TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERE FOURNISSEUR [4 fiches]

Fiche 1 2023-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A private cloud has the attributes of a public cloud, except that the services are for use by a single enterprise ...

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Nuage privé : Aucun panachage des données n’ a lieu dans ce modèle[, ] car l'infrastructure du nuage est soit hébergée à l'interne, soit hébergée auprès d’un fournisseur externe qui gère le nuage exclusivement pour ce client.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

La nube privada es un modelo de computación en nube que ofrece beneficios similares a los de nube pública, pero que está dedicada a una única organización, lo que permite la personalización del entorno para satisfacer necesidades exclusivas y requisitos de seguridad. Se puede gestionar internamente o por un tercero, y se puede alojar detrás del firewall de la compañía o de forma externa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

NAV CANADA is the company that owns and operates Canada's civil air navigation service (ANS). [It manages] 18 million square kilometres of Canadian and oceanic airspace. With 40,000 customers and 12 million aircraft movements a year, [it is] the world's second-largest air navigation service by traffic volume.

OBS

NAV CANADA: spelling confirmed by the Manager, Media Relations of NAV CANADA.

Terme(s)-clé(s)
  • NAVCAN

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transport aérien
DEF

NAV CANADA est la société qui possède et exploite le système de navigation aérienne civile du Canada. À titre de deuxième fournisseur de services de navigation aérienne au monde pour ce qui est du volume de trafic, NAV CANADA fournit des services à 40 000 clients et gère quelque 12 millions de mouvements d’aéronefs par année dans un espace aérien intérieur et océanique de 18 millions de kilomètres carrés.

OBS

NAV CANADA : graphie confirmée par le gestionnaire des relations avec les médias de NAV CANADA

Terme(s)-clé(s)
  • NAVCAN

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An Internet access service whose advertised throughput reaches, or which consistently achieves, speeds above narrowband (128 Kbps [kilobits/second]) between the end user's equipment and the first Internet router reached outside the IP [Internet Protocol] network managed by the Internet provider.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Service d’accès Internet dont le débit annoncé atteint, occasionnellement ou constamment, des vitesses supérieures à celle de la bande étroite(128 kbps [kilobits/seconde]) entre l'équipement de l'utilisateur final et le premier routeur Internet à l'extérieur du réseau PI [protocole Internet] géré par le fournisseur d’accès Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :