TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERER AFFAIRES [37 fiches]

Fiche 1 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Internet and Telematics
CONT

A product-service system (PSS) can be defined as "an integrated combination of products and services"... to be "jointly capable of fulfilling specific customer needs" ... Selling the use is more emphasized than selling the product itself.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Internet et télématique
CONT

[...] les entreprises transforment leur modèle d’affaires en partant de la production et de la vente de biens matériels vers une offre de produit-service(PS), soit une combinaison de produits tangibles et de services intangibles conçus et combinés afin qu'ils répondent conjointement aux besoins des consommateurs [...] Dans le cas d’un système-produit-service(SPS), le produit-service inclut un réseau, une infrastructure numérique et une structure de gouvernance nécessaire pour gérer ce produit-service […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
  • Internet y telemática
CONT

Los sistemas producto-servicio son soluciones integradas de productos y servicios que buscan satisfacer las necesidades de un usuario a través de su función (uso), más que de un producto; por lo tanto, tienen un enfoque predominante de servicio (diseño de oferta integrada); su implementación obliga a generar redes de trabajo entre diferentes empresas y actores, para lo cual requiere una estructura, basada en tecnología escalable y flexible (diseño de redes). Debido a su nivel de desmaterialización y forma de consumo diferente de la tradicional (renta, leasing, pago por uso), son soluciones con alto potencial de beneficios ambientales y sociales […]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
002529
code de profession, voir observation
OBS

002529: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing and directing the development, implementation and administration of firearms registration and license processing services; developing and implementing national operating policies, practices, procedures and systems; liaising with clients, stakeholders, allied law enforcement agencies and various members of the public in matters related to the registration of firearms and the licensing of firearm users; and providing expertise to senior management on complex and politically sensitive firearms registration and licensing issues and concerns.

Terme(s)-clé(s)
  • Firearms Services Delivery Director

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
002529
code de profession, voir observation
OBS

002529 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes :gérer et diriger l'établissement, la mise en œuvre et l'administration des services d’enregistrement des armes à feu et de traitement des permis d’armes à feu; élaborer et mettre en œuvre des politiques, des pratiques, des procédures et des systèmes nationaux d’exploitation; assurer la liaison avec les clients, les intervenants, les organismes d’application de la loi partenaires et divers particuliers dans des affaires liées à l'enregistrement d’armes à feu et à la délivrance de permis à des utilisateurs d’armes à feu; fournir une expertise à la haute direction sur des questions complexes et délicates du point de vue politique liées à l'enregistrement des armes à feu et à la délivrance des permis d’armes à feu.

Terme(s)-clé(s)
  • directeur, PSAF
  • directrice, PSAF
  • dir., Prestation de services en matière d’armes à feu
  • dir., PSAF
  • Prestation de services en matière d’armes à feu - directeur
  • Prestation de services en matière d’armes à feu - directrice

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Political Institutions
  • Peace-Keeping Operations
  • International Relations
OBS

The Department of Political and Peacebuilding Affairs (DPPA) plays a central role in United Nations efforts to prevent and resolve deadly conflict around the world. DPPA focuses primarily on five areas in international peace and security: ensuring sound analysis and early warning[;] preventing conflict and engaging in peacemaking[;] managing political crises and violent conflicts[;] sustaining peace [and] enhancing partnerships.

OBS

UN: United Nations.

Terme(s)-clé(s)
  • United Nations Department of Political and Peacebuilding Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Institutions politiques
  • Opérations de maintien de la paix
  • Relations internationales
OBS

Le Département des affaires politiques et de la consolidation de la paix(DPPA) joue un rôle de premier plan dans l'action que mène l'ONU pour prévenir et régler les conflits meurtriers dans le monde. Il œuvre à la paix et à la sécurité internationales en se concentrant essentiellement sur cinq objectifs : veiller à l'analyse rigoureuse de la situation et au lancement de l'alerte rapide[;] prévenir les conflits et chercher à rétablir la paix[;] gérer les crises politiques et les conflits violents[;] pérenniser la paix [et] consolider les partenariats.

OBS

DPPA : acronyme qui provient de l’anglais «Department of Political and Peacebuilding Affairs».

Terme(s)-clé(s)
  • Département des affaires politiques et de la consolidation de la paix des Nations Unies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Instituciones políticas
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
  • Relaciones internacionales
OBS

El Departamento de Asuntos Políticos y de Consolidación de la Paz (DAPCP) desempeña un papel fundamental en los esfuerzos de las Naciones Unidas para prevenir y resolver conflictos que causan víctimas mortales en todo el mundo. El Departamento de Asuntos Políticos y de Consolidación de la Paz se centra principalmente en cinco esferas de la paz y la seguridad internacionales, a saber: asegurar un análisis sólido y una alerta temprana[;] prevenir los conflictos y trabajar para el establecimiento de la paz[;] gestionar las crisis políticas y los conflictos violentos[;] sostener la paz [y] promover las alianzas.

Terme(s)-clé(s)
  • Departamento de Asuntos Políticos y de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Corporate Structure
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Military Administration
DEF

The committee of individuals elected by the owners or members of an organization (e.g., by the shareholders of a limited company) to govern its affairs.

OBS

board of directors; BOD: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Structures de l'entreprise
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Administration militaire
DEF

Ensemble des personnes élues par les associés, les actionnaires ou les membres d’une entreprise ou d’un organisme, par exemple les actionnaires d’une société par actions, pour en gérer les affaires.

CONT

Les sociétés coopératives et les unions sont gérées par un conseil d’administration élu en assemblée générale; les administrateurs exercent gratuitement leurs fonctions.

OBS

comité de direction; BOD : désignations normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Estructura de la empresa
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Administración militar
DEF

Órgano encargado de dirigir la gestión y administración de una entidad.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Establishments
CONT

The shop manager is responsible and accountable for all operational aspects of assigned shop and responsible for supervising all functions. Committed to ensuring outstanding service by creating and environment that is focused on providing an experience that exceeds customer expectations. [Establishes] and [maintains] superior professional standards in the areas of sales, customer service, visual presentation, inventory management, operations, personnel management and development. Demonstrates and upholds the values and vision of the company.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements commerciaux
CONT

Responsabilité du gérant de boutique : assurer la mise en marché des produits; assurer le prêt aux affaires; contrôler les inventaires; assurer les suivis auprès des fournisseurs; suivre les ventes [de la boutique] ;gérer une équipe de 3 à 6 employés; former une équipe mobilisée et performante; offrir un excellent service à la clientèle; participer à des événements corporatifs; travailler en collaboration avec le marketing pour positionner la boutique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4203
code de profession, voir observation
OBS

4203: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing a divisional Diversity Program; liaising with government officials, criminal justice professionals and diversity groups and organizations; assisting with operational policing matters; and making presentations and representing the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) on various government and community committees or working groups.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4203
code de profession, voir observation
OBS

4203 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes :gérer un programme divisionnaire de la diversité; rester en communication avec des représentants du gouvernement, des professionnels du système de justice pénale et des groupes et organismes de diversité; aider dans des affaires de police opérationnelle; faire des présentations et représenter la GRC(Gendarmerie royale du Canada) au sein de divers comités ou groupes de travail gouvernementaux et communautaires.

OBS

conseiller divisionnaire en stratégies sur la diversité; conseillère divisionnaire en stratégies sur la diversité : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «stratège divisionnaire en diversité» est préférable, car «conseiller en stratégies» (ou «conseillère en stratégies») est plutôt l’équivalent de «strategy advisor».

Terme(s)-clé(s)
  • stratégies sur la diversité - conseiller divisionnaire
  • stratégies sur la diversité - conseillère divisionnaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3799
code de profession, voir observation
OBS

3799: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: gathering, evaluating and disseminating highly specialized local, national and international market, financial and corporate structure intelligence in order to facilitate Integrated Market Enforcement Team (IMET) investigations; participating in and leading components of projects, and making recommendations to IMET investigators and team leaders, senior management, officials of other government departments and police organizations, the private sector, international clients and partners; managing documentary exhibits required for court, using a variety of complex software to identify and obtain essential information, analyzing and overseeing the development and maintenance of databases; liaising with clients and partners to discuss cases and intelligence requirements, interpreting trends, analyzing the effect of new or revised approaches and policies; and researching and developing policies, business plans and budgets.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3799
code de profession, voir observation
OBS

3799 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : recueillir, évaluer et diffuser des renseignements financiers et commerciaux locaux, nationaux et internationaux très spécialisés afin de faciliter les enquêtes des équipes intégrées de la police des marchés financiers(EIPMF) ;diriger des volets de projets et y participer, et faire des recommandations aux chefs et aux enquêteurs des EIPMF, aux cadres supérieurs, aux fonctionnaires d’autres ministères, aux organismes de police, au secteur privé ainsi qu'aux clients et partenaires internationaux; gérer les pièces documentaires à déposer au tribunal, utiliser divers logiciels complexes pour obtenir les renseignements essentiels, analyser et coordonner le développement et la maintenance de bases de données; communiquer avec les clients et les partenaires pour discuter des affaires et des renseignements nécessaires, interpréter les tendances, analyser l'incidence des nouvelles politiques et procédures ou des modifications qui y sont apportées; faire des recherches et établir les politiques, les plans d’activités et les budgets.

OBS

analyste enquêteur; analyste enquêtrice : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des enquêtes» est préférable, car «enquêteur» (ou «enquêtrice») est plutôt l’équivalent d’«investigator».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

incapable de gérer ses affaires; incapable de gérer ses propres affaires : termes recommandés par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
003698
code de profession, voir observation
OBS

003698: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing the development and implementation of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Communications Intercept System (CIS), providing design and installation services for site specific installations, managing a multi-year replacement program, and providing comprehensive technical support for national systems used by Special "I".

Terme(s)-clé(s)
  • Intercept System Programme Manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
003698
code de profession, voir observation
OBS

003698 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes :gérer l'élaboration et la mise en œuvre du Système d’interception des communications(SIC) de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;fournir des services de conception et d’installation pour des installations propres à un site; gérer un programme de remplacement pluriannuel; fournir un soutien technique complet pour les systèmes nationaux utilisés par les Affaires spéciales I.

OBS

gestionnaire du Système d’interception : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire du Programme du système d’interception» est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d’interception - gestionnaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial Aviation
OBS

This Commercial and Business Aviation Advisory Circular (CBAAC) recommends that air operators develop a program for managing the cosmic radiation exposure of their employees who work on board aircraft.

OBS

The former Air Carrier Branch [of Transport Canada] was renamed to Commercial & Business Aviation to more accurately reflect the clients the Branch serves. Reflecting the Branch name change, the former Air Carrier Advisory Circulars have been renamed to Commercial & Business Aviation Advisory Circulars (CBACCs).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Aviation commerciale
OBS

La présente Circulaire d’information de l'Aviation commerciale et d’affaires(CIACA) vise à recommander que les exploitants aériens élaborent un programme pour gérer l'exposition au rayonnement cosmique des employés travaillant à bord des aéronefs.

OBS

L’ancienne Direction des transporteurs aériens [de Transports Canada] est devenue la Direction de l’aviation commerciale et d’affaires afin de mieux refléter la clientèle desservie par la Direction. Afin de tenir compte du nouveau nom de la Direction, les circulaires publiées par cette dernière ont aussi été renommées. Ce seront désormais les Circulaires d’information de l’Aviation commerciale et d’affaires (CIACA).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

A unanimous shareholder agreement is an agreement among all the shareholders of a corporation in relation to the management of the corporation. It is both a contract between shareholders and an instrument authorized by statute that deals with the internal governance of the corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Entente qui a été conclue entre tous les actionnaires d’une société et qui restreint le pouvoir des administrateurs de gérer les activités commerciales et les affaires internes de la société ou d’en surveiller la gestion.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ethics and Morals
CONT

The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U.S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éthique et Morale
CONT

L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d’autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d’autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Accounting
  • Law of Trusts (common law)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The Trust Fund Management System (TFMS) is an application used to manage Indian moneys in trust. The System maintains all the detailed financial information for trust accounts which arise from the Crown's fiduciary obligations towards First Nations. The system supports the Resolution and Individual Affairs Sector in fulfilling their responsibilities to safeguard over $1 billion in trust funds for First Nations and individuals.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Comptabilité
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Système de gestion des fonds de fiducie(SGFF) sert à gérer les fonds des Indiens détenus en fiducie. Le système tient à jour tous des renseignements financiers détaillés des comptes en fiducie qui découlent des obligations fiduciaires de l'État envers les Premières nations. Le système permet au Secteur de la résolution et des affaires individuelles de s’acquitter de ses responsabilités de sauvegarde de plus d’un milliard de dollars dans des fonds de fiducies destinés aux Premières nations et à des particuliers.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Federal Administration
OBS

The role of the International Health Policy and Communications Division is: to facilitate excellence, creativity and effectiveness in the international exchange of information on health policies and practices by: helping external clients to connect quickly to information about Canada's health care system and Canada's international health initiatives; helping Canadian health decision makers to learn about innovative health policies and practices in other countries; contributing international perspectives to Health Canada and other Canadian health agencies as they analyze, evaluate, develop and apply new health policies and practices; and sharing Canada's best policies and practices with other countries. The division manages the department's extensive international visits program as a key element of the information strategy. The division also: facilitates the international affairs communications and business planning processes; and manages international business and development projects with the Canadian International Development Agency (CIDA) where the department is the main contractor or service provider.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Administration fédérale
OBS

Le rôle de la Division des politiques de santé internationale et des communications consiste à : faciliter l'excellence, la créativité et l'efficacité au niveau de l'échange international d’information sur les politiques et les pratiques de santé en : aidant les clients externes à obtenir rapidement de l'information sur le système de santé et les initiatives de santé internationale du Canada; aidant les décideurs canadiens en santé à s’informer au sujet des politiques et des pratiques de santé innovatrices de d’autres pays; faisant connaître les perspectives d’autres pays à Santé Canada et à d’autres organismes de santé canadiens tandis qu'ils analysent, évaluent, élaborent et appliquent de nouvelles politiques et pratiques de santé; et partageant les meilleures politiques et pratiques du Canada avec d’autres pays. Un des éléments clés de la stratégie d’information du Ministère est le programme élargi de visites internationales qui relève de cette division, qui se charge aussi de : faciliter les communications des affaires internationales et les processus de planification des activités; et gérer des projets internationaux de commerce et de développement avec l'Agence canadienne de développement international(ACDI), pour lesquels le Ministère est le principal entrepreneur ou fournisseur de services.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science (General)
OBS

The Centre for Policy and Regulatory Affairs (CPRA) is responsible for regulatory policy development and evaluation, submission management, and health promotion support (including public involvement) to all areas of the Biologics and Genetic Therapies Directorate. Specifically, it is responsible for developing new and updating existing policies, standards, guidelines, directives and other legislative/regulatory instruments as it relates to biologics and genetic therapies. It also screens drug submissions and clinical trial applications (CTAs) for vaccines, biotherapeutics, radiopharmaceuticals and blood, tissues and organs (as outlined in Schedules C and D of the Food and Drugs Act), to ensure the completeness and accuracy of submissions received from the industry for review by BGTD, and that the final Notice of Compliance (NOC) package reflects the clinical, chemistry and manufacturing data that has been reviewed and found to be safe, efficacious and of good quality.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Policy and Regulatory Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le Centre des politiques et des affaires réglementaires(CPAR) est chargé d’élaborer et d’évaluer les politiques réglementaires, de gérer les présentations et de fournir un soutien à la promotion de la santé(y compris la participation du public) dans tous les secteurs d’activités de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. En particulier, le Centre est responsable de l'élaboration de nouvelles politiques, normes, lignes directrices et directives ainsi que de nouveaux instruments législatifs et réglementaires, de même que de la mise à jour de ceux en vigueur, dans la mesure où ils traitent des produits biologiques et des thérapies génétiques. Il a également pour responsabilité de présélectionner les présentations de drogues et les demandes d’essais cliniques(DEC) pour les vaccins, les produits biothérapeutiques, les produits radiopharmaceutiques, le sang, les tissus et les organes(comme le stipulent brièvement les annexes C et D de la Loi sur les aliments et drogues) afin d’assurer l'état complet et l'exactitude des présentations que soumet l'industrie à la DPBTG aux fins d’examen, et afin de s’assurer que l'avis de conformité(AC) final reflète les données cliniques chimiques et celles sur le processus de fabrication qui ont été examinées et déclarées sécuritaires, efficaces et de bonne qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Management of the business of another exists where a person, the manager, spontaneously and under no obligation to act, voluntarily and opportunely undertakes to manage the business of another, the principal, without his knowledge, or with his knowledge if he was unable to appoint a mandatary or otherwise provide for it.

CONT

management of the business of another: The manager is bound to continue the management undertaken until he can withdraw without risk of loss or until the principal, or his tutor or curator, or the liquidator of the succession, as the case may be, is able to provide for it. The manager is in all other respects of the administration subject to the general obligations of an administrator of the property of another entrusted with simple administration, so far as they are not incompatible, having regard to the circumstances.

OBS

The manager shall as soon as possible inform the principal of the management he has undertaken.

OBS

management of the business of another: Expression, contexts and observation reproduced from sections 1482 to 1484 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Il y a gestion d’affaires lorsqu'une personne, le gérant, de façon spontanée et sans y être obligée, entreprend volontairement et opportunément de gérer l'affaire d’une autre personne, le géré, hors la connaissance de celle-ci ou à sa connaissance si elle n’ était pas elle-même en mesure de désigner un mandataire ou d’y pourvoir de toute autre manière.

CONT

La gestion d’affaires oblige le gérant à continuer la gestion qu’il a entreprise jusqu’à ce qu’il puisse l’abandonner sans risque de perte ou jusqu’à ce que le géré, ses tuteur ou curateur, ou le liquidateur de sa succession, le cas échéant, soient en mesure d’y pourvoir. Le gérant est, pour le reste, soumis dans sa gestion aux obligations générales de l’administrateur du bien d’autrui chargé de la simple administration, dans la mesure où ces obligations ne sont pas incompatibles, compte tenu des circonstances.

OBS

Le gérant doit, dès qu’il lui est possible de le faire, informer le géré de la gestion qu’il a entreprise.

OBS

gestion d’affaires : Expression, contextes et observation reproduits des articles 1482 à 1484 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
CONT

Existe gestión de negocios cuando una persona, el administrador, de manera espontánea y sin tener la obligación, se encarga voluntaria y oportunamente de administrar el negocio de otro, el dueño, sin su conocimiento, o con su conocimiento si éste no estuviera en condiciones de designar un mandatario o de ocuparse de otra manera.

CONT

La gestión de negocios obliga al gerente a continuar la gestión que haya iniciado hasta que pueda abandonarla sin riesgo de pérdida o hasta que el dueño, sus tutores o curadores, o el liquidador de una sucesión, según el caso, estuvieren en condiciones de ocuparse de ella. El gerente estará, en todos los otros aspectos de la administración, sujeto a las obligaciones generales de los gerentes de bienes ajenos encargados de la simple administración, en la medida en que estas obligaciones no fueren incompatibles teniendo en cuenta las circunstancias.

OBS

El gerente debe, en cuanto le sea posible, informar al dueño, acerca de la gestión que ha emprendido.

OBS

gestión de negocios: Expresión, contextos y observación traducidos de los artículos 1482 al 1484 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
  • Finance
DEF

A person that handles business affairs for another person.

Terme(s)-clé(s)
  • agent
  • general agent

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
  • Finances
DEF

Salarié chargé de gérer les affaires d’autrui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Comercio
  • Finanzas
DEF

Persona que tiene por oficio gestionar negocios ajenos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Greater Halifax Partnership is the growth partnership for the Halifax Regional Municipality, with a mandate to market and promote the region. Its priorities are to maintain and grow existing Halifax-based businesses, and to attract new investment. Investors in the Partnership include the local business community, the Halifax Regional Municipality and the Provincial and Federal Governments.

OBS

On 1 April 1996, the Halifax Regional Municipal Government was created to reduce costs and promote greater efficiency; Halifax, Dartmouth, Bedford and the rest of Halifax County were grouped under one mayor and 23 councillors to govern the region's metropolitan affairs, but Halifax's individual identity has been retained.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le 1er avril 1996, le gouvernement de la municipalité régionale d’Halifax(que l'on peut être tenté d’appeler «le Grand Halifax») est créé afin de réduire les coûts d’administration et doter la région d’une gestion plus efficace. La fusion d’Halifax, de Dartmouth, de Bedford et du reste du comté d’Halifax sous l'administration d’un maire et de 23 conseillers municipaux pour gérer les affaires métropolitaines n’ empêche cependant pas Halifax de conserver son identité propre.

OBS

Les noms d’origine grecque ou latine comme «Halifax» commencent par un «H» muet. On dit donc «la ville d’Halifax, la citadelle d’Halifax». Seul le titre du fondateur d’Halifax échappe à la règle : George Montagu Dunk est le second «comte de Halifax».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

On 1 April 1996, the Halifax Regional Municipal Government was created to reduce costs and promote greater efficiency; Halifax, Dartmouth, Bedford and the rest of Halifax County were grouped under one mayor and 23 councillors to govern the region's metropolitan affairs, but Halifax's individual identity has been retained.

Terme(s)-clé(s)
  • Regional Municipality of Halifax

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Le 1er avril 1996, le gouvernement de la municipalité régionale d’Halifax est créé afin de réduire les coûts d’administration et doter la région d’une gestion plus efficace. La fusion d’Halifax, de Dartmouth, de Bedford et du reste du comté d’Halifax sous l'administration d’un maire et de 23 conseillers municipaux pour gérer les affaires métropolitaines n’ empêche cependant pas Halifax de conserver son identité propre.

OBS

Les noms d’origine grecque ou latine comme «Halifax» commencent par un «H» muet. On dit donc «la ville d’Halifax, la citadelle d’Halifax». Seul le titre du fondateur d’Halifax échappe à la règle : George Montagu Dunk est le second «comte de Halifax».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Municipal Administration
OBS

The Ministry of Municipal Affairs and Housing's goal is an Ontario made up of safe and strong urban and rural communities with dynamic local economies, abundant greenspace and a quality of life that is second to none. The ministry promotes accountable local governments that are able to plan, manage and invest for the future. The ministry works to strengthen Ontario communities by promoting a housing market that serves the full range of housing needs, protects tenants, and encourages private sector building. The ministry also provides opportunities for supportive programs for low-income tenants and housing for special-needs tenants, and supports the creation of affordable housing.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration municipale
OBS

Le but du ministère des Affaires municipales et du Logement est de s’assurer que l'Ontario comporte des communautés sûres et fortes en régions urbaines et rurales, chacune bénéficiant d’une économie locale dynamique, d’une abondance d’espaces verts et d’une qualité de vie sans égale. Le ministère favorise des administrations locales responsables qui peuvent planifier, gérer et investir dans l'avenir. Le ministère travaille à renforcer les communautés de l'Ontario en favorisant un marché du logement qui réponde à toute la gamme des besoins des Ontariens en matière de logements, protège les locataires et encourage la construction de logements par le secteur privé. D'autre part, il offre des occasions favorables à la mise en place de programmes d’appui pour locataires à faible revenu et à l'aménagement de logements pour locataires aux besoins spéciaux, et appuie la création de logements abordables.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

"Please be advised that Contact! The Canadian Management Network web site has been replaced by a new web site: Managing for Business Success. It has been developed in recognition of the importance of management skills to business success or failure. With more than 270 links the new site will provide small and medium-sized businesses (SMEs) with information and sources of practical advice that can help address a particular management challenge. It maintains some of main sections of Contact! including "Search for Small Business Support Organizations" and "Search for Professional Assistance". Much of the information on "Business Networks" is also kept."

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Management Network

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

«Veuillez noter que le site «Web Contact! Le réseau canadien de gestion» a été remplacé par un nouveau site Web «Gérer pour réussir en affaires». [Ce nouveau] site a été élaboré en raison de l'importance des compétences en gestion pour la réussite ou l'échec en affaires. Contenant plus de 270 liens, le nouveau site fournira aux petites et moyennes entreprises(PME) de l'information et des sources de conseils pratiques qui pourront les aider à relever un défi particulier en gestion. Il conserve certaines des sections principales de «Contact!» y compris «Recherche d’organismes de soutien à la petite entreprise» et «Recherche d’aide professionnelle». La plupart de l'information sur les «Réseaux d’affaires »est également conservée. »

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau canadien de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Groupe de personnes à qui incombe la responsabilité de gérer les affaires d’un organisme sans but lucratif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Estructura de la empresa
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
CONT

Ils ont pour mandat de diriger les affaires de la Société en tenant compte des bonnes pratiques commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

Manage the business and affairs of a bank

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
PHR

Gérer l'activité commerciale et les affaires internes d’une banque

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Commerce extérieur
OBS

Ce vidéo, produit en 1995 par Self Communications pour la Banque de développement du Canada avec la collaboration de la Chambre de commerce du Canada, décrit une démarche d’exportation en cinq étapes pour les dirigeants d’entreprises : 1. le marché actuel : évaluer le potentiel, identifier les forces, choisir les meilleurs produits, corriger les faiblesses; 2. le marché d’exportation : choisir un marché cible, établir le profil du client, évaluer le chiffre d’affaires; 3. les techniques d’exportation : garantir les paiements, gérer le risque de change, expédier la marchandise; 4. le plan de développement : satisfaire les clients, améliorer les fonctions de base; 5. Le plan marketing : choisir le produit, déterminer la structure des prix, choisir un mode d’entrée, concevoir un programme de promotion, soigner le service à la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • War and Peace (International Law)
OBS

Canada: Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT). "Peacebuilding is the effort to strengthen the prospects for internal peace and decrease the likelihood of violent conflict. The overarching goal of peacebuilding is to enhance the indigenous capacity of a society to manage conflict without violence".

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Canada : Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international(MAECI). «La consolidation de la paix consiste à renforcer les perspectives de paix dans un pays et à réduire les possibilités de conflits violents. Elle vise essentiellement à renforcer la capacité intrinsèque d’une société à gérer un conflit de façon non violente».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A type of development tool used to create a portal (starting point) on a company's intranet so that employees can find a centralized starting place for access to consolidated enterprise-related functions, such as e-mail, customer relationship management (CRM) tools, company information, workgroup systems, and other applications.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Aspect Communications est un fournisseur de solutions intégrées de centres d’appels basé à San Jose(Californie). La société cotée au Nasdaq a réalisé un chiffre d’affaires de 512, 3 millions de dollars en 1997(environ 3 milliards de francs). Présidée par Jim Carreker, elle a récemment commercialisé un portail CRM(Aspect Customer Relationship Portal), un logiciel de data mart(Aspect Customer Data Mart) et un ACD adapté aux centres de contacts clients de petite et moyenne taille(Aspect Office). La société anglaise de communication directe MM Group vient d’adopter le logiciel de portail CRM pour gérer ses relations clients.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Educational Institutions
DEF

Specialized educational centre in the science of managing businesses and non-profit making institutions, normally providing an MBA [Master of Business Administration].

OBS

business school: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Établissements d'enseignement
DEF

Centre d’éducation spécialisé dans l'enseignement théorique et pratique de la manière de diriger et gérer des affaires ou des institutions sans [but lucratif].

OBS

école de commerce : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Establecimientos de enseñanza
DEF

Centro docente especializado en la enseñanza téorica y práctica de la ciencia de dirigir y administrar negocios o instituciones sin afán de lucro.

OBS

escuela de negocios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Human Resources Branch's Business Partner Team (BPT) is a Human Resources Management (HRM) knowledgeable single window for managing the relationship between client business needs and corporate HRM expectations for the delivery of HRM services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

L'Équipe du partenariat d’affaires(EPA), de la Direction générale des ressources humaines de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], est un guichet unique composé de spécialistes en gestion des ressources humaines(GRH). Elle est chargée de gérer les relations entre les besoins des clients et les attentes du Ministère dans ce domaine aux fins de la prestation des services en GRH.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance
CONT

This term is applied to an agent who has authority to manage all the company's business within his territory; to appoint other agents, and to settle claims. A General Agent usually has charge of the company's business for a province or provinces and is sometimes referred to as a Provincial Agent or even Provncial Manager. This term should not be confused with the commonly referred to (although possibly misused) term of general agent or general insurance agent meaning an agent for general insurance (i.e. fire, automobile, casualty) as opposed to an agent for life insurance. The correct definition of general agent is as stated, i.e. one who manages all the insurance company's business in his territory.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
CONT

Ce terme désigne l'agent qui est autorisé à gérer les affaires dans le territoire qui lui a été assigné, à nommer d’autres agents et à régler les sinistres. L'agent général est habituellement chargé des affaires de la compagnie pour toute une province ou même plusieurs provinces. On l'appelle quelquefois Agent provincial ou Directeur provincial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Seguros
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Management Operations (General)
OBS

Public Service Commission, Forum'96. "An important two day forum on diversity management and employment equity presenting practical business solutions for your organization. Participants will be challenged to think beyond downsizing to the integration of diversity management and employment equity as essential components of human resource management."

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Commission de la fonction publique, Forum’96. «Un important forum de deux jours sur la gestion de la diversité et l’équité en matière d’emploi, qui proposera des solutions pratiques pour votre organisation. Vous serez invité à aller au-delà de la réduction des effectifs; c’est-à-dire à faire en sorte qu’à l’approche du XXIe siècle, la gestion de la diversité et l’équité en matière d’emploi deviennent parties intégrantes et essentielles de la gestion des ressources humaines.»

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire de la Loi sur la Santé mentale (Manitoba)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire de la Loi sur la Santé mentale (Manitoba)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

diriger, conduire les affaires; gérer des biens; appliquer, exécuter une loi; faire prêter, recevoir le serment

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1988-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

(...) nous pouvons aider nos clients maintenant à gérer tous les aspects de leurs affaires financières, et dans chaque phase de ce que nous appelons le cycle de vie financière. Il y a des périodes de crise dans la vie des gens : lorsqu'ils achètent pour la première fois une maison, lorsqu'ils doivent payer les frais universitaires de leurs enfants, plus tard, lorsqu'il faut une résidence secondaire, un bateau(...) et enfin pour préparer sa retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1987-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

dans une entreprise d’administration d’immeubles, service qui s’occupe soit de conseiller les clients, soit de gérer lui-même les affaires de ces derniers.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :