TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEOTEXTILES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction and Civil Engineering
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geoproduct
1, fiche 1, Anglais, geoproduct
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
geoproducts: A collective term for geosynthetics and for similar products made from natural materials. 1, fiche 1, Anglais, - geoproduct
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ISO-11704 standard defines the term "geosynthetics" as a "collective term for geotextiles, geomembranes, etc., made from synthetic materials," and the term "geotextile" as "woven, non-woven or knitted permeable textiles used in civil engineering and related activities, usually made from synthetic materials such as polypropylene, but that may also be made from natural materials." 2, fiche 1, Anglais, - geoproduct
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
geoproduct: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 1, Anglais, - geoproduct
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
geoproduct: The plural form of this term (geoproducts) and its definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - geoproduct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- geoproducts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction (bâtiment et génie civil)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Pollution du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoproduit
1, fiche 1, Français, g%C3%A9oproduit
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
géoproduits : Terme générique utilisé pour désigner les géosynthétiques et les produits similaires constitués de matériaux naturels. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La norme 1SO-11074 définit le terme «géosynthétiques» comme étant un «terme générique utilisé pour désigner les géotextiles, les géomembranes, etc., constitués de matières synthétiques», et le terme «géotextiles» comme étant des «matériaux textiles perméables tissés, non tissés ou tricotés, utilisés en génie civil et pour des activités connexes, généralement constitués de matériaux synthétiques tels que le polypropylène, mais pouvant également être constitués de matériaux naturels». 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
géoproduit : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9oproduit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
géoproduit : Le terme au pluriel (géoproduits) et sa définition ont été normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9oproduit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- géoproduits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
- Construction and Civil Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cover system
1, fiche 2, Anglais, cover%20system
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One or more layers of materials such as soils, suitable mineral wastes or geosynthetics (e.g. membranes, geotextiles) superimposed on the surface of a site (sometimes following partial excavation) and designed to control migration of contaminants upwards and infiltration of rainfall, etc. downwards, and often to perform other functions (such as to sustain vegetation or to provide a platform on which construction can take place). 1, fiche 2, Anglais, - cover%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cover system: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 2, Anglais, - cover%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cover system: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - cover%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
- Construction (bâtiment et génie civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 2, Français, couverture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système composé d’une ou de plusieurs couches de matériaux tels que la terre, les déchets minéraux adaptés ou les matériaux géosynthétiques(par exemple les membranes, les géotextiles) étalées en surface d’un site(parfois après une excavation partielle) et destinées à bloquer la migration des contaminants vers la surface et l'infiltration des eaux de pluie et autres substances, et souvent à remplir d’autres fonctions telles que celles de support de végétation ou de plate-forme de construction. 1, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couverture : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
couverture : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - couverture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spun jute
1, fiche 3, Anglais, spun%20jute
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spun jute forms a strong thread which is used as string or twine. 1, fiche 3, Anglais, - spun%20jute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jute filé
1, fiche 3, Français, jute%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour un même taux de couverture au sol, les géotextiles en jute filé [...] diminuent davantage le flux de chaleur latente dans le sol que les géotextiles en jute tressé [...] 1, fiche 3, Français, - jute%20fil%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- textile technologist
1, fiche 4, Anglais, textile%20technologist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Textile technologists undertake a wide variety of technical, investigative and quality control work on textiles. They advise manufacturers on methods of garment construction, sizing, and quality and aim to improve the production efficiency, cost and quality of products. Textile technologists have scientific knowledge of the structure and properties of textiles, as well as the conversion of fibers or filaments to all types of textiles, such as spinning, weaving, knitting, the manufacture of non-woven materials, dyeing, printing and finishing. Like other engineering technologists, they focus their work in areas such as research and development, manufacturing, sales, quality control and maintenance. ... Textile technologists are also concerned with organizational and personnel problems associated with running a factory, so that the maximum product is being produced at a minimum cost. 2, fiche 4, Anglais, - textile%20technologist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technologue des textiles
1, fiche 4, Français, technologue%20des%20textiles
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Personne qui exécute diverses tâches relatives à la fabrication des textiles dans le but d’éprouver et d’améliorer les procédés de transformation et de fabrication de différents textiles(tissus pour vêtement ou ameublement, géotextiles, biotextiles, tapis, etc.). Elle coordonne les diverses étapes de la fabrication et procède à des recherches sur la qualité des produits en vue d’atteindre les objectifs visés et d’augmenter la production dans le respect des normes de qualité établies. Elle vérifie les produits textiles fabriqués afin de déceler toute erreur de fabrication et d’y remédier rapidement. 2, fiche 4, Français, - technologue%20des%20textiles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- complete fabric retaining wall
1, fiche 5, Anglais, complete%20fabric%20retaining%20wall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fabric retaining wall 1, fiche 5, Anglais, fabric%20retaining%20wall
correct
- complete fabric wall 1, fiche 5, Anglais, complete%20fabric%20wall
correct
- fabric wall 2, fiche 5, Anglais, fabric%20wall
correct
- geotextile wall 3, fiche 5, Anglais, geotextile%20wall
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Complete Fabric Retaining Walls. A fabric retaining wall consists of horizontal layers of fabric-containing earth fill with one side of the fabric folded back around the exposed edge and lapped over the next layer to form the wall face ... . At the face of the wall the fabric retains the soil from spilling out, while in the interior of the fill fabric tensile stress is developed, which stabilizes the mass. 1, fiche 5, Anglais, - complete%20fabric%20retaining%20wall
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fabric Earth dams. While this application is similar in concept and construction method to fabric retaining walls, the hydrostatic pressure of the retained water and the potential scour problem make the application somewhat unique. Kern describes an application of this type in France where a fabric wall with a vertical downstream face was constructed ... the upstream slope is 2:1. The fabric used was a woven polyester filled with a loam soil. 1, fiche 5, Anglais, - complete%20fabric%20retaining%20wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Étayage et consolidation (Construction)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur de soutènement renforcé par des géotextiles
1, fiche 5, Français, mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mur de soutènement géotextile 1, fiche 5, Français, mur%20de%20sout%C3%A8nement%20g%C3%A9otextile
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Soutènements. Talus renforcés [...] Mise en œuvre du matériau d’apport : le matériau d’apport doit être mis en œuvre par couches, d’épaisseur adaptée à l'entraxe des nappes géotextiles [...] Chaque couche devra être soigneusement compactée afin de limiter au minimum les déformations du massif. L'exécution classique d’un talus renforcé par des géotextiles exige l'utilisation d’un coffrage mobile que l'on déplace au fur et à mesure de d’édification de l'ouvrage. 2, fiche 5, Français, - mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Même si l'expérience montre que, dans la majorité des cas, les ouvrages classiques comportant des géotextiles(voies de circulation, tranchées drainantes, protection de berges, etc.) se comportent bien, il est d’autres constructions qui exigent une surveillance plus étroite, en raison d’une plus grande sollicitation mécanique ou hydraulique du géotextile(ouvrages de soutènement, drain-cheminée dans les digues, etc.). 2, fiche 5, Français, - mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Execution of Work (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field seaming
1, fiche 6, Anglais, field%20seaming
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- in-situ seaming 2, fiche 6, Anglais, in%2Dsitu%20seaming
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Seams ... The topic can ... be viewed from the aspect of factory versus field seams ... It is the field seams that are particularly vulnerable to problems. When quality control is poor leaks invariably arise. This important section addresses the type and manner of both factory and field seaming of geomembranes. 3, fiche 6, Anglais, - field%20seaming
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Seaming methods depend upon the composition to the geomembrane ... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method .... 4, fiche 6, Anglais, - field%20seaming
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
See the Index section p. 3, source GIRGE 1985. 2, fiche 6, Anglais, - field%20seaming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Exécution des travaux de construction
- Mécanique des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assemblage sur le chantier
1, fiche 6, Français, assemblage%20sur%20le%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- assemblage exécuté sur le chantier 1, fiche 6, Français, assemblage%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 2, fiche 6, Français, - assemblage%20sur%20le%20chantier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Wastewater Treatment
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- geomembrane sealing device
1, fiche 7, Anglais, geomembrane%20sealing%20device
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
View of geomembrane sealing device: supporting structure in gravel-emulsion ... then geotextile fabric ... Bituminous geomembrane (Mauriac dam in Cantal region). 1, fiche 7, Anglais, - geomembrane%20sealing%20device
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Traitement des eaux usées
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif d’étanchéité par géomembrane
1, fiche 7, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DEG 2, fiche 7, Français, DEG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dispositif d’étanchéité par géocomposites 3, fiche 7, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9ocomposites
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants constitué par : 1. une structure support si nécessaire; 2. la structure d’étanchéité; 3. une structure de protection, si nécessaire. 4, fiche 7, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
SODAF-GEO est spécialisé dans la mise en œuvre de dispositif d’étanchéité par géocomposites (DEG). Ce dispositif d’étanchéité des ouvrages hydrauliques et de protection de l’environnement se réalise en 5 phases. Principe du concept d’étanchéité : terrassement - génie civil; géotextile de protection (anti-poinçonnant); géospaceur (drainage des eaux et des gaz); géomembrane (EPDM, PEHD, PP); géogrille (pour végétalisation éventuelle). 3, fiche 7, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dispositif d’étanchéité par géomembrane : structure support en grave-émulsion [...] puis géotextile [...] Géomembrane bitumineuse (barrage de Mauriac, dans le Cantal). 4, fiche 7, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d’un DEG comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques. 5, fiche 7, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Construction
- Construction Site Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- job-site road
1, fiche 8, Anglais, job%2Dsite%20road
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jobsite road 2, fiche 8, Anglais, jobsite%20road
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The utilization of geotextiles ... is growing in highway construction (construction of jobsite roads and subgrades, for example) ... 2, fiche 8, Anglais, - job%2Dsite%20road
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Organisation des chantiers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piste de chantier
1, fiche 8, Français, piste%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre des géotextiles [...]se développe en construction routière(réalisation de pistes de chantier et de couches de forme...) [...] 2, fiche 8, Français, - piste%20de%20chantier
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
C’est [...]commettre une erreur [...]que de faire faire à des camions routiers des transports de déblais sur des pistes de chantiers d’excavation. 3, fiche 8, Français, - piste%20de%20chantier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Earthmoving
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sandwick drain
1, fiche 9, Anglais, Sandwick%20drain
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sandwick 1, fiche 9, Anglais, sandwick
correct
- Sandwick 2, fiche 9, Anglais, Sandwick
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A special type of prefabricated vertical drain.... This is in fact a combination of a geotextile and a sand drain. The drain is composed of a filter casing, and a stiffening of geotextile (diameter 60 mm) which is filled up with coarse sand. 1, fiche 9, Anglais, - Sandwick%20drain
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The application of geotextiles for prefabricated drains. Until the seventies, vertical drainage systems were mainly being applied in the form of sand drains. This method consisted of forming holes in the ground by means of water jets in combination with drills or bailers, until the desired depth was reached. These holes were then filled with sand..... Nowadays there are many brands and types of drains available. These can be roughly divided into the following groups: Non-woven drains.... Composite drains.... Sandwick drains, 1, fiche 9, Anglais, - Sandwick%20drain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "Sandwick" appears to be at least originally a trade name. 3, fiche 9, Anglais, - Sandwick%20drain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Terrassement
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- drain préfabriqué Sandwick
1, fiche 9, Français, drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
proposition, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- drain vertical préfabriqué Sandwick 2, fiche 9, Français, drain%20vertical%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
proposition, nom masculin
- drain vertical Sandwick 1, fiche 9, Français, drain%20vertical%20Sandwick
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On peut [...] assimiler un géotextile à un drain capable de dissiper les pressions interstitielles, de collecter et de conduire le fluide vers un exutoire. Cette capacité à remplir efficacement le rôle de drain sera d’autant plus grande que la transmissivité du géotextile sera élevée. La fonction drain est particulièrement intéressante, car les géotextiles se présentent sous forme de nappes; leur surface de contact est importante, et par conséquent leur possibilité de captage d’eau est grande. 3, fiche 9, Français, - drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Drainage vertical de consolidation [...] pour permettre la circulation des engins de chantier, on créera une plate-forme en sable ou en grave [...] après avoir posé si nécessaire et préalablement un géotextile, de préférence fin pour faciliter sa perforation lors de la mise en œuvre des drains verticaux. 3, fiche 9, Français, - drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geotextiles
1, fiche 10, Anglais, geotextiles
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Manufactured fiber products made into fabrics of various constructions for use in a wide variety of civil engineering applications including several applications ... Asphalt overlay fabric ... Drainage fabrics ... Erosion control fabrics ... Geomembrane protection fabrics ... Reinforcement fabrics ... Subsurface stabilization fabrics. 2, fiche 10, Anglais, - geotextiles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
geotextiles: term standardized by AFNOR. 3, fiche 10, Anglais, - geotextiles
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- géotextiles
1, fiche 10, Français, g%C3%A9otextiles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit ou article textile utilisé dans le génie civil. 2, fiche 10, Français, - g%C3%A9otextiles
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les géotextiles [sont] des matériaux d’origine textile [...] Un test original a été développé, qui permet de simuler le comportement sol/géotextile sous chargement répété [...] Parmi les résultats de ce travail retenons :[...]-que les tissés de bandelettes et les non-tissés thermoliés sont efficaces à court terme pour limiter les mouvements de sol, mais à long terme, les non-tissés aiguilletés s’avèrent meilleurs à cet égard;-que les structures aiguilletées piègent plus de sol que les thermoliés [...] Les propriétés hydrauliques ou mécaniques des géotextiles sont depuis longtemps utilisées dans les drainages, la filtration, la protection des sites d’enfouissement ou le renforcement des sols. 2, fiche 10, Français, - g%C3%A9otextiles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
géotextiles : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 10, Français, - g%C3%A9otextiles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multifilament
1, fiche 11, Anglais, multifilament
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- multifilament yarn 2, fiche 11, Anglais, multifilament%20yarn
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A class of textile materials consisting of assembled filaments. 3, fiche 11, Anglais, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Multifilament yarns are composed of more than one filament, usually a great many twisted together. These filaments are extremely fine, supple, pliable, and stronger than monofilament yarns of the same denier. They are used for a wide variety of fabrics including sheers. The continuous filament yarns may be used to produce smooth fabrics or creped-surface fabrics, depending upon the amount of twist given to the yarns. 4, fiche 11, Anglais, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Multifilament a yarn consisting of many continuous filaments or strands, as opposed to monofilament which is one strand. Most textile filament yarns are multifilament. 5, fiche 11, Anglais, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
multifilament: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 11, Anglais, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
multifilament yarn: term reproduced with the authorization of AFNOR. 7, fiche 11, Anglais, - multifilament
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- multifilament
1, fiche 11, Français, multifilament
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fil multifilament 2, fiche 11, Français, fil%20multifilament
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Classe de matières textiles constitués par des filaments assemblés. 3, fiche 11, Français, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les multifilaments [...] sont utilisés : pour renforcements : textiles enduits ou contrecollés, [...] articles en caoutchouc(pneumatiques, courroies, bandes transporteuses; tels quels en bagagerie, géotextiles, rubans, sangles. 4, fiche 11, Français, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
multifilament : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 11, Français, - multifilament
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
fil multifilament : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 11, Français, - multifilament
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- multifilamento
1, fiche 11, Espagnol, multifilamento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Clase de materiales textiles que consta de filamentos ensamblados. 1, fiche 11, Espagnol, - multifilamento
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Waterproofing (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- geotextile seaming technique
1, fiche 12, Anglais, geotextile%20seaming%20technique
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Fig. 4-- Geotextile seaming techniques.... 1, fiche 12, Anglais, - geotextile%20seaming%20technique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Seams should be of the "butterfly" or "J" type as shown in Fig. 4. A lock-type stitch should be used with double seams no farther than 6 to 12 mm... apart as required for all critical applications. A successful seam will provide no more than two-thirds of the fabric tensile strength. All seams should be tested to ensure that they meet the design strength criteria. 1, fiche 12, Anglais, - geotextile%20seaming%20technique
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Étanchéité (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mode d’assemblage des géotextiles
1, fiche 12, Français, mode%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20g%C3%A9otextiles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- technique d’assemblage des géotextiles 2, fiche 12, Français, technique%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20g%C3%A9otextiles
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pose et assemblage des géotextiles [...]Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant [...] L'assemblage par couture est le plus fiable [...]Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 1, fiche 12, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20g%C3%A9otextiles
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Assemblage [des géomembranes]: Action d’assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux). L’assemblage se fait généralement par soudure thermique avec ou sans apport de matière, ou par soudure par solvant,ou par collage, ou par vulcanisation avec ou sans apport de matière. 3, fiche 12, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Waterproofing (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- seaming technique
1, fiche 13, Anglais, seaming%20technique
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fig. 4-- Geotextile seaming techniques.... 1, fiche 13, Anglais, - seaming%20technique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Seams should be of the "butterfly" or "J" type as shown in Fig. 4. A lock-type stitch should be used with double seams no farther than 6 to 12 mm... apart as required for all critical applications. A successful seam will provide no more than two-thirds of the fabric tensile strength. All seams should be tested to ensure that they meet the design strength criteria. 1, fiche 13, Anglais, - seaming%20technique
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Étanchéité (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mode d’assemblage
1, fiche 13, Français, mode%20d%26rsquo%3Bassemblage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pose et assemblage des géotextiles [...]Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant [...] L'assemblage par couture est le plus fiable [...]Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 1, fiche 13, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bassemblage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’assemblage se fait généralement par soudure thermique avec ou sans apport de matière, ou par soudure par solvant, ou par collage, ou par vulcanisation avec ou sans apport de matière. 2, fiche 13, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bassemblage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Assemblage [des géomembranes] : Action d’assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 13, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bassemblage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stapling
1, fiche 14, Anglais, stapling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Geotextile Assembly.... Jointing systems.... Stapling. To date this method has only been used to make temporary joints. 1, fiche 14, Anglais, - stapling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assemblage par agrafage
1, fiche 14, Français, assemblage%20par%20agrafage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fonction drain [du géotextile]. [...]Mode d’assemblage: agrafage; couture. 2, fiche 14, Français, - assemblage%20par%20agrafage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. [...] Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 3, fiche 14, Français, - assemblage%20par%20agrafage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 15, Anglais, design
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- designing 2, fiche 15, Anglais, designing
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 3, fiche 15, Anglais, - design
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 4, fiche 15, Anglais, - design
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dimensionnement
1, fiche 15, Français, dimensionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l’on parle de dimensionnement d’un géotextile alors que, jusqu’à présent, ce sont la plupart du temps l’expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur [...] qui ont prévalu. [...] on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l’on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d’application. 2, fiche 15, Français, - dimensionnement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d’ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L’impératif majeur est d’obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme (30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l’on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d’ouvrage (mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d’œuvre (exécutant), appliquant des recommandations d’emploi. 3, fiche 15, Français, - dimensionnement
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 4, fiche 15, Français, - dimensionnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu’il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu’il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l’ensemble dont il fait partie. 5, fiche 15, Français, - dimensionnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sewing
1, fiche 16, Anglais, sewing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sewing. Sewing geotextiles together is a generally accepted and much used method of jointing and good joints can be obtained. 1, fiche 16, Anglais, - sewing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assemblage par couture
1, fiche 16, Français, assemblage%20par%20couture
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. Dans ce but, les bandes de géotextile à assembler présenteront un chevauchement d’environ 0. 10 m, qui suffit pour assurer la continuité du géotextile. L'assemblage par couture est le seul qui convient lorsque la fonction majeure du géotextile est de renforcer. La liaison doit alors être de résistance au moins égale à celle du géotextile. 1, fiche 16, Français, - assemblage%20par%20couture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- overlapping
1, fiche 17, Anglais, overlapping
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Geotextile Assembly.... Jointing systems.... Loose overlaps. Usually joints made during the construction of water permeable structures are achieved by overlapping. To date this is the only method which can be carried out under water. The amount of overlap depends on the construction requirement, laying tolerances and such like. The overlap can be minimized by using plastic pins. Pins, however, should only be used above water. 1, fiche 17, Anglais, - overlapping
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assemblage par recouvrement
1, fiche 17, Français, assemblage%20par%20recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- assemblage par chevauchement 2, fiche 17, Français, assemblage%20par%20chevauchement
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d’une nappe sur l'autre doit être au minimum de 0. 30 m et peut atteindre 1. 00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support(déformabilité), sa planéité, son état de surface, etc. Lors d’un assemblage d’un géotextile par recouvrement, les rouleaux ou fractions de rouleaux sont déroulés successivement en tenant compte des longueurs de recouvrement et du sens de superposition des nappes. 1, fiche 17, Français, - assemblage%20par%20recouvrement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Joints and Connections (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- factory seam
1, fiche 18, Anglais, factory%20seam
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- plant seam 2, fiche 18, Anglais, plant%20seam
proposition, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can ... be viewed from the aspect of factory versus field seams. The individual geomembranes sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. 1, fiche 18, Anglais, - factory%20seam
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Plant seam] Production of Geomembranes.... Seaming methods.... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method.... 3, fiche 18, Anglais, - factory%20seam
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Joints et assemblages (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 18, La vedette principale, Français
- joint exécuté en usine
1, fiche 18, Français, joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
joint : Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 18, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 18, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20usine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Joints and Connections (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- field seam
1, fiche 19, Anglais, field%20seam
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can ... be viewed from the aspect of factory seams. The individual geomembrane sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. It is the field seams that are particularly vulnerable to problems. When quality control is poor leaks invariably arise. 1, fiche 19, Anglais, - field%20seam
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Production of Geomembranes.... Seaming methods.... All seaming methods can be used in plant or in the field, except the dielectric method.... 2, fiche 19, Anglais, - field%20seam
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Joints et assemblages (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 19, La vedette principale, Français
- joint exécuté sur le chantier
1, fiche 19, Français, joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
joint : Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 19, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] l'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 19, Français, - joint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20chantier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Synthetic Fabrics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mechanical seam
1, fiche 20, Anglais, mechanical%20seam
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- mechanically joined seam 1, fiche 20, Anglais, mechanically%20joined%20seam
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tapes and mechanical seams are much simpler than the types described above and might suffice in certain situations where complete watertightness is not necessary. Single-sided tapes can be applied over the edge of the seam, while double-sided tapes can be used between sheets to be joined. Various types of clamping systems have also been devised which can be attractive in certain circumstances. Sewn seams subsequently waterproofed by a suitable liquid have also been used. In all these taped or mechanically joined seams, however, some leakage must be able to be tolerated. 1, fiche 20, Anglais, - mechanical%20seam
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assemblage mécanique
1, fiche 20, Français, assemblage%20m%C3%A9canique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- liaison mécanique 1, fiche 20, Français, liaison%20m%C3%A9canique
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives [...] L'assemblage par couture est le seul qui convient lorsque la fonction majeure du géotextile est de renforcer. La liaison doit alors être de résistance au moins égale à celle du géotextile. 2, fiche 20, Français, - assemblage%20m%C3%A9canique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Assemblage : Action d’assembler, de réunir des choses diverses. Résultat de cette action. 3, fiche 20, Français, - assemblage%20m%C3%A9canique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- securing pin
1, fiche 21, Anglais, securing%20pin
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In the USA, it has been standard practice to drive securing pins through overlaps in the geotextile filter, at 0.6 to 1.5 m centres, even if the joints are sewn or heat-bonded. With unbounded rip-rap on some sites, there is a tendency for the stone to move after placement as it settles into its final resting position. As this has been found to cause tears in the geotextile at the securing pins, it now appears safer to place the geotextile fairly loosely over the prepared surface, using the minimum possible number of securing pins. 1, fiche 21, Anglais, - securing%20pin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 21, La vedette principale, Français
- goujon de fixation
1, fiche 21, Français, goujon%20de%20fixation
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pose et assemblage des géotextiles [...] Le sens de superposition des géotextiles sera choisi de manière à empêcher leur soulèvement lors de la mise en œuvre du matériau d’apport. Si le géotextile est posé en surface, il faudra le maintenir en place par liaison entre nappes, fixation au sol et par ancrage(tranchée) en bordure de l'aire de stockage. 2, fiche 21, Français, - goujon%20de%20fixation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Pose et assemblage des géotextiles : les géotextiles doivent plaquer le mieux possible aux parois du tunnel afin d’assurer à satisfaction leur fonction de drain. L'assemblage des nappes s’effectue en général par recouvrement(min. 0. 30 m). Les géotextiles sont fixés aux parois du tunnel par des goujons mis en place au pistolet et par des rondelles de PVC. 2, fiche 21, Français, - goujon%20de%20fixation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- geomembrane placement
1, fiche 22, Anglais, geomembrane%20placement
proposition, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- geomembrane laying 1, fiche 22, Anglais, geomembrane%20laying
proposition, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Geomembrane deficiencies can result from activities conducted at all the following stages: manufacturing of rolls, fabrication of blankets, transportation, storage and handling, placement, field seaming.... 2, fiche 22, Anglais, - geomembrane%20placement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The site should be prepared to the most exhaustive criteria.... Large depressions should be lined with the geotextile with 1.8 m (6 ft) of material projecting beyond the depression. The depression should be filled with granular material level to the surrounding surface prior to placement of the primary geotextile layer. 3, fiche 22, Anglais, - geomembrane%20placement
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Laying. Many applications, such as separation between the formation and sub-base of a road, require geotextiles to be laid over large areas.... Where necessary, the geotextiles are joined by sewing or some other mechanical means before placing. 4, fiche 22, Anglais, - geomembrane%20placement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Génie civil
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mise en œuvre d’une géomembrane
1, fiche 22, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mise en place d’une géomembrane 2, fiche 22, Français, mise%20en%20place%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom féminin
- pose d’une géomembrane 2, fiche 22, Français, pose%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Mise en œuvre d’une géomembrane bitumineuse; dans ce cas, la structure support est le fond de forme. 1, fiche 22, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Avant le début des travaux, il est recommandé d’établir un plan de pose des géotextiles. Les éléments de ce plan seront les suivants : disposition des bandes de géotextile, avec indication de leur mode d’assemblage; caractéristiques de l'assemblage(longueur de recouvrement, couture) ;ordre de pose des nappes [...] 3, fiche 22, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Après avoir été transportés sur leur lieu d’utilisation, les rouleaux sont le plus souvent déroulés manuellement. Lors de sa mise en œuvre, le géotextile ne devra pas être pollué, percé, déchiré, de manière à ne pas altérer sa fonctionnalité. 3, fiche 22, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20g%C3%A9omembrane
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- factory seaming
1, fiche 23, Anglais, factory%20seaming
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- plant seaming 2, fiche 23, Anglais, plant%20seaming
proposition, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can ...be viewed from the aspect of factory versus field seams. The individual geomembrane sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration. It is the field seams that are particularly vulnerable to problems. When quality control is poor leaks invariably arise. This important section addresses the type and manner of both factory and field seaming of geomembranes 1, fiche 23, Anglais, - factory%20seaming
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Plant seaming] Production of Geomembranes.... Seaming methods... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method.... 3, fiche 23, Anglais, - factory%20seaming
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assemblage en usine
1, fiche 23, Français, assemblage%20en%20usine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
assemblage : Action d’assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux). L’assemblage se fait généralement par soudure thermique avec ou sans apport de matière, ou par soudure par solvant, ou par collage, ou par vulcanisation avec ou sans apport de matière. 2, fiche 23, Français, - assemblage%20en%20usine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. 3, fiche 23, Français, - assemblage%20en%20usine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- glueing
1, fiche 24, Anglais, glueing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Jointing systems.... Glueing. Woven fabrics are rarely glued together since the adhesion is generally unsatisfactory. An exception is the method in which both strips of fabric are moulded in a synthetic resin. Although high strength is obtained with this method, it is however, at high costs. 1, fiche 24, Anglais, - glueing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assemblage par collage
1, fiche 24, Français, assemblage%20par%20collage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. [...] L'assemblage par couture est le plus fiable [...] Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 2, fiche 24, Français, - assemblage%20par%20collage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- geotextile placement
1, fiche 25, Anglais, geotextile%20placement
proposition, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- geotextile laying 1, fiche 25, Anglais, geotextile%20laying
proposition, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The site should be prepared to the most exhaustive criteria.... Large depressions should be lined with the geotextile with 1.8 m (6 ft) of material projecting beyond the depression. The depression should be filled with granular material level to the surrounding surface prior to placement of the primary geotextile layer. 2, fiche 25, Anglais, - geotextile%20placement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Laying. Many applications, such as separation between the formation and sub-base of a road, require geotextiles to be laid over large areas.... Where necessary, the geotextiles are joined by sewing or some other mechanical means before placing. 3, fiche 25, Anglais, - geotextile%20placement
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Geomembrane deficiencies can result from activities conducted at all the following stages: manufacturing of rolls, fabrication of blankets, transportation, storage and handling, placement, field seaming.... 4, fiche 25, Anglais, - geotextile%20placement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Génie civil
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pose des géotextiles
1, fiche 25, Français, pose%20des%20g%C3%A9otextiles
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pose du géotextile 2, fiche 25, Français, pose%20du%20g%C3%A9otextile
proposition, nom féminin
- mise en place d’un géotextile 3, fiche 25, Français, mise%20en%20place%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A9otextile
correct, nom féminin
- mise en œuvre d’un géotextile 2, fiche 25, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A9otextile
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Avant le début des travaux, il est recommandé d’établir un plan de pose des géotextiles. Les éléments de ce plan seront les suivants : disposition des bandes de géotextile, avec indication de leur mode d’assemblage; caractéristiques de l'assemblage(longueur de recouvrement, couture) ;ordre de pose des nappes [...] 1, fiche 25, Français, - pose%20des%20g%C3%A9otextiles
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Après avoir été transportés sur leur lieu d’utilisation, les rouleaux sont le plus souvent déroulés manuellement. Lors de sa mise en œuvre, le géotextile ne devra pas être pollué, percé, déchiré, de manière à ne pas altérer sa fonctionnalité. 1, fiche 25, Français, - pose%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dielectric seaming
1, fiche 26, Anglais, dielectric%20seaming
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dielectric bonding 1, fiche 26, Anglais, dielectric%20bonding
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Heat seaming: The process of joining two or more thermoplastic films of sheets by heating areas in contact with each other to the temperature at which fusion occurs. The process is usually aided by a controlled pressure. In dielectric seaming the heat is induced within films by means of ratio-frequency waves. 1, fiche 26, Anglais, - dielectric%20seaming
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Dielectric bonding is used only for factory seams. An ac current is used at a frequency of approximately 27 MHz, which excites the polymer molecules, creating friction and thereby generating heat. This melts the polymer and when followed by pressure a seam results. 1, fiche 26, Anglais, - dielectric%20seaming
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- assemblage diélectrique
1, fiche 26, Français, assemblage%20di%C3%A9lectrique
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- assemblage par chauffage diélectrique 1, fiche 26, Français, assemblage%20par%20chauffage%20di%C3%A9lectrique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il existe divers modes d’assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant [...] L'assemblage par couture est le plus fiable [...] Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 2, fiche 26, Français, - assemblage%20di%C3%A9lectrique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le chauffage diélectrique est largement employé dans l’industrie du bois, pour le chauffage des matières plastiques avant de les mouler et des colles thermodurcissables pour le séchage accéléré du caoutchouc spongieux. 3, fiche 26, Français, - assemblage%20di%C3%A9lectrique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Muralon® polypropylene multifilament yarn
1, fiche 27, Anglais, Muralon%C2%AE%20polypropylene%20multifilament%20yarn
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Yarns. Muralon polypropylene multifilament yarns of high tenacity, from 210 deniers to 5000 deniers. Applications: ropes, geotextiles, filters, sewing threads for industrial products, nets, tarpaulins. 1, fiche 27, Anglais, - Muralon%C2%AE%20polypropylene%20multifilament%20yarn
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Muralon®: registered trademark. 2, fiche 27, Anglais, - Muralon%C2%AE%20polypropylene%20multifilament%20yarn
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Muralon polypropylene multifilament yarn
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fil de polypropylène multifilaments Muralon®
1, fiche 27, Français, fil%20de%20polypropyl%C3%A8ne%20multifilaments%20Muralon%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fils de polypropylène multifilaments Muralon, de haute ténacité, de titre 210 deniers à 5000 deniers. Applications : cordes, géotextiles, filtres, fil à coudre pour produits industriels, filets, bâches. 1, fiche 27, Français, - fil%20de%20polypropyl%C3%A8ne%20multifilaments%20Muralon%C2%AE
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Muralon® : marque déposée. 1, fiche 27, Français, - fil%20de%20polypropyl%C3%A8ne%20multifilaments%20Muralon%C2%AE
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- fil de polypropylène multifilaments Muralon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- geomembrane
1, fiche 28, Anglais, geomembrane
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- geomembrane product 2, fiche 28, Anglais, geomembrane%20product
correct
- pond liner 3, fiche 28, Anglais, pond%20liner
à éviter, voir observation
- liquid containment liner 3, fiche 28, Anglais, liquid%20containment%20liner
à éviter, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An essentially impermeable membrane used with foundation, soil, rock, earth or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project, structure, or system. 3, fiche 28, Anglais, - geomembrane
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Geomembranes are very low permeability membrane liners and barriers used with any geotechnical engineering based material so as to control fluid migration in a man-made project, structure or system. 2, fiche 28, Anglais, - geomembrane
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Geomembrane: The term liner applies when a geomembrane is used as an interface or a surface revetment. The term barrier is usually reserved for the cases where the geomembrane is used inside an earth mass. Geomembrane is a generic term which has been proposed to replace many terms such as: synthetic membranes, polymeric membranes, plastic liners, flexible membrane liners, impermeable membranes and impervious sheets. These terms are not appropriate because: (i) synthetic, polymeric and plastic are too restrictive; (ii) geomembranes are not always used as liners; (iii) flexible membrane is redundant; and (iv) no material is absolutely impermeable or impervious. In addition, many users for these materials habitually designate them with trade names, which adds to the terminology confusion. Geomembranes should not be confused with other similar membranes used for such applications as single-ply roofing, floating covers and air supported roof. Also, geomembranes should not be confused with geotextiles [which are permeable by construction]. 2, fiche 28, Anglais, - geomembrane
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Liquid containment (pond) liners. Undoubtedly the largest single use of geomembranes is in the area of liquid containment. In fact, the name "geomembranes" is actually one that supersedes the name "pond liner," reflecting the original use of the plastic and rubber materials ... 3, fiche 28, Anglais, - geomembrane
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks. 4, fiche 28, Anglais, - geomembrane
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 28, La vedette principale, Français
- géomembrane
1, fiche 28, Français, g%C3%A9omembrane
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- membrane géotextile 2, fiche 28, Français, membrane%20g%C3%A9otextile
nom féminin
- géotextile imperméable 3, fiche 28, Français, g%C3%A9otextile%20imperm%C3%A9able
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Feuille synthétique introduite dans le sol et servant d’écran séparateur. 4, fiche 28, Français, - g%C3%A9omembrane
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 3, fiche 28, Français, - g%C3%A9omembrane
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[Les géomembranes sont] utilisées dans le génie civil pour sa fonction d’étanchéité ou d’imperméabilisation. 5, fiche 28, Français, - g%C3%A9omembrane
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Ingeniería civil
- Mecánica del suelo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- geomembrana
1, fiche 28, Espagnol, geomembrana
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lámina impermeable y flexible que se utiliza mayoritariamente en lagunas, plantas de tratamiento, rellenos sanitarios, etc. [para] impermeabilizar. 2, fiche 28, Espagnol, - geomembrana
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 2, fiche 28, Espagnol, - geomembrana
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- geotextile
1, fiche 29, Anglais, geotextile
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- support fabric 2, fiche 29, Anglais, support%20fabric
correct
- civil engineering fabric 2, fiche 29, Anglais, civil%20engineering%20fabric
correct
- engineering fabric 3, fiche 29, Anglais, engineering%20fabric
correct
- permeable geotextile 4, fiche 29, Anglais, permeable%20geotextile
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A permeable, polymeric material, which may be woven, nonwoven or knitted, used in geotechnical and civil engineerinig applications. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 29, Anglais, - geotextile
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Also known as geofabrics, filter cloths, support fabrics, or civil engineering fabrics, geotextiles are membranes used to stabilize soils. For that purpose, permeable fabrics made of synthetic fibers with high tensile strength, even when wet, large modulus of elasticity, high ductility, and negligible creep when under load are usually used. ... These fabrics may be woven or nonwoven. Made of such synthetics as polypropylene, the nonwoven fabrics are needle-punched for permeability to water. 2, fiche 29, Anglais, - geotextile
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Other functions of geotextiles include erosion control, filtration, and drainage through and along the plane of the fabric. 2, fiche 29, Anglais, - geotextile
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks. 6, fiche 29, Anglais, - geotextile
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
geotextile: term standardized by ISO. 7, fiche 29, Anglais, - geotextile
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 29, La vedette principale, Français
- géotextile
1, fiche 29, Français, g%C3%A9otextile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- géotextile perméable 2, fiche 29, Français, g%C3%A9otextile%20perm%C3%A9able
correct, voir observation, nom masculin
- feutre synthétique anticontaminant 3, fiche 29, Français, feutre%20synth%C3%A9tique%20anticontaminant
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. 4, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (fonction drainante, fonction filtre), ou un rôle mécanique (fonction réparation, fonction renforcement, fonction support ou conteneur). 4, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 2, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation des géotextiles, appelés à l'origine feutres synthétiques anticontaminants, doit permettre la respiration des plates-formes par capillarité verticale [...] 3, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
géotextile : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le CN [Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada]. 5, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Géotextile anti-racine. 6, fiche 29, Français, - g%C3%A9otextile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
- Mecánica del suelo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- geotextil
1, fiche 29, Espagnol, geotextil
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Geotextiles: son materiales permeables que pueden ser “tejidos” o “no tejidos” y se utilizan generalmente para filtrar y conducir fluidos, separar suelos de diferentes características, reforzar suelos débiles y proteger a las geomembranas de los posibles daños de piedras angulares u otros objetos. 1, fiche 29, Espagnol, - geotextil
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El nombre geotextil surge del uso exclusivo de la tecnología textil para su fabricación, y porque su empleo más importante está relacionado con el suelo (geo). Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 29, Espagnol, - geotextil
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 29, Espagnol, - geotextil
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
- Technical Textiles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- base fabric
1, fiche 30, Anglais, base%20fabric
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- fabric backing 2, fiche 30, Anglais, fabric%20backing
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In coated fabric, the underlying substrate. 3, fiche 30, Anglais, - base%20fabric
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation). 4, fiche 30, Anglais, - base%20fabric
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles techniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- support textile
1, fiche 30, Français, support%20textile
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tissu de base 2, fiche 30, Français, tissu%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Substrat pour les tissus enduits. 1, fiche 30, Français, - support%20textile
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre(tissu de base pour laminage) ;pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée(ameublement, isolation). 2, fiche 30, Français, - support%20textile
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- asphalt overlay
1, fiche 31, Anglais, asphalt%20overlay
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Non-woven fabrics are generally used in conjunction with an asphalt overlay. 1, fiche 31, Anglais, - asphalt%20overlay
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- revêtement bitumineux
1, fiche 31, Français, rev%C3%AAtement%20bitumineux
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les géotextiles non tissés sont généralement utilisés conjointement avec un revêtement bitumineux. 1, fiche 31, Français, - rev%C3%AAtement%20bitumineux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Mullen burst test
1, fiche 32, Anglais, Mullen%20burst%20test
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Burst strength. There are two test methods to load fabrics out of plane, thereby stressing them in tension until failure occurs. The most common is the Mullen burst test ... In this test, an inflatable rubber membrane is used to distort the fabric into the shape of a hemisphere. Bursting of the fabric occurs when no further deformation is possible. The test is essentially an index which is widely used for quality control and cited in most specifications. 2, fiche 32, Anglais, - Mullen%20burst%20test
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Mécanique des sols
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essai d’éclatement de Mullen
1, fiche 32, Français, essai%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement%20de%20Mullen
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Construire avec les géotextiles(...) Pour la fonction de séparation, une approche nouvelle est proposée qui fait intervenir les résultats d’essais textiles classiques tels que l'essai d’arrachement «grab test», l'essai de perforation, l'essai d’éclatement et l'essai d’accroc. 2, fiche 32, Français, - essai%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement%20de%20Mullen
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Résistance à l’éclatement : Pression nécessaire pour provoquer l’éclatement d’une éprouvette de tissu sous l’action d’une membrane gonflée par un fluide. 3, fiche 32, Français, - essai%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement%20de%20Mullen
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- calendered geotextile
1, fiche 33, Anglais, calendered%20geotextile
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Some woven geotextiles are calendered, which consists in pressing the fabric between heated rolls. Yarns are softened and deformed at their crossover point and, as a result, are mechanically interlocked, which gives stability to the fabric. 1, fiche 33, Anglais, - calendered%20geotextile
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Calender: A precision machine equipped with three or more heavy internally heated or cooled rolls, revolving in opposite directions. Used for preparation of highly accurate continuous sheeting or plying up of rubber compounds and frictioning or coating of fabric with rubber or plastic compounds. 2, fiche 33, Anglais, - calendered%20geotextile
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 33, La vedette principale, Français
- géotextile calandré
1, fiche 33, Français, g%C3%A9otextile%20calandr%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- géotextile réalisé par calandrage 1, fiche 33, Français, g%C3%A9otextile%20r%C3%A9alis%C3%A9%20par%20calandrage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le calandrage permet d’obtenir, à partir d’une matière plastique, des films, des feuilles et des plaques de grande régularité d’épaisseur, de grande largeur et possédant peu de tensions internes [...] Un grand nombre de matières thermoplastiques peuvent être calandrées [...] 2, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20calandr%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Termes relatifs à la fabrication de la géomembrane [...] Calandrage: Procédé consistant à faire passer une matière entre des cylindres dont au moins un est chauffant. 3, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20calandr%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextiles est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 1, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20calandr%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ferric clogging
1, fiche 34, Anglais, ferric%20clogging
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Where iron particles are present in the soil or the water, they can ... be the source of another potential hazard ... Oxidation and other chemical reactions can change the size of the ferruginous particles with time, giving rise to unexpected clogging of the geotextile ... A ... rare form of ferric clogging due to the presence of certain bacteria in geotextile-wrapped drains, has been reported ... These bacteria may be subdivided into two groups, one of which oxidizes dissolved iron in the drain water to form a precipitate, and the other of which acts on dissolved organic matter in the drain water, to release iron which may then be oxidized. The result of this bacterial activity is a deposit of bacterial gel containing rusty layers in the drain core. 1, fiche 34, Anglais, - ferric%20clogging
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 34, La vedette principale, Français
- colmatage à l’hydroxyde ferrique
1, fiche 34, Français, colmatage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhydroxyde%20ferrique
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Colmatage chimique. Selon la nature des eaux et leur teneur en matières dissoutes il n’ est pas à exclure la précipitation sur le géotextile de divers sels, principalement le carbonate de calcium [...] On notera que des eaux chargées en sel de fer peuvent, sous l'action de micro-organismes, déposer sur les géotextiles de l'hydroxyde ferrique qui à terme obturera totalement le géotextile. 2, fiche 34, Français, - colmatage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhydroxyde%20ferrique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chemically bonded nonwoven geotextile
1, fiche 35, Anglais, chemically%20bonded%20nonwoven%20geotextile
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- chemically bonded nonwoven 1, fiche 35, Anglais, chemically%20bonded%20nonwoven
correct, voir observation
- chemically bonded non-woven 1, fiche 35, Anglais, chemically%20bonded%20non%2Dwoven
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Nonwoven geotextiles are formed from fibers arranged, in an oriented or random pattern, into a planar structure. The fibers are bonded together using one of the following processes: chemical bonding; a cementing medium such as glue, rubber, latex, cellulose derivative, or, more frequently, synthetic resin, is added to fix the fibers together. One thus obtains chemically bonded nonwoven geotextiles. 1, fiche 35, Anglais, - chemically%20bonded%20nonwoven%20geotextile
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chemically bonded nonwoven: see Index, p. 1 in GIRGE 1985. 2, fiche 35, Anglais, - chemically%20bonded%20nonwoven%20geotextile
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 35, La vedette principale, Français
- géotextile non-tissé lié chimiquement
1, fiche 35, Français, g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20li%C3%A9%20chimiquement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- géotextile non-tissé obtenu par liage chimique 2, fiche 35, Français, g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20obtenu%20par%20liage%20chimique
correct, nom masculin
- non-tissé lié chimiquement 3, fiche 35, Français, non%2Dtiss%C3%A9%20li%C3%A9%20chimiquement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Étoffe obtenue par le liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles disposées en nappe(s) en excluant le tissage, le tricotage ou leur combinaison. 4, fiche 35, Français, - g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20li%C3%A9%20chimiquement
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail «Terminologie» du CFG [Comité français des Géotextiles] a proposé pratiquement de définir par géotextiles non-tissés ceux obtenus par liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles, disposées en nappe(s) [...] Nous retiendrons donc : les géotextiles non-tissés aiguilletés [...]; les géotextiles non-tissés liés chimiquement dont la cohésion est assurée par l'addition de produits chimiques(liants) ;les géotextiles non-tissés thermoliés [...]; les géotextiles non-tissés thermosoudés [...]; les géotextiles non-tissés par filage direct [...] 2, fiche 35, Français, - g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20li%C3%A9%20chimiquement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables [...] Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. 5, fiche 35, Français, - g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20li%C3%A9%20chimiquement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Conditioning and Heating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- critical temperature condition
1, fiche 36, Anglais, critical%20temperature%20condition
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. 1, fiche 36, Anglais, - critical%20temperature%20condition
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- condition critique de température
1, fiche 36, Français, condition%20critique%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. 1, fiche 36, Français, - condition%20critique%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- apparent opening size
1, fiche 37, Anglais, apparent%20opening%20size
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- AOS 2, fiche 37, Anglais, AOS
correct
- A.O.S. 3, fiche 37, Anglais, A%2EO%2ES%2E
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- equivalent opening size 4, fiche 37, Anglais, equivalent%20opening%20size
voir observation, vieilli
- E.O.S. 3, fiche 37, Anglais, E%2EO%2ES%2E
vieilli
- E.O.S. 3, fiche 37, Anglais, E%2EO%2ES%2E
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
For a geotextile, a property which indicates the approximate largest particle that would effectively pass through the geotextile. 5, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The apparent opening size (AOS) or equivalent opening size (EOS) (they are equivalent terms) are defined in CW-02215 as the U.S. Standard sieve number that has openings closest in size to the openings in the fabric. The test uses known sized glass beads of designated number and determines by sieving ... that size of beads for which 5% or less pass through the fabric. 6, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
AOS (apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95 (based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size (FOS). When two different geotextiles (same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 7, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This test was developed by the U.S. Army Corps of Engineers for evaluating woven fabrics but has been extended to cover all fabrics, including the nonwoven types. 6, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
... the "Equivalent Opening Size" (E.O.S.) ... is still occasionally used, although the internationally adopted term for the O95 value is now "Apparent Opening Size" (A.O.S.). 3, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Compare with "filtration opening size." 8, fiche 37, Anglais, - apparent%20opening%20size
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration (tamisage à sec)
1, fiche 37, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- ouverture de filtration (tamisage par voie sèche) 1, fiche 37, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20s%C3%A8che%29
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage à sec, ou par voie sèche) : équivalents obtenus auprès d’un professeur de l’École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l’expression «diamètre d’ouverture de filtration» est pléonastique. 1, fiche 37, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d’un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d’où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, fiche 37, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l’ouverture de filtration du géotextile (représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser (D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d’un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes (optiques ou par analyse d’images); indirectes (tamisage) ou théoriques (calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d’ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d’autres mots, d95 est la dimension de l’ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS (Filtration Opening Size) (CAN/CGSB 148.1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS (ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d’immersions et d’émersions dans un bac rempli d’eau. Les particules sont alors entraînées à travers l’échantillon. Cette procédure simule des conditions que l’on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d’immersion et d’émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d’électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, fiche 37, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- opening size
1, fiche 38, Anglais, opening%20size
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- filter opening size 2, fiche 38, Anglais, filter%20opening%20size
- Of 2, fiche 38, Anglais, Of
correct, voir observation
- Of 2, fiche 38, Anglais, Of
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Factors influencing the filtration performance of geotextile can be classified into four categories - external conditions (hydraulic gradient and loading state); (bio) chemical conditions of fluent (pH, hardness (e.g. [Fe], [Mn], [Mg], [Ca]), redox potential (Eh) for iron ochre, BOD and COD of water (substrate type/ concentration), osmotic pressure and dissolved oxygen); the properties of basement material (coefficient of uniformity (Cu), coefficient of gradation (Cc), plastic index (PI), double hydrometer ratio (DHR) for dispersive clay, particle shape and grain hardness for granular soil, compaction degree of soil and saturation degree); and the properties of geotextile (filtration opening size (FOS), apparent opening size (AOS), fiber density, textile bulk density (mass/area), porosity, thickness and fiber material) ... screen test results clearly indicated that the height of self filtration is proportional to the constriction size (Dc) of granular filter used. Additionally, they suggested the filter opening size value should be within the range between d50 and d80 for linearly graded soil and within the flat range in gap graded soil. 2, fiche 38, Anglais, - opening%20size
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Symbol: Of 3, fiche 38, Anglais, - opening%20size
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Compare with "apparent opening size (AOS)" and "filtration opening size (FOS)." 3, fiche 38, Anglais, - opening%20size
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration
1, fiche 38, Français, ouverture%20de%20filtration
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- Of 1, fiche 38, Français, Of
correct, voir observation
Fiche 38, Les synonymes, Français
- diamètre de filtration 2, fiche 38, Français, diam%C3%A8tre%20de%20filtration
correct, nom masculin
- diamètre d’ouverture de filtration 3, fiche 38, Français, diam%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20filtration
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d’un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d’où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 4, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20filtration
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Géotextiles. Détermination du diamètre d’ouverture de filtration. [Norme ONGC(Office des normes générales du Canada) 148. 1, septembre 1994. ] 3, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20filtration
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L’ouverture Of de filtration du géotextile est conventionnellement exprimée par le d95 du sol. 1, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20filtration
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On parle d’ouverture de filtration déterminée par tamisage à sec (en anglais : AOS; apparent opening size) et d’ouverture de filtration déterminée par tamisage hydrodynamique (en anglais : FOS; filtration opening size). L’expression «diamètre d’ouverture de filtration» est pléonastique. Renseignements obtenus d’un professeur de l’École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». 5, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20filtration
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- filtration opening size
1, fiche 39, Anglais, filtration%20opening%20size
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- FOS 1, fiche 39, Anglais, FOS
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
AOS (apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95 (based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size (FOS). When two different geotextiles (same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 1, fiche 39, Anglais, - filtration%20opening%20size
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Compare with "apparent opening size." 2, fiche 39, Anglais, - filtration%20opening%20size
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique)
1, fiche 39, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- ouverture de filtration (tamisage par voie hydrodynamique) 1, fiche 39, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20hydrodynamique%29
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique, ou par voie hydrodynamique) : équivalents obtenus auprès d’un professeur de l’École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l’expression «diamètre d’ouverture de filtration» est pléonastique. 1, fiche 39, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d’un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d’où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, fiche 39, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l’ouverture de filtration du géotextile (représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser (D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d’un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes (optiques ou par analyse d’images); indirectes (tamisage) ou théoriques (calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d’ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d’autres mots, d95 est la dimension de l’ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS (Filtration Opening Size) (CAN/CGSB 148.1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS (ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d’immersions et d’émersions dans un bac rempli d’eau. Les particules sont alors entraînées à travers l’échantillon. Cette procédure simule des conditions que l’on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d’immersion et d’émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d’électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, fiche 39, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Biochemistry
- Man-Made Construction Materials
- Synthetic Fabrics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- biochemical clogging
1, fiche 40, Anglais, biochemical%20clogging
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- biochemical colmatage 2, fiche 40, Anglais, biochemical%20colmatage
moins fréquent
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Biological clogging is the result of chemical and microbiological deposition of humus and iron compounds in and around the pipe drain. ... biochemical clogging (however, partly mineral), occurs in most peat soils when a too densely structured envelope is used. In this case clogging is caused by organic material being washed out of the soil into the envelope. 1, fiche 40, Anglais, - biochemical%20clogging
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Clogging: The movement by mechanical action or hydraulic flow of soil particles into the voids of a fabric and retention therein, thereby reducing the hydraulic conductivity of a geotextile. 3, fiche 40, Anglais, - biochemical%20clogging
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Biochimie
- Matériaux de construction artificiels
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- colmatage biochimique
1, fiche 40, Français, colmatage%20biochimique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans les milieux poreux, comme les dépôts clastiques, l’infiltration d’eau entraîne un colmatage, qui se traduit par une diminution de la perméabilité. Ce phénomène est dû au remplissage progressif des pores du sol avec des particules fines transportées en suspension (colmatage mécanique) et à la précipitation de minéraux (colmatage chimique ou biochimique lorsque des bactéries participent au processus). 2, fiche 40, Français, - colmatage%20biochimique
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
L’aide à la gestion des puits et des forages balaye un large spectre d’applications entre la prévision du vieillissement des ouvrages de captages à la simulation d’impact de l’implantation de telle ou telle géométrie de champ captant. Pour ce faire des méthodes spécifiques sont développées afin de rendre compte de phénomènes comme le colmatage chimique ou biochimique des crépines. 3, fiche 40, Français, - colmatage%20biochimique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Colmatage chimique. [...] On notera que des eaux chargées en sel de fer peuvent, sous l'action de micro-organismes, déposer sur les géotextiles de l'hydroxyde ferrique qui à terme obturera totalement le géotextile. Colmatage biologique. Dans les ouvrages fluviaux et les zones exposées au batillage, on peut enregistrer sur la texture fibreuse une prolifération d’algues qui, à terme, risque de réduire notablement la perméabilité des nappes et donc d’entraver notablement la fonction de filtration du géotextile. 4, fiche 40, Français, - colmatage%20biochimique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Colmatage. Dans un système sol-filtre-drain, chacun des trois éléments est susceptible de se colmater. En général, le sol situé au voisinage du filtre perd ses particules fines et ne se colmate pas. Les risques de colmatage du filtre et du drain dépendent de la quantité de ces particules fines quittant le sol et qui est elle-même déterminée par le choix du filtre. Pour éviter le colmatage du filtre, on pourrait choisir un géotextile dont la texture serait plus serrée que le diamètre des particules fines, mais elle serait quasi imperméable et arrêterait même l’eau. 5, fiche 40, Français, - colmatage%20biochimique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- directionally oriented fabric
1, fiche 41, Anglais, directionally%20oriented%20fabric
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rigid fabric constructions containing inlaid warp or fill yarns held in place by a warp-knit structure. 2, fiche 41, Anglais, - directionally%20oriented%20fabric
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Fabric] used in geotextiles, coated fabrics, composites, etc. 2, fiche 41, Anglais, - directionally%20oriented%20fabric
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tissu à renforcement directionnel
1, fiche 41, Français, tissu%20%C3%A0%20renforcement%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tissu de construction rigide comportant des insertions en chaîne ou en trame consolidées par une structure de tricot-chaîne. 2, fiche 41, Français, - tissu%20%C3%A0%20renforcement%20directionnel
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Ces tissus sont] utilisés dans les géotextiles, les tissus enduits, les composites, etc. 2, fiche 41, Français, - tissu%20%C3%A0%20renforcement%20directionnel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
- Nonwoven Textiles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- nonwoven geotextile
1, fiche 42, Anglais, nonwoven%20geotextile
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- non-woven geotextile 2, fiche 42, Anglais, non%2Dwoven%20geotextile
correct
- geononwoven 3, fiche 42, Anglais, geononwoven
correct, nom, normalisé
- nonwoven 4, fiche 42, Anglais, nonwoven
à éviter, voir observation, nom
- non-woven 4, fiche 42, Anglais, non%2Dwoven
à éviter, voir observation, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
nonwoven geotextile; geononwoven: A geotextile in the form of a manufactured sheet, web or batt of directionally or randomly orientated fibres, bonded by friction and/or cohesion and/or adhesion. [Terms and definition standardized by ISO.] 3, fiche 42, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 42, Textual support number: 2 DEF
A textile structure produced by bonding or interlocking of staple fibres, monofilaments or multifilaments, accomplished by mechanical, chemical, thermal or solvent means and combinations thereof. 5, fiche 42, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Note: The term [nonwoven geotextile] does not include paper, or fabrics which are woven, knitted, tufted or those made by felting processes. 5, fiche 42, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure of system. 2, fiche 42, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Non(-)woven: By ellipsis, non(-)woven geotextiles are often referred to as "non(-)wovens" which are not necessarily geotextiles. 4, fiche 42, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- géotextile non tissé
1, fiche 42, Français, g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- géotextile non-tissé 2, fiche 42, Français, g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9
correct, nom masculin
- géotextile nontissé 3, fiche 42, Français, g%C3%A9otextile%20nontiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- géonontissé 4, fiche 42, Français, g%C3%A9onontiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- non-tissé 5, fiche 42, Français, non%2Dtiss%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- nontissé 6, fiche 42, Français, nontiss%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
géotextile nontissé; géonontissé : Géotextile se présentant sous forme de feuille manufacturée, constituée de voile ou de nappe de fibres orientées directionnellement ou au hasard, liées par friction et/ou cohésion et/ou adhésion. [Termes et définition normalisés par l’ISO.] 3, fiche 42, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les définitions officielles des produits non-tissés sont complexes pour les utilisateurs de géotextiles. Le groupe de travail «Terminologie» du CFG [Comité français des Géotextiles] a proposé pratiquement de définir par géotextiles non-tissés ceux «obtenus par liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles, disposées en nappe(s), en excluant le tissage, le tricotage ou leurs combinaisons». 2, fiche 42, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. Les non-tissés sont constitués de nappes de fibres assemblées en désordre; leur liaison peut être réalisée par enchevêtrement [...], par thermosoudage [...] ou par imprégnation [...] La structure des tissés est faite de fils ou de bandelettes entrecroisés. 5, fiche 42, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Géotextile : Tour produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non-tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique [...], ou un rôle mécanique [...] 7, fiche 42, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Non(-) tissé : Par ellipse on désigne souvent les géotextiles nontissés par le substantif «non(-) tissé» mais un non(-) tissé n’ est pas nécessairement un géotextile. 6, fiche 42, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- drainage
1, fiche 43, Anglais, drainage
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The collection of precipitation, ground water and/or other fluids and its transmission in the plane of a geotextile or geotextile-related product. 2, fiche 43, Anglais, - drainage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 2, fiche 43, Anglais, - drainage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
drainage: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 43, Anglais, - drainage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- drainage
1, fiche 43, Français, drainage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Recueil et évacuation des eaux pluviales et souterraines et/ou autres fluides dans le plan du géotextile. 1, fiche 43, Français, - drainage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 43, Français, - drainage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
drainage : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 43, Français, - drainage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- drenaje
1, fiche 43, Espagnol, drenaje
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fabric system
1, fiche 44, Anglais, fabric%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- geotextile system 2, fiche 44, Anglais, geotextile%20system
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
asphalt overlay fabric: Fabric systems installed ... during pavement resurfacing. The fabric absorbs the tack coat sprayed on the old surface thus forming a permanent moisture barrier to protect the subgrade from strength loss due to water intrusion. The fabric system also helps retard reflective cracking ... 1, fiche 44, Anglais, - fabric%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système de géotextiles
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9otextiles
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Sorte de tissu technique (géotextile ou autre) installé entre l’ancienne couche d’asphalte et la nouvelle, lors de la réfection de la chaussée par un nouveau surfaçage. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9otextiles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Road Construction
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reflective cracking
1, fiche 45, Anglais, reflective%20cracking
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
asphalt overlay fabric: Fabric systems installed ... during pavement resurfacing ... The fabric system also helps retard reflective cracking by serving as flexible layer to diffuse stress. 1, fiche 45, Anglais, - reflective%20cracking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Construction des voies de circulation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fissuration réflective
1, fiche 45, Français, fissuration%20r%C3%A9flective
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Pour réparer des revêtements fissurés, la simple pose d’une couche d’asphalte constitue rarement une solution durable. Les défauts de l'ancienne structure sont rapidement réfléchis en surface, d’où l'expression «fissuration réflective»... des interfaces dites antifissures... sont posées sur le revêtement fissuré... On distingue les géotextiles non tissés... 1, fiche 45, Français, - fissuration%20r%C3%A9flective
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- elementary geotextile
1, fiche 46, Anglais, elementary%20geotextile
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- basic geotextile 1, fiche 46, Anglais, basic%20geotextile
proposition
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 46, La vedette principale, Français
- géotextile simple
1, fiche 46, Français, g%C3%A9otextile%20simple
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- géotextile élémentaire 2, fiche 46, Français, g%C3%A9otextile%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Géotextiles composites. Nous rassemblerons donc, sous ce type, tous les géotextiles constitués par des associations judicieuses de géotextiles «simples» : tissé, non tissé, tricoté, fil, film, etc. Les possibilités d’association sont multiples et elles visent essentiellement à renforcer les caractéristiques d’ensemble du géotextile composite; caractéristiques globales qu'aucun géotextile simple ne pourrait posséder. 1, fiche 46, Français, - g%C3%A9otextile%20simple
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les termes «géotextile simple» et «géotextile élémentaire» s’opposent à «géotextile composite», en anglais «geocomposite». 3, fiche 46, Français, - g%C3%A9otextile%20simple
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- geosynthetics
1, fiche 47, Anglais, geosynthetics
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The generic classification of all synthetic materials used in geotechnical engineering applications; it includes geotextiles, geocells, geogrids, geomembranes, and geocomposites. 2, fiche 47, Anglais, - geosynthetics
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: meaning geotextiles, geomembranes and geotextile related products, but excluding those based on natural fibres. 3, fiche 47, Anglais, - geosynthetics
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 47, La vedette principale, Français
- matériaux géosynthétiques
1, fiche 47, Français, mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- géosynthétiques 1, fiche 47, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On désigne sous le nom de géotextiles les textiles utilisés en géotechnique pour améliorer les propriétés des matériaux employés et modifier celles des structures réalisées. Les géotextiles sont fabriqués presque exclusivement avec des matières synthétiques(polyester, polypropylène, polyéthylène, polyamide, etc,) résistant aux produits chimiques, à la moisissure, aux micro-organismes et conservant les mêmes qualités face à l'humidité ou à la sécheresse. 2, fiche 47, Français, - mat%C3%A9riaux%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Plastics Manufacturing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- extrusion seam
1, fiche 48, Anglais, extrusion%20seam
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- fusion seam 1, fiche 48, Anglais, fusion%20seam
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Extrusion (or fusion) welding is used exclusively on HDPE [high density polyethylene]. It is a direct parallel of metallurgical welding in that a ribbon of molten polymer (instead of metal) is extruded between the two surfaces to be joined. The electrode causes some of the sheet material to be liquefied and the entire mass then fuses together. 1, fiche 48, Anglais, - extrusion%20seam
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Plasturgie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- soudure par fusion
1, fiche 48, Français, soudure%20par%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- soudure par extrusion 2, fiche 48, Français, soudure%20par%20extrusion
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(...) l’expression soudage par fusion concerne des procédés où la continuité est obtenue par fusion des bords à assembler avec ou sans métal d’apport, sans intervention d’une pression en général avec déplacement de la source de chaleur (...) 3, fiche 48, Français, - soudure%20par%20fusion
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Pose et assemblage des géotextiles(...) L'assemblage par couture est le plus fiable(...) Il existe également d’autres modes d’assemblage(par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent. 4, fiche 48, Français, - soudure%20par%20fusion
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- rigid fabric construction
1, fiche 49, Anglais, rigid%20fabric%20construction
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- rigid construction fabric 2, fiche 49, Anglais, rigid%20construction%20fabric
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
directionally oriented fabric : Rigid fabric constructions containing inlaid warp or fill yarns held in place by a warp-knit structure. Used in geotextiles, coated fabrics, composites, etc. 1, fiche 49, Anglais, - rigid%20fabric%20construction
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tissu de construction rigide
1, fiche 49, Français, tissu%20de%20construction%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Tissu comportant des insertions en chaîne ou en trame. Ces insertions sont consolidées par une structure de tricot-chaîne. Utilisé dans les géotextiles, les tissus enduits, les composites, etc. 1, fiche 49, Français, - tissu%20de%20construction%20rigide
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cable filler
1, fiche 50, Anglais, cable%20filler
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- remplissage de câbles
1, fiche 50, Français, remplissage%20de%20c%C3%A2bles
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] ligne d’extrusion pour bandelettes en 2. 000 mm de large [...] La ligne d’extrusion est équipée de godets modulaires. Le design des godets est adaptable en fonction des besoins du client : bandelettes de faible titrage, [...] bandelettes fibrillées pour cordages, remplissage de câbles et ficelles agricoles, bandelettes pour agro-et géotextiles. 1, fiche 50, Français, - remplissage%20de%20c%C3%A2bles
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fibrillated tape
1, fiche 51, Anglais, fibrillated%20tape
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bandelette fibrillée
1, fiche 51, Français, bandelette%20fibrill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] ligne d’extrusion pour bandelettes en 2. 000 mm de large [...] La ligne d’extrusion est équipée de godets modulaires. Le design des godets est adaptable en fonction des besoins du client : bandelettes de faible titrage, [...] bandelettes fibrillées pour cordages, remplissage de câbles et ficelles agricoles, bandelettes pour agro-et géotextiles. 1, fiche 51, Français, - bandelette%20fibrill%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tape for geotextiles
1, fiche 52, Anglais, tape%20for%20geotextiles
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bandelette pour géotextiles
1, fiche 52, Français, bandelette%20pour%20g%C3%A9otextiles
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] ligne d’extrusion pour bandelettes en 2. 000 mm de large [...] La ligne d’extrusion est équipée de godets modulaires. Le design des godets est adaptable en fonction des besoins du client : bandelettes de faible titrage, [...] bandelettes fibrillées pour cordages, remplissage de câbles et ficelles agricoles, bandelettes pour agro-et géotextiles. 1, fiche 52, Français, - bandelette%20pour%20g%C3%A9otextiles
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- tape for agrotextiles
1, fiche 53, Anglais, tape%20for%20agrotextiles
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bandelette pour agrotextiles
1, fiche 53, Français, bandelette%20pour%20agrotextiles
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- bandelette pour agro-textiles 1, fiche 53, Français, bandelette%20pour%20agro%2Dtextiles
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] ligne d’extrusion pour bandelettes en 2. 000 mm de large [...] La ligne d’extrusion est équipée de godets modulaires. Le design des godets est adaptable en fonction des besoins du client : bandelettes de faible titrage, [...] bandelettes fibrillées pour cordages, remplissage de câbles et ficelles agricoles, bandelettes pour agro-et géotextiles. 1, fiche 53, Français, - bandelette%20pour%20agrotextiles
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Technical Textiles
- Earthmoving
- Sewers and Drainage
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Adva-Felt
1, fiche 54, Anglais, Adva%2DFelt
correct, marque de commerce
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Adva-Felt nonwoven geotextile 2, fiche 54, Anglais, Adva%2DFelt%20nonwoven%20geotextile
proposition
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Adva-Felt is a nonwoven polypropylene fabric manufactured by the Docan process available through Advance Construction Specialties Co., Inc. Its intended fields of application are as separation, reinforcement, drainage, and erosion control. 3, fiche 54, Anglais, - Adva%2DFelt
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Adva-Felt ... Use of Nonwovens as Geotextiles. 4, fiche 54, Anglais, - Adva%2DFelt
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Nonwoven geotextiles are widely used for the functions of separation, reinforcement, drainage, erosion control, and moisture barrier. Geotextiles are a very important part of the whole nonwoven geotextile." 5, fiche 54, Anglais, - Adva%2DFelt
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
See record "nonwoven geotextile." 2, fiche 54, Anglais, - Adva%2DFelt
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Textiles techniques
- Terrassement
- Égouts et drainage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- géotextile non-tissé Adva-Felt
1, fiche 54, Français, g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20Adva%2DFelt
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les géotextiles non-tissés, à fibres courtes, sont constitués de fibres de polypropylène et/ou de polyester qui ont été extrudées en filaments, puis coupées, disposées en toile et liées mécaniquement par un procédé d’aiguilletage. Les géotextiles non-tissés sont reconnus pour leurs propriétés de filtration et de drainage. Ils sont d’excellents séparateurs. 2, fiche 54, Français, - g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20Adva%2DFelt
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «géotextile non-tissé». 1, fiche 54, Français, - g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9%20Adva%2DFelt
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Adva-Felt
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- blanket
1, fiche 55, Anglais, blanket
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Geomembranes that are produced in wide rolls ... and heavy geomembranes such as asphaltic geomembranes are commonly transported to the field site where they are seamed together. Geomembranes that are produced in narrow, lighter rolls are first transported to a fabrication factory where they are seamed into large blankets. Blankets can be fabricated to any designed shape and are limited only by handling weight and dimension. 1, fiche 55, Anglais, - blanket
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 55, La vedette principale, Français
- nappe géosynthétique
1, fiche 55, Français, nappe%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- nappe 1, fiche 55, Français, nappe
proposition, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d’un DEG [dispositif d’étanchéité par géomembrane] comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques. 2, fiche 55, Français, - nappe%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- effective opening size
1, fiche 56, Anglais, effective%20opening%20size
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- EOS 2, fiche 56, Anglais, EOS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- wet sieving effective opening size 3, fiche 56, Anglais, wet%20sieving%20effective%20opening%20size
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Determination of the effective opening size, dw, FIH. The effective opening size of a geotextile, dw, is determined by wet sieving quartz sand of known composition using modified sieving equipment. The geotextile functions as a sieve .... The test sample, (diameter 18 cm), is clamped into a sieve frame. The sand, which has a dry weight of 100 g for wovens and a dry weight of 300 g for non-wovens, is then sprinkled onto the sample. The sand is then sprayed continuously with water and sieved for 15 minutes in a modified sieve machine with a vertical amplitude of 3 mm at a frequency of 50 Hz. The sand which passes through the geotextile sample is caught on a paper filter and then analyzed with [different sieves] .... The effective opening size, dw, is found from the coarsest sand fraction which has passed through the test sample and in which there is still a defined quantity in relation to the original fraction. 4, fiche 56, Anglais, - effective%20opening%20size
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
The third technique for determining the pore size distribution is based upon wet sieving. Again, there are several variations on the basic concept .... The FIH (Franzius Institut Hanover] method determines a parameter known as the "Wet Sieving Effective opening Size" (Dw), which is sometimes considered approximately equivalent to the 90% opening size .... However, as test results obtained by Heerten demonstrate this relationship is neither accurate nor consistent. 3, fiche 56, Anglais, - effective%20opening%20size
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration effective
1, fiche 56, Français, ouverture%20de%20filtration%20effective
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sur les échantillons géotextiles ont été réalisés :-des essais de traction,-des mesures d’ouverture de filtration [...] Les essais ont montré que les géotextiles avaient conservé leurs propriétés mécaniques(résistance en traction) et hydrauliques(permittivité et ouverture de filtration sur échantillons lavés). Autrement dit, après 20 ans en service, les caractéristiques, utilisées pour les critères de dimensionnement du filtre, restent inchangées. 2, fiche 56, Français, - ouverture%20de%20filtration%20effective
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Fibre
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Enviromat geotextile
1, fiche 57, Anglais, Enviromat%20geotextile
proposition, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Another form of biodegradable geotextile is formed from wood wool mulch held between two lightweight geotextile nets. These geotextiles are marketed under various trade names including Enviromat in the UK and Excelsior in the USA. 2, fiche 57, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Excelsior: Fine, curled wood shavings, used as packing material. 3, fiche 57, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Wood-wool: A fibrous material used as a filtering element in the hay section of heaters or heater-treaters. 4, fiche 57, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Produits du bois
- Laine de bois
- Mécanique des sols
Fiche 57, La vedette principale, Français
- géotextile Enviromat
1, fiche 57, Français, g%C3%A9otextile%20Enviromat
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- géotextile de laine de bois 1, fiche 57, Français, g%C3%A9otextile%20de%20laine%20de%20bois
proposition, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Matériau biodégradable composé de laine de bois que l'on insère entre deux filets géotextiles qu'on utilise notamment en emballage et comme élément filtrant dans l'industrie du chauffage. 2, fiche 57, Français, - g%C3%A9otextile%20Enviromat
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Waste Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic clay liner
1, fiche 58, Anglais, geosynthetic%20clay%20liner
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- GCL 1, fiche 58, Anglais, GCL
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- clay blanket 2, fiche 58, Anglais, clay%20blanket
- bentonite blanket 2, fiche 58, Anglais, bentonite%20blanket
- prefabricated bentonite clay blanket 2, fiche 58, Anglais, prefabricated%20bentonite%20clay%20blanket
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
geosynthetic clay liners: Factory manufactured, hydraulic barriers typically consisting of bentonite clay or other very low permeability materials, supported by geotextiles and/or geomembranes which are held together by needling, stitching, or chemical adhesives. 2, fiche 58, Anglais, - geosynthetic%20clay%20liner
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Other names that GCLs have been listed under are "clay blankets," "bentonite blankets," and "prefabricated bentonite clay blankets." 2, fiche 58, Anglais, - geosynthetic%20clay%20liner
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Gestion des déchets
Fiche 58, La vedette principale, Français
- couche d’argile renforcée par des géosynthétiques
1, fiche 58, Français, couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- barrière en composite argile-géosynthétique 2, fiche 58, Français, barri%C3%A8re%20en%20composite%20argile%2Dg%C3%A9osynth%C3%A9tique
proposition, nom féminin
- barrière constituée d’un géosynthétique bentonitique 2, fiche 58, Français, barri%C3%A8re%20constitu%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique%20bentonitique
proposition, nom féminin
- couche d’argile géosynthétique 3, fiche 58, Français, couche%20d%26rsquo%3Bargile%20g%C3%A9osynth%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Barrière d’étanchéité en couverture de stockage de déchets constituée d’argile et de géosynthétique. 2, fiche 58, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les couches d’argiles géosynthétiques sont un matériau composite composé de bentonite et de géosynthétiques. Les géosynthétiques sont soit deux géotextiles, soit une géomembrane qui contiennent la bentonite. Leur épaisseur va de 5 à 10 mm et elles contiennent environ 6 kg de bentonite par mètre carré. 3, fiche 58, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La protection de l’environnement est à l’heure actuelle une préoccupation journalière qui a conduit à la réalisation de nombreux sites d’enfouissement de déchets devant aujourd’hui être réhabilités. Pour ce faire une couverture étanche est placée sur le site de stockage. Celle-ci est constituée le plus souvent d’une couche d’argile d’épaisseur variable renforcée ou non par des géosynthétiques. 1, fiche 58, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le LIRIGM [Laboratoire interdisciplinaire de recherche impliquant la géologie et la mécanique] est un des premiers laboratoires au monde à s’être lancé dans l'étude et le développement des techniques de renforcement des sols par géotextiles. De nombreux types d’applications ont déjà été considérés, massifs à parements verticaux en composite sol-géotextile [...] 4, fiche 58, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La CGEA-ONYX [a décidé d’entreprendre] une étude des performances des différents types de barrière d’étanchéité en contact avec des déchets ménagers. [...] Pour ce faire, quatre alvéoles [...] ont été creusées [...] et étanchées par quatre barrières différentes : la première par de l’argile seule, la deuxième par une géomembrane PEHD seule, la troisième par l’association argile + géomembrane et la quatrième par un géosynthétique bentonitique. 5, fiche 58, Français, - couche%20d%26rsquo%3Bargile%20renforc%C3%A9e%20par%20des%20g%C3%A9osynth%C3%A9tiques
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Synthetic Fabrics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- geopipe
1, fiche 59, Anglais, geopipe
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- géotuyau
1, fiche 59, Français, g%C3%A9otuyau
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Il existe des matériaux imperméables naturels ou synthétiques. [...] il existe une famille de géosynthétiques qui sont produits en usine et largement utilisés dans le domaine du stockage des déchets. Ce sont des produits plans, souples, composés de polymères. [...] Les types de produits appartenant à la famille des géosynthétiques sont :-géotextiles(en anglais :geotextiles; GT)-géogrilles(en anglais : geogrids; GG)-géofilets(en anglais : geonets; GN)-géomembranes(en anglais : geomembranes; GM)-couches d’argiles géosynthétiques(en anglais : geosynthetic clay liners; GCL)-géotuyaux(geopipes; GP)-géocomposites(en anglais : geocomposites; GC). 1, fiche 59, Français, - g%C3%A9otuyau
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Road Construction
- Concrete Construction
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gravel-slag mixture 1, fiche 60, Anglais, gravel%2Dslag%20mixture
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- gravel-slag mix 2, fiche 60, Anglais, gravel%2Dslag%20mix
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Bétonnage
Fiche 60, La vedette principale, Français
- grave-laitier
1, fiche 60, Français, grave%2Dlaitier
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Grave additionnée de 10 à 20% de laitier, [...] utilisée en voirie en sous-couche nivelée et compactée (avec l’avantage d’une prise plus lente que la grave-ciment). 2, fiche 60, Français, - grave%2Dlaitier
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
grave. En voirie, désigne un gravier dont la granulométrie étendue, allant du sable fin aux cailloux, permet un bon compactage. 2, fiche 60, Français, - grave%2Dlaitier
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Il est toujours possible de construire des ouvrages fondés sur des radiers généraux ou semelles filantes reposant éventuellement sur des pieux, micropieux ou puits, utilisant, suivant les cas, le béton armé, le béton, le gros béton, la grave-ciment, la grave-laitier avec éventuellement si nécessaire l'utilisation de géotextiles ou géogrilles. 3, fiche 60, Français, - grave%2Dlaitier
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- grave laitier
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- biaxial tensile test
1, fiche 61, Anglais, biaxial%20tensile%20test
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Biaxial tensile test. In this test tension is applied to the specimen in the L and T directions. The tensioning is then either strain-controlled or force-controlled. 2, fiche 61, Anglais, - biaxial%20tensile%20test
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- essai de traction biaxiale
1, fiche 61, Français, essai%20de%20traction%20biaxiale
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- essai de traction biaxial 1, fiche 61, Français, essai%20de%20traction%20biaxial
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Résistance à la traction et allongement. Bien conscient que l’essai sur des éprouvettes de grande largeur (...) soit plus représentatif de la réalité nous avons opté pour l’essai de traction classique (...) 2, fiche 61, Français, - essai%20de%20traction%20biaxiale
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Dans les applications faisant appel aux fonctions de renforcement et d’écran séparateur, le comportement en traction des géotextiles est le critère principal de sélection(...) La mesure de la résistance à la traction devra(...) être fournie par un essai qui simule la sollicitation biaxiale et la déformation uniaxiale(...) 2, fiche 61, Français, - essai%20de%20traction%20biaxiale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- geodrain
1, fiche 62, Anglais, geodrain
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Geodrain 2, fiche 62, Anglais, Geodrain
correct
- geotextile drain 3, fiche 62, Anglais, geotextile%20drain
proposition
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A band-shaped drain strip comprising a filter paper wrapped around a plastic core which can be rapidly inserted into the ground by machine ... 1, fiche 62, Anglais, - geodrain
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A major improvement ... was the development of the Geodrain by O. Wager in about 1970. This consists of a corrugated polyethylene core enclosed within a sheath of treated paper about 95 mm by 4 mm. However, even this specially-treated paper has a short life ... This limitation is now avoided by the use of geotextiles for the outer sheath. These have the advantages of greater permeability and durability compared with the treated paper. 2, fiche 62, Anglais, - geodrain
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Mécanique des sols
Fiche 62, La vedette principale, Français
- drain géotextile
1, fiche 62, Français, drain%20g%C3%A9otextile
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les géotextiles sont des matériaux qui possèdent généralement une forte perméabilité comparativement aux sols environnants. Lorsqu'en plus ils sont dotés d’une forte épaisseur, des circulations de fluides sont possibles dans leur structure à condition d’appliquer judicieusement des charges pour créer un gradient d’écoulement. On peut donc assimiler un géotextile à un drain capable de dissiper les pressions interstitielles, de collecter et de conduire le fluide vers un exutoire. La fonction drain est particulièrement intéressante, car les géotextiles se présentent sous forme de nappes; leur surface de contact est importante, et par conséquent leur possibilité de captage d’eau est grande. 2, fiche 62, Français, - drain%20g%C3%A9otextile
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Strength of Materials
- Air Pollution
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ozone resistance test
1, fiche 63, Anglais, ozone%20resistance%20test
voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The ozone resistance of geomembranes can be evaluated by ASTMD518. It is primarily a test for rubber deterioration and is based on a qualitative assessment of surface cracking of the material after exposure. Each test consists of continuously exposing test specimens ... held under stress, at normal weather conditions or in an atmosphere containing controlled amounts of ozone in accordance with Method D1149. Specimens are exposed for different amounts of time and their deterioration observed as evidenced by the appearance and growth of cracks on the surfaces. 2, fiche 63, Anglais, - ozone%20resistance%20test
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Résistance des matériaux
- Pollution de l'air
Fiche 63, La vedette principale, Français
- essai de résistance à l’ozone
1, fiche 63, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les causes de l'évolution des propriétés et des caractéristiques des géotextiles, en plus du facteur temps, sont de deux ordres : les causes internes [...]; les causes extérieures, comme la présence d’un agent agressif, comme par exemple les réactifs chimiques, l'oxygène atmosphérique, le rayonnement, la température, qui peuvent entraîner une modification des propriétés et des caractéristiques du géotextile. 2, fiche 63, Français, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-06-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Air Pollution
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ozone resistance
1, fiche 64, Anglais, ozone%20resistance
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The ozone resistance of geomembranes can be evaluated by ASTM D518. It is primarily a test for rubber deterioration and is based on a qualitative assessment of surface cracking of the material after exposure. Each test consists of continuously exposing test specimens ... held under stress, at normal weather conditions or in an atmosphere containing controlled amounts of ozone in accordance with Method D1149. Specimens are exposed for different amounts of time and their deterioration observed as evidenced by the appearance and growth of cracks on the surfaces. 2, fiche 64, Anglais, - ozone%20resistance
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ozone resistance : term standardized by ISO. 3, fiche 64, Anglais, - ozone%20resistance
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Pollution de l'air
Fiche 64, La vedette principale, Français
- résistance à l’ozone
1, fiche 64, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les causes de l'évolution des propriété et des caractéristiques des géotextiles, en plus du facteur temps, sont de deux ordres : les causes internes [...]; les causes extérieures, comme la présence d’un agent agressif, comme par exemple les réactifs chimiques, l'oxygène atmosphérique, le rayonnement, la température, qui peuvent entraîner une modification des propriétés et des caractéristiques du géotextile. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
résistance à l’ozone : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
- Contaminación del aire
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al ozono
1, fiche 64, Espagnol, resistencia%20al%20ozono
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- medium tenacity
1, fiche 65, Anglais, medium%20tenacity
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Soil stabilising geotextile. Uco technical Fabrics ... has recently developed Ucomatt GR2, a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils ... This composite is sewed to another geotextile ... Geotextiles may be woven with medium or high tenacity yarns according to the application. 1, fiche 65, Anglais, - medium%20tenacity
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Filature (Textiles)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- moyenne ténacité
1, fiche 65, Français, moyenne%20t%C3%A9nacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche, Ucomatt GR2, pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion [...] Ce composite est cousu tous les 35 cm à un autre géotextile... Les géotextiles peuvent être tissés avec des fils de moyenne à haute ténacité en fonction de l'utilisation. 1, fiche 65, Français, - moyenne%20t%C3%A9nacit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- soil stabilising geotextile
1, fiche 66, Anglais, soil%20stabilising%20geotextile
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Soil stabilising geotextile. Uco technical Fabrics ... has recently developed Ucomatt GR2, a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils ... Geotextiles may be woven with medium or high tenacity yarns according to the application. 1, fiche 66, Anglais, - soil%20stabilising%20geotextile
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Mécanique des sols
Fiche 66, La vedette principale, Français
- géotextile de stabilisation des sols
1, fiche 66, Français, g%C3%A9otextile%20de%20stabilisation%20des%20sols
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Géotextiles de stabilisation des sols. Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche, Ucomatt GR2, pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion [...] Les géotextiles peuvent être tissés avec des fils de moyenne à haute ténacité en fonction de l'utilisation. 1, fiche 66, Français, - g%C3%A9otextile%20de%20stabilisation%20des%20sols
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- double-layer geotextile
1, fiche 67, Anglais, double%2Dlayer%20geotextile
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Ucomatt GR2 1, fiche 67, Anglais, Ucomatt%20GR2
correct, marque de commerce
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Soil stabilising geotextile. Uco technical Fabrics ... has recently developed Ucomatt GR2, a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils ... Geotextiles may be woven with medium or high tenacity yarns according to the application. 1, fiche 67, Anglais, - double%2Dlayer%20geotextile
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- géotextile bi-couche
1, fiche 67, Français, g%C3%A9otextile%20bi%2Dcouche
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Ucomatt GR2 1, fiche 67, Français, Ucomatt%20GR2
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Géotextiles de stabilisation des sols. Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche, Ucomatt GR2, pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion [...] Les géotextiles peuvent être tissés avec des fils de moyenne à haute ténacité en fonction de l'utilisation. 1, fiche 67, Français, - g%C3%A9otextile%20bi%2Dcouche
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- medium tenacity yarn
1, fiche 68, Anglais, medium%20tenacity%20yarn
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Soil stabilising geotextile. Uco technical Fabrics ... has recently developed Ucomatt GR2, a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils ... This composite is sewed to another geotextile ... Geotextiles may be woven with medium or high tenacity yarns according to the application. 1, fiche 68, Anglais, - medium%20tenacity%20yarn
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Filature (Textiles)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fil de moyenne ténacité
1, fiche 68, Français, fil%20de%20moyenne%20t%C3%A9nacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche, Ucomatt GR2, pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion [...] Ce composite est cousu tous les 35 cm à un autre géotextile... Les géotextiles peuvent être tissés avec des fils de moyenne à haute ténacité en fonction de l'utilisation. 1, fiche 68, Français, - fil%20de%20moyenne%20t%C3%A9nacit%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Geotextiles - Sampling and Preparation of Test Specimens
1, fiche 69, Anglais, Geotextiles%20%2D%20Sampling%20and%20Preparation%20of%20Test%20Specimens
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 1-94 1, fiche 69, Anglais, - Geotextiles%20%2D%20Sampling%20and%20Preparation%20of%20Test%20Specimens
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Géotextiles-Échantillonnage et préparation des spécimens d’essai
1, fiche 69, Français, G%C3%A9otextiles%2D%C3%89chantillonnage%20et%20pr%C3%A9paration%20des%20sp%C3%A9cimens%20d%26rsquo%3Bessai
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 1-94 1, fiche 69, Français, - G%C3%A9otextiles%2D%C3%89chantillonnage%20et%20pr%C3%A9paration%20des%20sp%C3%A9cimens%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Thickness of Geotextiles
1, fiche 70, Anglais, Thickness%20of%20Geotextiles
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 3-M85 1, fiche 70, Anglais, - Thickness%20of%20Geotextiles
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Épaisseur des géotextiles
1, fiche 70, Français, %C3%89paisseur%20des%20g%C3%A9otextiles
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 3-M85 1, fiche 70, Français, - %C3%89paisseur%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Bursting Strength of Geotextiles Under No Compressive Load
1, fiche 71, Anglais, Bursting%20Strength%20of%20Geotextiles%20Under%20No%20Compressive%20Load
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 6.1-93 1, fiche 71, Anglais, - Bursting%20Strength%20of%20Geotextiles%20Under%20No%20Compressive%20Load
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Résistance à l'éclatement des géotextiles non sollicités en compression
1, fiche 71, Français, R%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9clatement%20des%20g%C3%A9otextiles%20non%20sollicit%C3%A9s%20en%20compression
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 6.1-93 1, fiche 71, Français, - R%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9clatement%20des%20g%C3%A9otextiles%20non%20sollicit%C3%A9s%20en%20compression
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Geotextiles - Normal Water Permeability Under No Compressive Load
1, fiche 72, Anglais, Geotextiles%20%2D%20Normal%20Water%20Permeability%20Under%20No%20Compressive%20Load
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 4-94 1, fiche 72, Anglais, - Geotextiles%20%2D%20Normal%20Water%20Permeability%20Under%20No%20Compressive%20Load
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Géotextiles-Perméabilité à l'eau dans un sens normal sans charge de compression
1, fiche 72, Français, G%C3%A9otextiles%2DPerm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau%20dans%20un%20sens%20normal%20sans%20charge%20de%20compression
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 4-94 1, fiche 72, Français, - G%C3%A9otextiles%2DPerm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau%20dans%20un%20sens%20normal%20sans%20charge%20de%20compression
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Grab Tensile Test for Geotextiles
1, fiche 73, Anglais, Grab%20Tensile%20Test%20for%20Geotextiles
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 7.3-92 1, fiche 73, Anglais, - Grab%20Tensile%20Test%20for%20Geotextiles
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Essai de résistance à la rupture des géotextiles-Essai d’arrachement
1, fiche 73, Français, Essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture%20des%20g%C3%A9otextiles%2DEssai%20d%26rsquo%3Barrachement
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 7.3-92 1, fiche 73, Français, - Essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture%20des%20g%C3%A9otextiles%2DEssai%20d%26rsquo%3Barrachement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Geotextiles and Geomembranes - Definitions
1, fiche 74, Anglais, Geotextiles%20and%20Geomembranes%20%2D%20Definitions
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.2-M89. 1, fiche 74, Anglais, - Geotextiles%20and%20Geomembranes%20%2D%20Definitions
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Géotextiles et géomembranes-Définitions
1, fiche 74, Français, G%C3%A9otextiles%20et%20g%C3%A9omembranes%2DD%C3%A9finitions
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.2-M89. 1, fiche 74, Français, - G%C3%A9otextiles%20et%20g%C3%A9omembranes%2DD%C3%A9finitions
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Stiffness of Geotextiles
1, fiche 75, Anglais, Stiffness%20of%20Geotextiles
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 14-93 1, fiche 75, Anglais, - Stiffness%20of%20Geotextiles
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Rigidité des géotextiles
1, fiche 75, Français, Rigidit%C3%A9%20des%20g%C3%A9otextiles
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 14-93 1, fiche 75, Français, - Rigidit%C3%A9%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Geotextiles - Filtration Opening Size
1, fiche 76, Anglais, Geotextiles%20%2D%20Filtration%20Opening%20Size
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-148.1, 10-94 1, fiche 76, Anglais, - Geotextiles%20%2D%20Filtration%20Opening%20Size
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Géotextiles-Détermination du diamètre d’ouverture de filtration
1, fiche 76, Français, G%C3%A9otextiles%2DD%C3%A9termination%20du%20diam%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20filtration
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-148.1, 10-94 1, fiche 76, Français, - G%C3%A9otextiles%2DD%C3%A9termination%20du%20diam%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20filtration
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Nonwoven Textiles
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- biaxial mechanical property
1, fiche 77, Anglais, biaxial%20mechanical%20property
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The biaxial mechanical properties of geotextiles principles for better designs. 1, fiche 77, Anglais, - biaxial%20mechanical%20property
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- propriété mécanique biaxiale
1, fiche 77, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A9canique%20biaxiale
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les propriétés mécaniques biaxiales des géotextiles : les bases d’une amélioration. 1, fiche 77, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A9canique%20biaxiale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- automotive textile
1, fiche 78, Anglais, automotive%20textile
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation). 1, fiche 78, Anglais, - automotive%20textile
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- textile pour voitures
1, fiche 78, Français, textile%20pour%20voitures
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre(tissu de base pour laminage) ;pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée(ameublement, isolation). 1, fiche 78, Français, - textile%20pour%20voitures
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Technical Textiles
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- stitch-bonding machine
1, fiche 79, Anglais, stitch%2Dbonding%20machine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation). 1, fiche 79, Anglais, - stitch%2Dbonding%20machine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles techniques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- machine à liage par couture
1, fiche 79, Français, machine%20%C3%A0%20liage%20par%20couture
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre(tissu de base pour laminage) ;pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée(ameublement, isolation). 1, fiche 79, Français, - machine%20%C3%A0%20liage%20par%20couture
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Special-Language Phraseology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- manufacture of qualified geotextiles 1, fiche 80, Anglais, manufacture%20of%20qualified%20geotextiles
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- qualified geotextile manufacture 2, fiche 80, Anglais, qualified%20geotextile%20manufacture
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Manufacture of qualified geotextiles based on the Malimo stitch bonding technique. 1, fiche 80, Anglais, - manufacture%20of%20qualified%20geotextiles
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fabrication de géotextiles sur mesure
1, fiche 80, Français, fabrication%20de%20g%C3%A9otextiles%20sur%20mesure
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Fabrication de géotextiles sur mesure utilisant la technique Malimo. 1, fiche 80, Français, - fabrication%20de%20g%C3%A9otextiles%20sur%20mesure
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Textile Industries
- Nonwoven Textiles
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- three dimensional nonwoven
1, fiche 81, Anglais, three%20dimensional%20nonwoven
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- three-dimensional nonwoven 2, fiche 81, Anglais, three%2Ddimensional%20nonwoven
correct, nom
- 3D nonwoven 2, fiche 81, Anglais, 3D%20nonwoven
correct, nom
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation). 1, fiche 81, Anglais, - three%20dimensional%20nonwoven
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- non-tissé tridimensionnel
1, fiche 81, Français, non%2Dtiss%C3%A9%20tridimensionnel
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre(tissu de base pour laminage) ;pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée(ameublement, isolation). 1, fiche 81, Français, - non%2Dtiss%C3%A9%20tridimensionnel
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- range of fibres
1, fiche 82, Anglais, range%20of%20fibres
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- range of fibers 2, fiche 82, Anglais, range%20of%20fibers
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 82, Anglais, - range%20of%20fibres
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
FR: fire resistant. 2, fiche 82, Anglais, - range%20of%20fibres
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gamme de fibres
1, fiche 82, Français, gamme%20de%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 82, Français, - gamme%20de%20fibres
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
FR : abréviation anglaise qui serait acceptée en français. Cette abréviation désigne «fire resistant» qui est rendu en français par «résistant au feu». 2, fiche 82, Français, - gamme%20de%20fibres
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- technical fabric
1, fiche 83, Anglais, technical%20fabric
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). 2, fiche 83, Anglais, - technical%20fabric
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Dryers for technical fabrics. 3, fiche 83, Anglais, - technical%20fabric
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- technical cloth
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tissu technique
1, fiche 83, Français, tissu%20technique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). 2, fiche 83, Français, - tissu%20technique
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Séchoirs de tissus techniques. Deux modèles de séchoirs [...] spécialement adaptés aux tissus techniques. Dispositif High-Tech pour la commande de lignes traditionnelles d’apprêts et de lignes de traitement de tissus techniques. 3, fiche 83, Français, - tissu%20technique
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- tissus techniques
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Industrial Raw Materials
- Strength of Materials
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- high performance acrylic fiber
1, fiche 84, Anglais, high%20performance%20acrylic%20fiber
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. 1, fiche 84, Anglais, - high%20performance%20acrylic%20fiber
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matières premières industrielles
- Résistance des matériaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fibre acrylique de haute performance
1, fiche 84, Français, fibre%20acrylique%20de%20haute%20performance
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. 1, fiche 84, Français, - fibre%20acrylique%20de%20haute%20performance
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- technical application
1, fiche 85, Anglais, technical%20application
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 85, Anglais, - technical%20application
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
FR: fire resistant. 2, fiche 85, Anglais, - technical%20application
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 85, La vedette principale, Français
- utilisation technique
1, fiche 85, Français, utilisation%20technique
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 85, Français, - utilisation%20technique
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
FR : abréviation anglaise qui serait acceptée en français. Cette abréviation désigne «fire resistant» qui est rendu en français par «résistant au feu». 2, fiche 85, Français, - utilisation%20technique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Chemistry
- Special-Language Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- critical chemical condition
1, fiche 86, Anglais, critical%20chemical%20condition
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 86, Anglais, - critical%20chemical%20condition
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Chimie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- condition critique d’environnement chimique
1, fiche 86, Français, condition%20critique%20d%26rsquo%3Benvironnement%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 86, Français, - condition%20critique%20d%26rsquo%3Benvironnement%20chimique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Fire Prevention
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- flame retardant polypropylene yarn
1, fiche 87, Anglais, flame%20retardant%20polypropylene%20yarn
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Fibres. For geotextiles, technical fabrics, fillers polypropylene multifilament yarns, textured polypropylene yarns, flame retardant polypropylene yarns. 1, fiche 87, Anglais, - flame%20retardant%20polypropylene%20yarn
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Prévention des incendies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fil anti-feu en polypropylène
1, fiche 87, Français, fil%20anti%2Dfeu%20en%20polypropyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Pour géotextiles, tissus techniques, filtres fils multifilaments polypropylène, fils texturés polypropylène, fils anti-feu en polypropylène. 1, fiche 87, Français, - fil%20anti%2Dfeu%20en%20polypropyl%C3%A8ne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Technical Textiles
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- double face knitted surface
1, fiche 88, Anglais, double%20face%20knitted%20surface
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation). 1, fiche 88, Anglais, - double%20face%20knitted%20surface
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Textiles techniques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- double face tricotée
1, fiche 88, Français, double%20face%20tricot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre(tissu de base pour laminage) ;pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée(ameublement, isolation). 1, fiche 88, Français, - double%20face%20tricot%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- polypropylene multifilament yarn
1, fiche 89, Anglais, polypropylene%20multifilament%20yarn
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Yarns. Muralon polypropylene multifilament yarns of high tenacity, from 210 deniers to 5000 deniers. Applications: ropes, geotextiles, filters, sewing threads for industrial products, nets, tarpaulins. 1, fiche 89, Anglais, - polypropylene%20multifilament%20yarn
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fil de polypropylène multifilaments
1, fiche 89, Français, fil%20de%20polypropyl%C3%A8ne%20multifilaments
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Fils de polypropylène multifilaments Muralon, de haute ténacité, de titre 210 deniers à 5000 deniers. Applications : cordes, géotextiles, filtres, fil à coudre pour produits industriels, filets, bâches. 1, fiche 89, Français, - fil%20de%20polypropyl%C3%A8ne%20multifilaments
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Technical Textiles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- reinforcement fabric
1, fiche 90, Anglais, reinforcement%20fabric
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Fabric systems used in the construction of steep slopes and retaining walls. By stabilizing the soil mass, they reduce the stress on the retaining wall with corresponding decrease in load-bearing requirements for the wall design. In slope reinforcement, the stabilization permits steeper slope construction than would be possible based on soil properties. 2, fiche 90, Anglais, - reinforcement%20fabric
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Textiles techniques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- géotextile de renforcement
1, fiche 90, Français, g%C3%A9otextile%20de%20renforcement
correct, proposition, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Tissu technique de la catégorie des géotextiles et utilisé pour renforcer les murs de soutènement, stabiliser les pentes abruptes, etc. 1, fiche 90, Français, - g%C3%A9otextile%20de%20renforcement
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- overhead welding
1, fiche 91, Anglais, overhead%20welding
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds ... a hand-held hot air welder designed to simplify seam bonding in corner, around equipment protusions. Model 15 can be used in overhead welding and other difficult places. 1, fiche 91, Anglais, - overhead%20welding
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soudure aérienne
1, fiche 91, Français, soudure%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- soudure en hauteur 1, fiche 91, Français, soudure%20en%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. [...] Un poste manuel qui permet la soudure dans les coins, autour des équipements en saillie, dans des endroits difficiles d’accès. [...] ce modèle 15 peut être utilisé pour des soudures aériennes ou d’accès en hauteur difficile. 1, fiche 91, Français, - soudure%20a%C3%A9rienne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- overlap welds
1, fiche 92, Anglais, overlap%20welds
correct, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds. 1, fiche 92, Anglais, - overlap%20welds
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- soudures chevauchantes
1, fiche 92, Français, soudures%20chevauchantes
correct, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. 1, fiche 92, Français, - soudures%20chevauchantes
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- soudure chevauchante
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- equipment protusion
1, fiche 93, Anglais, equipment%20protusion
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds ... a hand-held hot air welder designed to simplify seam bonding in corner, around equipment protusions. Model 15 can be used in overhead welding and other difficult places. 1, fiche 93, Anglais, - equipment%20protusion
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- equipment protusions
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- équipement en saillie
1, fiche 93, Français, %C3%A9quipement%20en%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. [...] Un poste manuel qui permet la soudure dans les coins, autour des équipements en saillie, dans des endroits difficiles d’accès. [...] ce modèle 15 peut être utilisé pour des soudures aériennes ou d’accès en hauteur difficile. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9quipement%20en%20saillie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hand-held hot air welder
1, fiche 94, Anglais, hand%2Dheld%20hot%20air%20welder
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds ... a hand-held hot air welder designed to simplify seam bonding in corner, around equipment protusions. Model 15 can be used in overhead welding and other difficult places. 1, fiche 94, Anglais, - hand%2Dheld%20hot%20air%20welder
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- hand-held hot air welder
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- poste manuel de soudure à air chaud
1, fiche 94, Français, poste%20manuel%20de%20soudure%20%C3%A0%20air%20chaud
correct, proposition, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. [...] Un poste manuel qui permet la soudure dans les coins, autour des équipements en saillie, dans des endroits difficiles d’accès. [...] ce modèle 15 peut être utilisé pour des soudures aériennes ou d’accès en hauteur difficile. 2, fiche 94, Français, - poste%20manuel%20de%20soudure%20%C3%A0%20air%20chaud
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
- General Vocabulary
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- leak-free
1, fiche 95, Anglais, leak%2Dfree
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds. 1, fiche 95, Anglais, - leak%2Dfree
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Vocabulaire général
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sans risque de fuites
1, fiche 95, Français, sans%20risque%20de%20fuites
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- sans fuites 1, fiche 95, Français, sans%20fuites
correct
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. 1, fiche 95, Français, - sans%20risque%20de%20fuites
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Nonwoven Textiles
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- knitted geotextile
1, fiche 96, Anglais, knitted%20geotextile
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- geoknitted 1, fiche 96, Anglais, geoknitted
correct, nom, normalisé
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A geotextile produced by interlooping one or more yarns, fibres, filaments or other elements. 1, fiche 96, Anglais, - knitted%20geotextile
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 96, Anglais, - knitted%20geotextile
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
knitted geotextile;geoknitted: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 96, Anglais, - knitted%20geotextile
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- géotricoté
1, fiche 96, Français, g%C3%A9otricot%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Géotextile produit par assemblage au moyen d’une maille d’un ou plusieurs fils, fibres, filaments ou autres composants. 1, fiche 96, Français, - g%C3%A9otricot%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 96, Français, - g%C3%A9otricot%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
géotricoté : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 96, Français, - g%C3%A9otricot%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Man-Made Construction Materials
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- geotextile-related product
1, fiche 97, Anglais, geotextile%2Drelated%20product
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Permeable, polymeric construction material, which may be sheet or strip-like, used in geotechnical and civil engineering applications. 1, fiche 97, Anglais, - geotextile%2Drelated%20product
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 97, Anglais, - geotextile%2Drelated%20product
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
geotextile-related product: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - geotextile%2Drelated%20product
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 97, La vedette principale, Français
- apparenté géotextile
1, fiche 97, Français, apparent%C3%A9%20g%C3%A9otextile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Matériau de construction perméable, à base de polymère, se présentant sous forme de feuille, bande, ou similaire, utilisé dans le domaine de la géotechnique et du génie civil. 1, fiche 97, Français, - apparent%C3%A9%20g%C3%A9otextile
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 97, Français, - apparent%C3%A9%20g%C3%A9otextile
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
apparenté géotextile : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 97, Français, - apparent%C3%A9%20g%C3%A9otextile
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Earthmoving
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 98, Anglais, separation
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The prevention from intermixing of adjacent dissimilar soils and/or fill materials. 1, fiche 98, Anglais, - separation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 98, Anglais, - separation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
separation: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 98, Anglais, - separation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Terrassement
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 98, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Action d’empêcher le mélange de deux sols adjacents de nature différente. 1, fiche 98, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 98, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
séparation : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 98, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Nonwoven Textiles
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- woven geotextile
1, fiche 99, Anglais, woven%20geotextile
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- geowoven 1, fiche 99, Anglais, geowoven
correct, nom, normalisé
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A geotextile produced by interlacing, usually at right angles, two or more sets of yarns, fibres, filaments, tapes or other elements. 1, fiche 99, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 99, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
woven geotextile;geowoven: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 99, Anglais, - woven%20geotextile
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- géotissé
1, fiche 99, Français, g%C3%A9otiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Géotextile produit par entrelacement, habituellement à angle droit, de deux ou plusieurs faisceaux de fils, fibres, filaments, bandelettes ou autres composants. 1, fiche 99, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 99, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
géotissé : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 99, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Nonwoven Textiles
- Man-Made Construction Materials
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- geogrid
1, fiche 100, Anglais, geogrid
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A polymeric, planar structure consisting of a regular open network of integrally connected tensile-resistant elements and used in geotechnical and civil engineering applications. 1, fiche 100, Anglais, - geogrid
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 100, Anglais, - geogrid
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
geogrid: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 100, Anglais, - geogrid
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Nontissés (Industries du textile)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 100, La vedette principale, Français
- géogrille
1, fiche 100, Français, g%C3%A9ogrille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Structure plane, à base de polymère, constituée par un réseau ouvert d’éléments résistants à la traction, reliés entre eux selon un motif régulier, et utilisée dans le domaine de la géotechnique et du génie civil. 1, fiche 100, Français, - g%C3%A9ogrille
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 100, Français, - g%C3%A9ogrille
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
géogrille : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 100, Français, - g%C3%A9ogrille
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


