TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOTECHNICIENNE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geotechnical engineer
1, fiche 1, Anglais, geotechnical%20engineer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A geotechnical engineer is a type of civil engineer with a primary focus on the topography of the land and the attributes of rocks and soils in the building process. They will also study water tables and floodplains to come up with a best approach to developments. They will have a greater understanding of engineering issues in the environment than other engineers will have ... 1, fiche 1, Anglais, - geotechnical%20engineer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénieur en géotechnique
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20g%C3%A9otechnique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ingénieure en géotechnique 2, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
- ingénieur géotechnicien 1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieur%20g%C3%A9otechnicien
correct, nom masculin
- ingénieure géotechnicienne 2, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieure%20g%C3%A9otechnicienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’exercice de la profession d’ingénieur en géotechnique nécessite donc des connaissances très variées allant de la géologie appliquée, essentielle pour la compréhension des sites, à la technologie d’exécution des travaux, en passant par les méthodes d’essai en place et en laboratoire et les méthodes de mesure du comportement des sols, des roches et des ouvrages. 1, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nieur%20en%20g%C3%A9otechnique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geotechnician
1, fiche 2, Anglais, geotechnician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géotechnicien
1, fiche 2, Français, g%C3%A9otechnicien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- géotechnicienne 1, fiche 2, Français, g%C3%A9otechnicienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geotechnical engineer
1, fiche 3, Anglais, geotechnical%20engineer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ingénieur géotechnicien
1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20g%C3%A9otechnicien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ingénieure géotechnicienne 1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieure%20g%C3%A9otechnicienne
correct, nom féminin
- ingénieur en géotechnique 1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20g%C3%A9otechnique
correct, nom masculin
- ingénieure en géotechnique 1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


