing Geosynthetics
1, fiche 17, Anglais, Methods%20of%20Testing%20Geosynthetics
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1 1, fiche 17, Anglais, - Methods%20of%20Testing%20Geosynthetics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Méthodes d’essai des géosynthétiques
1, fiche 17, Français, M%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Bessai%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1 1, fiche 17, Français, - M%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Bessai%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Conditioning Geosynthetics for Testing
1, fiche 18, Anglais, Conditioning%20Geosynthetics%20for%20Testing
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 100-95 1, fiche 18, Anglais, - Conditioning%20Geosynthetics%20for%20Testing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conditionnement des géosynthétiques pour fins d’essai
1, fiche 18, Français, Conditionnement%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques%20pour%20fins%20d%26rsquo%3Bessai
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 100-95 1, fiche 18, Français, - Conditionnement%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques%20pour%20fins%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Nonwoven Textiles
- Waste Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- landfill technology
1, fiche 19, Anglais, landfill%20technology
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: new possibilities in civil engineering and in landfill technology. 1, fiche 19, Anglais, - landfill%20technology
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Nontissés (Industries du textile)
- Gestion des déchets
Fiche 19, La vedette principale, Français
- technique des décharges
1, fiche 19, Français, technique%20des%20d%C3%A9charges
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les géosynthétiques : nouvelles possibilités en génie civil et dans la technique des décharges. 1, fiche 19, Français, - technique%20des%20d%C3%A9charges
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- techniques des décharges
- technologie des décharges
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- high performance geosynthetics
1, fiche 20, Anglais, high%20performance%20geosynthetics
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... geocomposites consist of various combinations of geotextiles, geogrids, geomembranes, and/or other materials.... The general reason for the existence of geocomposites is usually higher performance than can be attained by a given geosynthetic material by itself. Such high performance can be focused on any of the [following] basic functions ...: Separation, reinforcement, filtration, drainage, moisture barrier. 1, fiche 20, Anglais, - high%20performance%20geosynthetics
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Geosynthetics: The generic classification of all synthetic materials used in geotechnical engineering applications; it includes geotextiles, geocells, geogrids, geomembranes, and geocomposites. 1, fiche 20, Anglais, - high%20performance%20geosynthetics
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- matériaux géosynthétiques haute performance
1, fiche 20, Français, mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques%20haute%20performance
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- géosynthétiques haute performance 1, fiche 20, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tiques%20haute%20performance
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On désigne sous le nom de géotextiles les textiles utilisés en géotechnique pour améliorer les propriétés des matériaux employés et modifier celles des structures réalisées. Les géotextiles sont fabriqués presque exclusivement avec des matières synthétiques (polyester, polypropylène, polyéthylène, polyamide, etc.) résistant aux produits chimiques, à la moisissure, aux micro-organismes et conservant les mêmes qualités face à l’humidité ou à la sécheresse. 2, fiche 20, Français, - mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques%20haute%20performance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Construction
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic-reinforced unpaved road
1, fiche 21, Anglais, geosynthetic%2Dreinforced%20unpaved%20road
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Design of Geosynthetic-Reinforced Unpaved Roads.... The use of geotextiles in unpaved roads is one of the most widely accepted geotextile applications, and geogrids are increasingly used in this application. Geotextiles and geogrids placed between a soft subgrade soil and an aggregate base layer improve the performance of the unpaved road essentially by performing two functions: separation and reinforcement. 1, fiche 21, Anglais, - geosynthetic%2Dreinforced%20unpaved%20road
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Geosynthetics: The generic classification of all synthetic materials used in geotechnical engineering applications; it includes geotextiles, geocells, geogrids, geomembranes, and geocomposites. 2, fiche 21, Anglais, - geosynthetic%2Dreinforced%20unpaved%20road
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 21, La vedette principale, Français
- route non revêtue renforcée de matériaux géosynthétiques
1, fiche 21, Français, route%20non%20rev%C3%AAtue%20renforc%C3%A9e%20de%20mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- route non revêtue renforcée de géosynthétiques 1, fiche 21, Français, route%20non%20rev%C3%AAtue%20renforc%C3%A9e%20de%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Routes non revêtues (...) Fonctions du géotextile. Séparation: le géotextile empêche l’interpénétration des matériaux d’apport et du sol support. Renforcement: le géotextile reprend et répartit les sollicitations localisées au niveau du sol support dans le cas des monocouches et renforce la structure dans le cas des multicouches. 2, fiche 21, Français, - route%20non%20rev%C3%AAtue%20renforc%C3%A9e%20de%20mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On désigne sous le nom de géotextiles les textiles utilisés en géotechnique pour améliorer les propriétés des matériaux employés et modifier celles des structures réalisées. Les géotextiles sont fabriqués presque exclusivement avec des matières synthétiques (polyester, polypropylène, polyéthylène, polyamide, etc,) résistant aux produits chimiques, à la moisissure, aux micro-organismes et conservant les mêmes qualités face à l’humidité ou à la sécheresse. 3, fiche 21, Français, - route%20non%20rev%C3%AAtue%20renforc%C3%A9e%20de%20mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


