TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GESTION/ETAT-MAJOR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Communication and Information Management
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collection requirements management
1, fiche 1, Anglais, collection%20requirements%20management
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRM 2, fiche 1, Anglais, CRM
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A staff management function that receives all collection requirements and joint intelligence, surveillance and reconnaissance requests and then consolidates and prioritizes those deliberate and ad-hoc requirements to produce the draft collection task list. 1, fiche 1, Anglais, - collection%20requirements%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collection requirements management; CRM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - collection%20requirements%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Gestion des communications et de l'information
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des besoins de recherche
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20besoins%20de%20recherche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonction de gestion d’un état-major qui reçoit l'ensemble des besoins de recherche et demandes de renseignement, surveillance et reconnaissance interarmées pour ensuite consolider et hiérarchiser ces besoins anticipés et complémentaires en vue de produire un projet de liste des tâches de recherche. 1, fiche 1, Français, - gestion%20des%20besoins%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion des besoins de recherche : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - gestion%20des%20besoins%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Executive and Management Services
1, fiche 2, Anglais, Executive%20and%20Management%20Services
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services de direction et de gestion
1, fiche 2, Français, Services%20de%20direction%20et%20de%20gestion
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services de gestion et d’état-major 1, fiche 2, Français, Services%20de%20gestion%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Services de gestion et d’état-major : nom à éviter, car «état-major» est plutôt l'équivalent de «staff». 1, fiche 2, Français, - Services%20de%20direction%20et%20de%20gestion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Maritime Staff Management Team
1, fiche 3, Anglais, Maritime%20Staff%20Management%20Team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MS MT 1, fiche 3, Anglais, MS%20MT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Maritime Staff Management Team; MS MT: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Maritime%20Staff%20Management%20Team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de l'État-major de la Force maritime
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EG EMFM 1, fiche 3, Français, EG%20EMFM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équipe de gestion de l'État-major de la Force maritime; EG EMFM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20maritime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Joint Staff Action Team
1, fiche 4, Anglais, Joint%20Staff%20Action%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JSAT 2, fiche 4, Anglais, JSAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de l'état-major interarmées
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EGEMI 2, fiche 4, Français, EGEMI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information fournie par le bureau du sous-chef d’état-major. 1, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20interarm%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- staff management
1, fiche 5, Anglais, staff%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion consultative
1, fiche 5, Français, gestion%20consultative
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gestion de consultation 1, fiche 5, Français, gestion%20de%20consultation
correct, nom féminin
- gestion d’état-major 1, fiche 5, Français, gestion%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode de gestion faisant appel à des consultants, directement rattachés aux cadres supérieurs d’une organisation, chargés de conseiller la haute direction dans un domaine spécialisé. Ces consultants ne font pas partie de la hiérarchie normale. 1, fiche 5, Français, - gestion%20consultative
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Management/Staff
1, fiche 6, Anglais, Management%2FStaff
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N-P: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Management%2FStaff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gestion/État-major
1, fiche 6, Français, Gestion%2F%C3%89tat%2Dmajor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N-P : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - Gestion%2F%C3%89tat%2Dmajor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


