TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEST PROG EVASAN AERIENNES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation Program Manager
1, fiche 1, Anglais, Aeromedical%20Evacuation%20Program%20Manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AEPM 1, fiche 1, Anglais, AEPM
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AEROMEDEVAC Prog Mgr 1, fiche 1, Anglais, AEROMEDEVAC%20Prog%20Mgr
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Program%20Manager
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aeromedical Evacuation Program Manager; AEROMEDEVAC Prog Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 1, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Program%20Manager
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aeromedical Evacuation Programme Manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du programme des évacuations sanitaires aériennes
1, fiche 1, Français, Gestionnaire%20du%20programme%20des%20%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GPESA 1, fiche 1, Français, GPESA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gest Prog EVASAN aérienne 1, fiche 1, Français, Gest%20Prog%20EVASAN%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
- Gest Prog EVASAN aériennes 1, fiche 1, Français, Gest%20Prog%20EVASAN%20a%C3%A9riennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Gestionnaire%20du%20programme%20des%20%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Gestionnaire du programme des évacuations sanitaires aériennes; Gest Prog EVASAN aérienne : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 1, Français, - Gestionnaire%20du%20programme%20des%20%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


