TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GERANT RENCONTRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meet director
1, fiche 1, Anglais, meet%20director
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- meet manager 2, fiche 1, Anglais, meet%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Meet manager shall be responsible for the organizational details of the meet, and shall have control of the mechanics associated with the running of the meet, and shall be responsible for having the necessary equipment and personnel available during the meet. 2, fiche 1, Anglais, - meet%20director
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Meet director" is now more commonly used than "meet manager". 3, fiche 1, Anglais, - meet%20director
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de rencontre
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20rencontre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gérant de rencontre 2, fiche 1, Français, g%C3%A9rant%20de%20rencontre
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le directeur de la rencontre veille à l’organisation complète de la rencontre et a la responsabilité des méthodes utilisées pendant la rencontre; s’occupe de rassembler les effectifs et les équipements nécessaires à la rencontre. 3, fiche 1, Français, - directeur%20de%20rencontre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Directeur de rencontre» a supplanté l'anglicisme «gérant de rencontre». Le terme vaut pour tous les sports même si c'est surtout la natation qui en fait la promotion. 2, fiche 1, Français, - directeur%20de%20rencontre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- re-entry card
1, fiche 2, Anglais, re%2Dentry%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time card 1, fiche 2, Anglais, time%20card
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Card made out by the Organizing Committee under the supervision of the Meet Manager showing the competitor's name and submitted time. It is used to re-enter a swimmer in an event. 1, fiche 2, Anglais, - re%2Dentry%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de réinscription
1, fiche 2, Français, carte%20de%20r%C3%A9inscription
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fiche établie par le comité d’organisation, sous la direction du gérant de la rencontre, indiquant le nom et le temps soumis du(de la) concurrent(e). On emploie cette fiche pour réinscrire un(e) concurrent(e) dans une épreuve. 1, fiche 2, Français, - carte%20de%20r%C3%A9inscription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


