TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERBABLE [8 fiches]

Fiche 1 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Surface-drying state of a coating of paint or varnish when ballotini can be lightly brushed away without damaging the surface of the coating.

CONT

Stages in drying [:] - dust dry[;] - through dry[;] - surface dry[;] - stackable[;] - tack free[.]

OBS

Ballotini (small transparent glass spheres).

OBS

surface dry: term standardized by ISO, source ISO-4617-3 1986.

OBS

surface-dry: term standardized by ISO, source ISO-1517E 1973.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

État de séchage en surface d’une couche d’une peinture, d’un vernis, lorsque de petites billes en verre peuvent être enlevées par un léger brossage, sans endommager la surface de la couche.

CONT

Stades de séchage [:]-hors poussière[;]-sec à cœur[;]-sec en surface[;]-gerbable; empilable[;]-hors poisse; non collant[. ]

OBS

sec en surface : terme normalisé par l’ISO, sources ISO-4617-3 1986 et ISO-1517F 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Stages in drying [:] - dust dry[;] - through dry[;] - surface dry[;] - stackable[;] - tack free[.]

OBS

through dry: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Stades de séchage [:]-hors poussière[;]-sec à cœur[;]-sec en surface[;]-gerbable; empilable[;]-hors poisse; non collant[. ]

OBS

hors poussière : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

That period of time in drying at which the surface of the film will not fingerprint; yet the film is not dry and hard throughout.

CONT

Stages in drying [:] - dust dry[;] - through dry[;] - surface dry[;] - stackable[;] - tack free[.]

OBS

tack free: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Stades de séchage [:]-hors poussière[;]-sec à cœur[;]-sec en sur face[;]-gerbable; empilable[;]-hors poisse; non collant[. ]

OBS

hors poisse; non collant : termes normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Stages in drying [:] - dust dry[;] - through dry[;] - surface dry[;] - stackable[;] - tack free[.]

OBS

stackable: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Stades de séchage [:]-hors poussière[;]-sec à cœur[;]-sec en surface[;]-gerbable; empilable[;]-hors poisse; non collant[. ]

OBS

gerbable; empilable : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de stockage
DEF

Se dit de produits ou matériaux qui peuvent être empilés.

CONT

12 bonnes raisons de choisir le convertisseur métallique Schelut 12 modèles : économique, démontable, prêt à monter, adapté à tous les besoins, rigide, facile à stocker, esthétique, léger, fiable, gerbable, colisable.(Stockage, manutention).(Vocabulaire du CN).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Containers

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
OBS

conteneur gerbable : terme uniformisé par le CN

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Chariots de manutention
Terme(s)-clé(s)
  • praticable pour manutention de fers plats
  • praticable pour manutention de profilés

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :