TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEOTEXTILE NON-TISSELIE MECANIQUEMENT [1 fiche]

Fiche 1 1991-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Joints and Connections (Construction)
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwoven geotextiles are formed from filaments or fibers arranged at random and bonded together into a planar structure. The filaments or the fibers are first arranged into a loose web, then bonded together using one, or a combination, of the following processes: Chemical bonding .... Thermal bonding .... Mechanical bonding by needlepunching : thousands of small barbed needles, set into a board, are punched through the loose web and withdrawn, leaving filaments or fibers entangled. One thus obtains needlepunched nonwoven geotextile.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Nontissés (Industries du textile)
DEF

Géotextile non-tissé dont la cohésion est assurée mécaniquement par l’enchevêtrement de fibres ou fibrilles à l’aide d’aiguilles à barbes.

OBS

Pour géotextile non-tissé ou non-tissé lié mécaniquement: Non-tissés voie fondue liés "mécaniquement" [...] La longueur infinie des filaments constituant les non-tissés voie fondue est avantageuse, car la liaison mécanique au moyen d’aiguilles de forme particulière permet d’obtenir une cohésion plus grande de la nappe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :