TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERER PAIEMENTS [10 fiches]

Fiche 1 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Commerce
  • Digital Currency
CONT

[The system] is a payment protocol that uses blockchain technology to process international money transfers.

PHR

secure payment protocol

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
  • Monnaie électronique
CONT

Le protocole de paiement permet de gérer uniquement la transmission sécurisée des paiements sur les réseaux ouverts.

PHR

protocole de paiement sécurisé

Terme(s)-clé(s)
  • protocole de payement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Finance
  • Insurance
DEF

[A] financial service [that is] accessed and delivered through digital channels[.]

CONT

Digital financial services include methods to electronically store and transfer funds; to make and receive payments; to borrow, save, insure and invest; and to manage a person's or enterprise's finances.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Finances
  • Assurances
CONT

Les services financiers numériques comprennent des méthodes permettant de stocker et [de] transférer des fonds; de faire et [de] recevoir des paiements; d’emprunter, [d’]épargner, [d’]assurer et [d’]investir; et de gérer les finances d’un individu ou d’une entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Finanzas
  • Seguros
CONT

Servicios financieros digitales: El concepto de banca móvil se refiere a las transacciones financieras realizadas a través de un dispositivo móvil.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

[The Directive on Payments] outlines the requirements and controls necessary to manage and administer payments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration fédérale
OBS

[La directive sur les paiements] donne un aperçu des exigences et des contrôles nécessaires pour gérer et administrer les paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The government uses a variety of measures to support risk and performance management in Crown procurement contracts. These range from good procurement planning, financial measures to encourage performance such as milestone payments, performance bonds and letters of credit, and effective ongoing contract management, monitoring and review.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Le gouvernement a recours à diverses mesures pour gérer les risques et le rendement dans le cadre des marchés de l'État, notamment la planification judicieuse des achats, les mesures financières d’encouragement au rendement, tels les paiements d’étape, les garanties de bonne exécution et les lettres de crédit, et des activités efficaces et continues de surveillance, d’examen et de gestion des marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environmental Law
OBS

The Environmental Damages Fund (EDF) helps ensure polluters take responsibility for their actions. It gives courts a way to guarantee that the money from pollution penalties and settlements is directly invested to repair the actual harm done by the pollution. Environment Canada collaborates with other federal departments including the Department of Fisheries and Oceans and Transport Canada to use the EDF in support of several pieces of environmental legislation such as the Federal Fisheries Act, the Canada Shipping Act, the Canadian Wildlife Act, among others.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit environnemental
OBS

Le Fonds pour dommages à l'environnement(FDE) aide à faire en sorte que les pollueurs assument la responsabilité de leurs actions. Créé par le Conseil du Trésor du Canada, le FDE sert à gérer les fonds reçus à la suite de paiements mandatés par un tribunal, les amendes, les règlements hors cour, les contributions volontaires et les contributions des fonds nationaux et internationaux. Les tribunaux peuvent se servir du FDE pour faire en sorte que les fonds reçus à la suite d’un incident environnemental [soient] directement investis dans les communautés les plus touchées pour la remise en état après des dommages environnementaux et travaux afférents. [...] Environnement Canada gère et administre le FDE au nom du gouvernement du Canada [et ce, parfois] en collaboration avec d’autres ministères fédéraux, dont le ministère des Pêches et Océans et Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
OBS

AMMIS, v. 3.0. Endorsed as a Shared System for use in federal departments by the [chief information officer] of TBS [Treasury Board Secretariat], the Automated Materiel Management Information System (also known as AMMIS or WinAMMIS) is a Crown owned, Windows based, fully integrated software tool for the complete materiel management lifecycle. The system is designed to automate centralized or decentralized processes. It allows departmental Responsibility Centre staff to electronically initiate procurement orders, commit funds, make payments, receive goods and services, and control assets and inventory.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated Material Management Information System
  • Assets and Materiel Management Information System
  • Assets and Material Management Information System
  • Asset and Material Management Information System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
OBS

AMMIS est un système partagé dont l'emploi dans les ministères fédéraux est approuvé par le dirigeant principal de l'information(DPI) du Secrétariat du Conseil du Trésor. AMMIS, aussi connu sous le nom de SAIGM ou WinAMMIS, est un système intégré exécuté dans Windows, appartenant à l'État, qui sert à gérer le cycle de vie complet de la gestion du matériel. Le système est conçu pour automatiser les processus de gestion du matériel centralisés ou décentralisés. Il permet aux employés des centres de responsabilité des ministères de lancer électroniquement des commandes d’achat, d’engager des fonds, d’effectuer des paiements, de prendre livraison de biens et de services et de contrôler les biens et les stocks.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d’information sur la gestion des biens et du matériel
  • SIGBM

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Soporte lógico (Software)
OBS

Sistema de gestión descentralizada de bienes y materiales.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Commerce extérieur
OBS

Ce vidéo, produit en 1995 par Self Communications pour la Banque de développement du Canada avec la collaboration de la Chambre de commerce du Canada, décrit une démarche d’exportation en cinq étapes pour les dirigeants d’entreprises : 1. le marché actuel : évaluer le potentiel, identifier les forces, choisir les meilleurs produits, corriger les faiblesses; 2. le marché d’exportation : choisir un marché cible, établir le profil du client, évaluer le chiffre d’affaires; 3. les techniques d’exportation : garantir les paiements, gérer le risque de change, expédier la marchandise; 4. le plan de développement : satisfaire les clients, améliorer les fonctions de base; 5. Le plan marketing : choisir le produit, déterminer la structure des prix, choisir un mode d’entrée, concevoir un programme de promotion, soigner le service à la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

The contractor shall coordinate with these service providers and shall: manage the delivery of contracts; monitor contract performance, including quality of deliverables, adherence to schedules, and costs; and resolve disputes, initiate contract amendments and administer payments.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'entrepreneur devra assurer la coordination avec ces fournisseurs et devra :gérer la réalisation des marchés; surveiller le rendement contractuel, notamment la qualité des extrants, le respect des calendriers et les coûts; résoudre les différends, apporter des modifications aux contrats et administrer les paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Special-Language Phraseology
CONT

The contractor shall: prepare procurement instruments and contract documents; secure contracts that provide value for price; manage sub-contractors; monitor sub-contractor performance, including quality of deliverables, adherence to schedules, and costs; and provide for dispute resolution, initiation of sub-contract amendments and payments.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'entrepreneur devra : préparer les documents d’achat et les documents contractuels; passer des contrats permettant d’optimiser les coûts; gérer les sous-traitants; surveiller le rendement des sous-traitants, notamment la qualité des extrants, le respect des calendriers et les coûts; assurer le règlement des litiges, mettre les modifications des contrats de sous-traitance et s’occuper des paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Contractor shall: prepare procurement instruments and contract documents; secure contracts that provide value for price; manage sub-contractors; monitor sub-contractor performance, including quality of deliverables, adherence to schedules, and costs; and provide for dispute resolution, initiation of sub-contract amendments and payments.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'entrepreneur devra : préparer les documents d’achat et les documents contractuels; passer des contrats permettant d’optimiser les coûts; gérer les sous-traitants; surveiller le rendement des sous-traitants, notamment la qualité des extrants, le respect des calendriers et les coûts; assurer le règlement des litiges, mettre les modifications des contrats de sous-traitance et s’occuper des paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :