TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEPP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Personnel-Pay Input Manual
1, fiche 1, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PPIM 2, fiche 1, Anglais, PPIM
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Personnel-Pay Input Manual (Advance Working Copy) 3, fiche 1, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Manual%20%28Advance%20Working%20Copy%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Personnel-Pay Instructions and Procedures 3, fiche 1, Anglais, Personnel%2DPay%20Instructions%20and%20Procedures
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revised edition 1977. Issued jointly by Treasury Board Secretariat and Department of Supply and Services, 3 volumes. 3, fiche 1, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Manual
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This edition replaces Personnel-Pay Input Manual (Advance Working Copy) and Personnel Pay Instructions and Procedures. 3, fiche 1, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Manual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide d’entrée personnel-paye
1, fiche 1, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GEPP 2, fiche 1, Français, GEPP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Guide d’entrée personnel-paye (version provisoire) 3, fiche 1, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye%20%28version%20provisoire%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Personnel-paye, instructions et procédures 3, fiche 1, Français, Personnel%2Dpaye%2C%20instructions%20et%20proc%C3%A9dures
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Édition révisée 1977. Publié conjointement par le Secrétariat du Conseil du Trésor et le Ministère des Approvisionnements et Services. La présente version remplace le Guide d’entrée personnel-paye (version provisoire) et Personnel-paye, instructions et procédures. 3, fiche 1, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exogenote
1, fiche 2, Anglais, exogenote
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In bacterial genetics, a bacterial chromosome fragment transferred in transduction or conjugation. 2, fiche 2, Anglais, - exogenote
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exogénote
1, fiche 2, Français, exog%C3%A9note
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Segment du chromosome bactérien qui, à l’occasion d’un processus parasexué, est transféré de la bactérie donatrice à la bactérie réceptrice. (HEDGE) 2, fiche 2, Français, - exog%C3%A9note
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il peut s’agir d’échange de parties homologues entre l'exogénote et le chromosome de la bactérie réceptrice ou d’intercalation d’un fragment de l'exogénote dans le chromosome.(GEPP p. 162) 2, fiche 2, Français, - exog%C3%A9note
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Etym. : grec "exo", dehors et "genos", origine 2, fiche 2, Français, - exog%C3%A9note
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- exogenote
1, fiche 2, Espagnol, exogenote
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


