TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERE ENTREPRISE PRIVEE [3 fiches]

Fiche 1 2012-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Indigenous Arts and Culture
  • Heritage
DEF

A parcel of land linked with part of the history of a nation or a country.

OBS

In Canada, some of the national historic sites are managed by Parks Canada, the others being under the administration of a provincial, territorial or municipal government or a private enterprise.

OBS

Compare with "heritage site".

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Arts et culture autochtones
  • Patrimoine
DEF

Endroit de plus ou moins grande superficie où s’est déroulé un fait de l’histoire d’un pays, d’un peuple ou d’une nation.

OBS

Au Canada, Parcs Canada gère certains de ces lieux désignés «lieu historique national»; d’autres sont administrés par les gouvernements provinciaux, territoriaux ou municipaux ou par l'entreprise privée.

OBS

Parcs Canada demande que l’on désigne ces entités «lieu historique national» et non «site historique national».

OBS

lieu historique : terme employé dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Government Contracts
Terme(s)-clé(s)
  • contractor supported

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Informatics
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Informatique
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Source : ISM.

OBS

Entreprise privée qui gère le SIOS(Système des invitations ouvertes à soumissionner).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :